LEGRAND KEOR SP 1000 VA Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para KEOR SP 1000 VA:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Legrand Keor SP 1000 VA
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Gruppi di Continuità
KEOR SP
Manuel d'installation • Installation manual
Part. LE11154AA-10/18-01 GF
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND KEOR SP 1000 VA

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Legrand Keor SP 1000 VA o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Gruppi di Continuità KEOR SP Manuel d’installation • Installation manual Part. LE11154AA-10/18-01 GF...
  • Página 2 KEOR SP FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL PУСCKИЙ...
  • Página 3 KEOR SP Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation du manuel 1.2 Conditions de garantie 1.3 Copyright 2. Instructions de fonctionnement et de sécurité 3. Installation 4. Fonctionnement 4.1 Vue d’ensemble 4.2 Procédure de mise en service 4.2.1 Mode normal 4.2.2 Démarrage à...
  • Página 4 écrit par le constructeur, effectuée par photocopie ou autre système, scansion électronique com- prise, constitue une violation des droits de propriété intellectuelle et comme telle est passible de poursuites. Tous droits réservés. LEGRAND interdit la reproduction du présent document, y compris partiel, sans autorisation écrite.
  • Página 5 Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou répa- ration non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
  • Página 6 2 Instructions de fonctionnement et de sécurité e. Débrancher l’alimentation avant de brancher et de débrancher la batterie. f. Établir si la batterie n’est pas reliée à la terre par inadvertance. Si c’est le cas, débrancher la source de la terre. Tout contact avec une partie d’une batterie reliée à la terre expose à un risque d’électrocution et de brûlure en cas de courant élevé...
  • Página 7 KEOR SP 3 Installation KEOR SP 600 VA - 800 VA KEOR SP 600 3 101 80 3 101 81 3 101 82 KEOR SP 800 3 101 83 3 101 84 3 101 85 3 101 80/83 200 mm 200 mm 200 mm...
  • Página 8 3 Installation KEOR SP 600 VA - 800 VA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 9 KEOR SP KEOR SP 600 VA - 800 VA 3 101 83/84/85 1A max...
  • Página 10 3 Installation KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA KEOR SP 1000 3 101 86 3 101 87 3 101 88 KEOR SP 1500 3 101 89 3 101 90 3 101 91 KEOR SP 2000 3 101 92 3 101 93 3 101 94 3 101 86/89/92...
  • Página 11 KEOR SP KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 12 3 Installation KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 1A max...
  • Página 13 KEOR SP 4 Fonctionnement Vue d’ensemble a b c ITEM DESCRIPTION Bouton ON/OFF Bouton Mute Barre LED GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 600/800 GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 1000/1500/2000 ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION Prises sortie back-up Port de communication USB Prise entrée Port de charge USB (non disponible sur modèle 600 VA) Fusible entrée remplaçable Ventilateur (uniquement sur modèles 1500-2000 VA)
  • Página 14 4 Fonctionnement Procédure de mise en service 4.2.1 Mode normal 1. S’assurer que la tension et la fréquence de l’alimentation sur secteur à utiliser sont adaptées et s’assurer de la présence d’une protection en amont réglée sur 10 A ou 16 A (en fonction de la puissance de l’onduleur).
  • Página 15 KEOR SP Arrêt 1. Maintenir enfoncé le bouton ON/OFF jusqu’à ce que le barre LED s’éteigne. 2. L’onduleur cesse d’alimenter les prises secourues. 3. Débrancher l’onduleur de la prise d’alimentation sur secteur pour couper également l’alimen- tation des sorties protégées contre les surtensions. Barre de led et indicateurs d’alarme BARRE LED ALARM...
  • Página 16 Brancher l’onduleur à l’alimentation sur Voyant d’alarme allumé défectueux secteur et le rallumer. Si le problème persiste, contacter le ser- vice d’assistance technique LEGRAND. Quand l’onduleur fonctionne Débrancher des sorties de l’onduleur en mode normal, un signal Surcharge quelques charges non critiques jusqu’à ce sonore d’alarme intermittent...
  • Página 17 ATTENTION L’onduleur ne doit jamais être entreposé si la batterie est partiellement ou totalement dé- chargée. LEGRAND décline toute responsabilité en cas de dommages ou de mauvais fonctionne- ment causés par le stockage de l’onduleur dans de mauvaises conditions. Démontage DANGER Les opérations de démontage doivent être confiées à...
  • Página 18 7 Caractéristiques techniques 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Caractéristiques générales...
  • Página 19 KEOR SP 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 en mode normal :...
  • Página 21 KEOR SP Table of Contents 1. Introduction 1.1 Use of the manual 1.2 Guarantee terms 1.3 Copyright 2. Safety and Operating Instructions 3. Installation 4. Operation 4.1 Overview 4.2 Start-up procedure 4.2.1 Normal mode 4.2.2 Cold start 4.3 Mute button 4.4 Shutdown 4.5 LED and Alarm Indicators 5.
  • Página 22 Manufacturer, by photocopy- ing or other systems, including by electronic scanning, violates copyright conditions and may lead to prosecution. LEGRAND reserves the copyright of this publication and prohibits its reproduction wholly or in part without previous written authorisation.
  • Página 23 Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by per- sonnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.
  • Página 24 2 Safety and Operating Instructions e) Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals. f ) Determine if battery is inadvertently grounded. If inadvertently grounded, remove source from ground. Contact with any part of a grounded battery can result in electric shock and burns by high short-circuit current.
  • Página 25 KEOR SP 3 Installation KEOR SP 600 VA - 800 VA KEOR SP 600 3 101 80 3 101 81 3 101 82 KEOR SP 800 3 101 83 3 101 84 3 101 85 3 101 80/83 200 mm 200 mm 200 mm...
  • Página 26 3 Installation KEOR SP 600 VA - 800 VA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 27 KEOR SP KEOR SP 600 VA - 800 VA 3 101 83/84/85 1A max...
  • Página 28 3 Installation KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA KEOR SP 1000 3 101 86 3 101 87 3 101 88 KEOR SP 1500 3 101 89 3 101 90 3 101 91 KEOR SP 2000 3 101 92 3 101 93 3 101 94 3 101 86/89/92...
  • Página 29 KEOR SP KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 30 3 Installation KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 1A max...
  • Página 31 KEOR SP 4 Operation Overview a b c ITEM DESCRIPTION ON/OFF button Mute button LED bar GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 600/800 GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 1000/1500/2000 ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION Back-up output sockets USB communication port Input socket USB recharge port (not available on 600 VA model) Replaceable input fuse Fan (only on 1500-2000 VA models)
  • Página 32 4 Operation Start-up procedure 4.2.1 Normal mode 1. Ensure that the mains power supply to be used has a suitable voltage/frequency and an up- stream protection rated at either 10A or 16 A (according to the UPS power). 2. Plug the UPS power cord into the mains power supply socket. 3.
  • Página 33 KEOR SP Shutdown 1. Press and hold the ON/OFF button until the led bar turns off. 2. The UPS stops powering the outlets. 3. Unplug the UPS from the mains power supply socket. LED bar and Alarm Indicators LED BAR ALARM UPS STATUS Green...
  • Página 34 UPS qualified electrician. Shut down immediately the UPS. Unplug the UPS from the mains socket Strange noise or smell UPS fault and contact the LEGRAND Technical Support Service.
  • Página 35 +25°C (+77°F). CAUTION The UPS must never be stored if the battery is partially or totally discharged. LEGRAND is not liable for any damage or bad functioning caused to the UPS by wrong warehousing. Dismantling DANGER Dismantling and disposal operations may only be done by a qualified electrician.
  • Página 36 7 Technical specifications 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 General characteristics...
  • Página 37 KEOR SP 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 during normal mode:...
  • Página 39 KEOR SP Indice 1. Introduzione 1.1 Uso del manuale 1.2 Termini di garanzia 1.3 Copyright 2. Istruzioni di Funzionamento e Sicurezza 3. Installazione 4. Funzionamento 4.1 Panoramica 4.2 Procedura di accensione 4.2.1 Modalità Normale 4.2.2 Avviamento a batteria 4.3 Tasto silenzioso 4.4 Spegnimento 4.5 Barra LED e Indicatori di allarme 5.
  • Página 40 LEGRAND si riserva i diritti di proprietà della presente pubblicazione e diffida dalla riproduzione totale o parziale della stessa senza preventiva autorizzazione scritta.
  • Página 41 Non aprire, smontare, alterare o modificare il dispositivo eccetto speciale menzione indicata nel manuale. Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o riparazio- ne non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e...
  • Página 42 2 Istruzioni di Funzionamento e Sicurezza ATTENZIONE: Una batteria può costituire un rischio di scossa elettrica e bruciature a cau- sa dell’elevata corrente di corto circuito. Batterie difettose possono raggiungere tempe- rature che superano la soglia di bruciatura per superfici che si possono toccare. Osservare le seguenti precauzioni quando si opera sulle batterie: a.
  • Página 43 KEOR SP 3 Installazione KEOR SP 600 VA - 800 VA KEOR SP 600 3 101 80 3 101 81 3 101 82 KEOR SP 800 3 101 83 3 101 84 3 101 85 3 101 80/83 200 mm 200 mm 200 mm...
  • Página 44 3 Installazione KEOR SP 600 VA - 800 VA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 45 KEOR SP KEOR SP 600 VA - 800 VA 3 101 83/84/85 1A max...
  • Página 46 3 Installazione KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA KEOR SP 1000 3 101 86 3 101 87 3 101 88 KEOR SP 1500 3 101 89 3 101 90 3 101 91 KEOR SP 2000 3 101 92 3 101 93 3 101 94 3 101 86/89/92...
  • Página 47 KEOR SP KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 48 3 Installazione KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 1A max...
  • Página 49 KEOR SP 4 Funzionamento Panoramica a b c ELEMENTO DESCRIZIONE Tasto ON/OFF Tasto silenzioso Barra LED GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 600/800 GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 1000/1500/2000 ELEMENTO DESCRIZIONE ELEMENTO DESCRIZIONE Prese in uscita di back-up Porta di comunicazione USB Porta di ricarica USB Presa di ingresso (non disponibile nel modello 600 VA) Fusibile d’ingresso...
  • Página 50 4 Funzionamento Procedura di accensione 4.2.1 Modalità Normale 1. Accertarsi che l’alimentazione di rete da utilizzare preveda una tensione/frequenza adeguata e una protezione a monte di 10A o 16A (a seconda della potenza dell’UPS). 2. Collegare il cavo d’alimentazione dell’UPS ad una presa di alimentazione di rete. 3.
  • Página 51 KEOR SP Spegnimento 1. Premere e mantenere premuto il pulsante ON/OFF fino a quando la barra LED si spegne. 2. L’UPS smette di alimentare le prese di back-up. 3. Scollegare l’UPS dalla presa di alimentazione di rete per interrompere l’alimentazione anche alle prese protette da sovratensione.
  • Página 52 Collegare l’UPS alla rete e accenderlo di UPS guasto nuovo. LED allarme acceso Se il problema persiste contattare il Centro Assistenza Tecnica di LEGRAND. Si sente un suono di Scollegare alcuni carichi non critici allarme intermittente Sovraccarico dalle prese dell’UPS finché il quando l’UPS lavora in...
  • Página 53 è superiore a +25°C. ATTENZIONE L’UPS non deve mai essere immagazzinato se la batteria è parzialmente o totalmente scarica. LEGRAND declina ogni responsabilità per danni o malfunzionamenti causati da un errato immagaz- zinamento dell’UPS. Smantellamento...
  • Página 54 7 Specifiche Tecniche 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Caratteristiche generali...
  • Página 55 KEOR SP 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Dalla rete:...
  • Página 57 KEOR SP Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 1.1 Gebrauch des Handbuchs 1.2 Garantiebedingungen 1.3 Copyright 2. Sicherheits- und Bedienungsanleitung 3. Installation 4. Betrieb 4.1 Übersicht 4.2 Startup-Prozedur 4.2.1 Normalbetrieb 4.2.2 Kaltstart 4.3 Mute-Taste 4.4 Abschalten 4.5 LED und Alarmanzeigen 5. Problemlösung 6. Lagern und entsorgen 6.1 Lagern 6.2 Entsorgen 7.
  • Página 58 Scannen der Bedienungsanleitung, die vom Hersteller nicht schrift- lich bestätigt wurde, verstößt gegen das Urheberrecht und kann strafrechtlich verfolgt werden. LEGRAND behält sich das Urheberrecht an dieser Publikation vor und verbietet seine Vervielfälti- gung ganz oder teilweise ohne vorherige schriftliche Genehmigung.
  • Página 59 Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten. Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht öffnen, zerlegen, beschädi- gen oder abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Repa- ratur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
  • Página 60 2 Sicherheits- und Bedienungsanleitung e. Trennen Sie die Stromquelle ab, bevor Sie die Batterien anschließen oder abtrennen. f. Kontrollieren Sie, ob die Batterie unbeabsichtigt geerdet ist. Sollte dies der Fall sein, trennen Sie die Quelle von der Erde ab. Der Kontakt mit einem beliebigen Teil einer geerdeten Batterie kann zu Stromschlag und Verbrennungen durch hohen Kurzschlussstrom führen.
  • Página 61 KEOR SP 3 Installation KEOR SP 600 VA - 800 VA KEOR SP 600 3 101 80 3 101 81 3 101 82 KEOR SP 800 3 101 83 3 101 84 3 101 85 3 101 80/83 200 mm 200 mm 200 mm...
  • Página 62 3 Installation KEOR SP 600 VA - 800 VA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 63 KEOR SP KEOR SP 600 VA - 800 VA 3 101 83/84/85 1A max...
  • Página 64 3 Installation KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA KEOR SP 1000 3 101 86 3 101 87 3 101 88 KEOR SP 1500 3 101 89 3 101 90 3 101 91 KEOR SP 2000 3 101 92 3 101 93 3 101 94 3 101 86/89/92...
  • Página 65 KEOR SP KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 66 3 Installation KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 1A max...
  • Página 67 KEOR SP 4 Betrieb Übersicht a b c POS. BESCHREIBUNG ON/OFF-Taste Mute-Taste LED-Leiste GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 600/800 GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 1000/1500/2000 POS. BESCHREIBUNG POS. BESCHREIBUNG Backup-Ausgangsbuchsen USB-Kommunikationsanschluss USB-Ladeanschluss Eingangsbuchse (nicht verfügbar bei 600 VA Modell) Austauschbare Lüfter (nur bei 1500-2000 VA Modellen) Eingangssicherung...
  • Página 68 4 Betrieb Startup-Prozedur 4.2.1 Normalbetrieb 1. Stellen Sie sicher, dass das zu verwendende Netz über eine geeignete Spannung/Frequenz und einen vorgeschalteten Schutz von entweder 10A oder 16A verfügt (entsprechend der USV-Lei- stung). 2. Schließen Sie das Stromkabel der USV an die Netzsteckdose an. 3.
  • Página 69 KEOR SP Abschalten 1. Drücken Sie Taste ON/OFF und halten Sie sie gedrückt, bis die LED-Leiste erlischt. 2. Die USV unterbricht die Versorgung der Backup-Buchsen. 3. Trennen Sie die USV von der Netzsteckdose, um die Stromversorgung auch an den überspan- nungsgeschützten Buchsen zu unterbrechen.
  • Página 70 Schließen Sie die USV an das Stromnetz USV-Fehler an und schalten Sie sie wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von LEGRAND. Es ertönt ein Trennen Sie einige unkritische intermittierender Überlast Verbraucher vom USV-Ausgang ab, bis Alarmton, wenn die USV die Überlastung beendet ist.
  • Página 71 KEOR SP 6 Lagern und entsorgen Lagern Die USV muss bei einer Raumtemperatur zwischen +20°C (+ 68°F) und +25°C (+77°F) und einer nicht kondensierenden Feuchtigkeit von weniger als 95% gelagert werden. Die Batterie, die in der USV installiert ist, ist eine verschlossene Blei/Säure Batterie, die keine Wartung benötigt. Die Batterie sollte alle 3 Monate für 8 Stunden geladen werden, indem die USV an die Netzsteck- dose angeschlossen wird.
  • Página 72 7 Technische Spezifikationen 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Allgemeine Daten...
  • Página 73 KEOR SP 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Im Normalbetrieb:...
  • Página 75 KEOR SP Índice 1 Introducción 1.1 Uso del manual 1.2 Términos de garantía 1.3 Copyright 2. Instrucciones de seguridad y funcionamiento 3. Instalación 4. Funcionamiento 4.1 Visión de conjunto 4.2 Procedimiento de arranque 4.2.1 Modo normal 4.2.2 Arranque frío 4.3 Botón silencio 4.4 Apagado 4.5 Indicadores LEDs y alarmas 5.
  • Página 76 LEGRAND se reserva el copyright de esta publicación y prohíbe su reproducción, total o parcial- mente, sin contar con la autorización previa escrita.
  • Página 77 Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías. Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand. • Asegurarse de que la tensión de alimentación de la red y la frecuencia sean compatibles con las del SAI (ver la etiqueta del producto y las especificaciones técnicas del capítulo 7).
  • Página 78 2 Instrucciones de seguridad y funcionamiento e. Desconectar la fuente de carga antes de conectar o desconectar la batería. f. Determinar si la batería se ha puesto a tierra de forma involuntariamente. En caso de haberse puesto a tierra involuntariamente, retirar la fuente de la tierra. El contacto con una parte de una batería puesta a tierra puede causar un choque eléctrico y quemaduras por una corriente de cortocircuito elevada.
  • Página 79 KEOR SP 3 Instalación KEOR SP 600 VA - 800 VA KEOR SP 600 3 101 80 3 101 81 3 101 82 KEOR SP 800 3 101 83 3 101 84 3 101 85 3 101 80/83 200 mm 200 mm 200 mm...
  • Página 80 3 Instalación KEOR SP 600 VA - 800 VA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 81 KEOR SP KEOR SP 600 VA - 800 VA 3 101 83/84/85 1A max...
  • Página 82 3 Instalación KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA KEOR SP 1000 3 101 86 3 101 87 3 101 88 KEOR SP 1500 3 101 89 3 101 90 3 101 91 KEOR SP 2000 3 101 92 3 101 93 3 101 94 3 101 86/89/92...
  • Página 83 KEOR SP KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 84 3 Instalación KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 1A max...
  • Página 85 KEOR SP 4 Funcionamiento Visión de conjunto a b c ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Botón de Encendido / Apagado Botón silencio Barra de LEDs GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 600/800 GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 1000/1500/2000 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Tomas de salida Puerto de comunicación USB Puerto de carga USB Toma de entrada (no disponible para el modelo 600 VA)
  • Página 86 4 Funcionamiento Procedimiento de arranque 4.2.1 Modo normal 1. Asegurarse de que el voltaje/frecuencia de la tensión de alimentación de la red usada sea correc- to y haya una protección aguas arriba a 10A o 16A (según la potencia del SAI). 2.
  • Página 87 KEOR SP Apagado 1. Presionar sin soltar el botón ON/OFF hasta que la barra de leds se apague. 2. El SAI deja de alimentar las salidas de reserva. 3. Desconectar el SAI de la toma de tensión de alimentación de la red para interrumpir la alimen- tación también de las salidas protegidas contra sobretensiones.
  • Página 88 Desconectar el SAI de la toma de la red y ponerse en contacto con el Servicio Ruido extraño u olor Fallo SAI de asistencia técnica LEGRAND. La prima frase è da cancellare (Parar el SAI inmediatamente)
  • Página 89 +25°C (+77°F). ATENCIÓN El SAI no se ha de guardar nunca con la batería, parcial o totalmente, descargada. LEGRAND queda eximido de los daños o de un funcionamiento incorrecto causados al SAI por un almacenaje incorrecto. Desmontaje PELIGRO Las operaciones de desmontaje y eliminación pueden ser realizadas solamente por un electricista...
  • Página 90 7 Especificaciones técnicas 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Características generales...
  • Página 91 KEOR SP 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 durante el modo normal:...
  • Página 93 KEOR SP Содержание 1. Введение 1.1 О данном Руководстве 1.2 Гарантийные обязательства 1.3 Авторское право 2. Меры безопасности и правила работы с изделием 3. Монтаж 4. Работа с ИБП 4.1 Розетки, органы управления и индикации 4.2 Процедура пуска 4.2.1 Нормальный режим 4.2.2 Холодный...
  • Página 94 Приведенная в настоящем Руководстве информация не должна быть доступна третьим лицам. Частичное или полное воспроизведение настоящего Руководства путем фотокопирования, сканирования и другими способами является нарушением законодательства об авторском праве и преследуется по закону. Компания LEGRAND является обладателем авторских прав и запрещает частичное или полное воспроизведение данного руководства без своего письменного разрешения.
  • Página 95 внимательно изучите данные инст рукции и условия на месте установки изделия. Не  вскрывайте корпус и не изменяйте или модифицируйте изделие за исключением случаев, указанных в инструкциях. Открывать и ремонтировать все изделия Legrand разрешается только специалистам, подготовленным и уполномоченным компанией Legrand. Любая несанкционированная разборка и ремонт изделия неавторизованным...
  • Página 96 2 Меры безопасности и правила работы с изделием б) Используйте инструменты с изолированными ручками. в) Работайте в резиновых перчатках и диэлектрических ботах. г) Не кладите на батареи инструменты и металлические предметы. д) Перед тем, как отсоединять и присоединять батарею, обесточьте ИБП, чтобы прекратить ее...
  • Página 97 KEOR SP 3 Монтаж KEOR SP 600 VA - 800 VA KEOR SP 600 3 101 80 3 101 81 3 101 82 KEOR SP 800 3 101 83 3 101 84 3 101 85 3 101 80/83 200 mm 200 mm 200 mm...
  • Página 98 3 Монтаж KEOR SP 600 VA - 800 VA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 99 KEOR SP KEOR SP 600 VA - 800 VA 3 101 83/84/85 1A max...
  • Página 100 3 Монтаж KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA KEOR SP 1000 3 101 86 3 101 87 3 101 88 KEOR SP 1500 3 101 89 3 101 90 3 101 91 KEOR SP 2000 3 101 92 3 101 93 3 101 94 3 101 86/89/92...
  • Página 101 KEOR SP KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 8 Hours 100% SCANNER INKJET PRINTER LASER PRINTER...
  • Página 102 3 Монтаж KEOR SP 1 KVA - 1.5 KVA - 2 KVA 1A max...
  • Página 103 KEOR SP 4 Работа с ИБП Розетки, органы управления и индикации a b c № ОПИСАНИЕ Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Кнопка отключения звука Светодиодная панель GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 600/800 GERMAN FRANÇAISE KEOR SP 1000/1500/2000 № ОПИСАНИЕ № ОПИСАНИЕ Резервные выходные Коммуникационный порт USB гнезда...
  • Página 104 4 Работа с ИБП Процедура пуска 4.2.1 Нормальный режим 1. Проверьте, что напряжение и частота электросети соответствуют указанным на паспортной табличке, а цепь, к которой принадлежит используемая розетка, защищена автоматическим выключателем на 10 А или 16 А (в соответствии с мощностью ИБП). 2.
  • Página 105 KEOR SP Выключение 1. Нажмите и не отпускайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, пока светодиодная панель не погаснет. 2. ИБП прекратит питать розетки с батарейной поддержкой. 3. Отсоедините ИБП от розетки электросети, чтобы прекратить подачу питания на выходные розетки без батарейной поддержки. Светодиодная панель и аварийные индикаторы СВЕТОДИОДНАЯ...
  • Página 106 режиме или время автономной разряжена или после 8-часовой зарядки работы короче указанного неисправна батареи, то обратитесь в службу в технических характеристиках. технической поддержки Legrand. Проверьте правильность подключения всех шнуров ИБП работает нормально, питания. но питание на нагрузки не — Если проблема не исчезает, подается.
  • Página 107 в течение 8 часов, подключая ИБП к розетке электросети. При температуре хранения более +25°C повторяйте эту процедуру каждые два месяца. ОСТОРОЖНО Запрещается хранить ИБП с полностью или частично разряженными батареями. Компания Legrand не несет ответственности за любые повреждения или некорректную работу изделия вследствие нарушения правил хранения. Демонтаж ОПАСНО! Демонтаж...
  • Página 108 7 Технические характеристики 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Общие...
  • Página 109 KEOR SP 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 в...
  • Página 112 LEGRAND Pro and Consumer Service BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE www.legrand.com Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer, sous n’importe quelle forme et modalité, les changements apportés.