Resumen de contenidos para Toyota Yokowo VZ-003900
Página 1
Wireless Camera System (WCS) Owner’s Manual Please read this manual carefully before using this product. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit. Lea atentamente este manual antes de utilizar este producto. Wireless Camera System Owner’s Manual | 1...
Página 2
Table of Contents PRIVACY NOTICE ........................4 SAFETY PRECAUTIONS- read in entirety before use ............5 Handling ..........................8 Reading this manual ......................9 Compliance Statements ....................10 Modification Statement ......................10 Interference statement ......................10 Radiation Exposure (RF) Statement .................. 11 FCC Class B digital device notice ..................
Página 3
5.1.3 Auto/Battery-Saver Mode .................... 38 Pairing the Camera ........................ 39 How To Add/Pair Wireless Camera ................... 40 How To Connect a Wireless Camera From Device List ..........43 How To Delete a Paired Wireless Camera ............... 44 How To Put Camera Into Sleep Mode ................45 Accessing the Camera Settings ..................
Página 4
PRIVACY NOTICE The video camera module does not record or store video. • Wireless Camera System Owner’s Manual | 4...
Página 5
SAFETY PRECAUTIONS- read in entirety before use To use this system in the safest possible manner, follow all the safety tips shown below. The Wireless Camera is only an assistant feature. The driver is still fully responsible for safe operation of the vehicle, including confirming all necessary clearances around the vehicle and trailer while the vehicle is in operation.
Página 6
Wireless camera battery service can only be performed by a trained dealer • representative. Only a genuine Toyota battery must be used with this Wireless Camera, use of any • other battery may present a risk of fire or explosion.
Página 7
Meaning of on-product warnings Symbol Name General warning This indicates potential risk to people handling the product. Further indications provided with this symbol explains the details related to the risk. Hot surface warning Camera may be hot when operational. Please handle with care and avoid touching hot surfaces.
Página 8
Handling Do not disassemble, heat above (storage temperature and operation temperature), • or incinerate the Wireless Camera. Store the Wireless Camera in a cool and dry place when not using for a long time. • Keep the Wireless Camera battery in a half-charged state. Do not completely •...
Página 9
Reading this manual Explanation of symbols used in this manual. WARNING Explains something that, if not obeyed, could cause death or serious injury to people. Notice Explains something that, if not obeyed, could cause damage to or a malfunction in the vehicle or its equipment.
Página 10
1 Compliance Statements 1.1 Modification Statement Panasonic Automotive Systems of America has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment. Déclaration de modification Panasonic Automotive Systems of America n'approuve aucune modification apportee a l'appareil par l'utilisateur, quelle qu'en soit la nature.
Página 11
L 'antenne doit etre installee de fafon a garder une distance minimale de 20 centimetres entre la source de rayonnements et votre corps. L'installation de l'antenne doit être effectuée par un installateur agréé ou qualifié conformément aux codes de radiofréquence. Declaración de Interferencia Este dispositivo cumple con la Parte 15 del FCC y las normas RSS exentas de ISED.
Página 12
Declaración sobre la Exposición a la Radiación: Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación del FCC/ISED establecidos para un entorno no controlado, además cumple con los parámetros de exposición a radio frecuencia (RF) de la FCC y RSS-102 de las reglas de exposición a radiofrecuencia del SED.
Página 13
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement engendre des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé...
Página 14
1.5 CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. When used as intended, the W-LAN Camera/Receiver complies with FCC Section 15.203 and Industry Camera RSS-Gen 6.8 requirements as follows: The W-LAN Receiver antennas shall be installed and handled by professional •...
Página 15
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cuando se use tal como está diseñada, la Cámara/receptor W-LAN cumple con los requisitos de la Sección 15.203 de la FCC y con RSS-Gen 6.8 de Industry Camera, tal como sigue: Las antenas del receptor W-LAN las instalará...
Página 16
indicados a continuación, con la ganancia máxima permitida indicada. Queda estrictamente prohibido usar con este dispositivo los tipos de antena no incluidos en esta lista que tengan una ganancia mayor que la ganancia máxima indicada para algún tipo de los indicados. Receiver Antenna Detail Standard Brand...
Página 17
TRADEMARKS ® Bluetooth ® Wi-Fi Wireless Camera System Owner’s Manual | 17...
Página 18
This Owner’s Manual will explain the basic setup for your camera system. Please read this manual carefully to ensure proper use of this system. Introducing Toyota’s Wireless Camera System (WCS) This system is designed to provide visual aid rearward of any towed trailer that may block a driver’s view during normal towing operation.
Página 19
3 Wireless Camera System kit contents 3.1 Wireless Camera Parts Identification Wireless Camera System kit - (PT233-0C230-AA) ① ITEM NAME PART NUMBER ② Wireless Camera (included in kit) Camera Antennas PT233-0C233-AA ③ ④ Camera Mounting Bracket ⑤ Rivet Nuts (including 2 spares) ⑥...
Página 20
Wireless Camera System Kit Contents Power adaptor (DC – 2.5mm) Wireless Camera System Owner’s Manual | 20...
Página 21
Wireless Camera Back Assembled Wireless Camera Mounting Adaptor Bracket Harness Input Camera Antenna (2) Status Indicator USB Port Bracket Battery Cover Screws (4) Compartment 3.2 Wireless Camera Status Indicator Reference Table The below table shows the various status indicator states of the Wireless Camera and what they mean: LED Status Indicator WCS Status...
Página 22
3.3 WCS Display Icons Display Icon Description Digital rear-view mirror displays vehicle rear camera video (default) Digital rear-view mirror displays Wireless Camera video Wireless camera display on/off on multimedia display Auto/Battery-Saver Mode Active (BLUE ARROW INDICATORS) Auto/Battery-Saver Mode Inactive (WHITE ARROW INDICATORS) Wireless camera settings menu icon (only displayed when vehicle gear is in Park position) Exit WCS settings menu...
Página 23
4 Wireless Camera installation guide NOTICE: For information on installing the camera, you may also reference installation videos available on https://www.youtube.com/@toyotausa. If you are not comfortable performing this installation, we recommend consulting with your local trailer service center for installation. 4.1 Preinstallation Instructions 1.
Página 24
4.2 Installation Position To install the camera mount, please check if your trailer is equipped with trailer camera accommodations which can include pre-drilled holes for a bracket as well as a pre-wire accommodation for 12-volt Power and Ground that can power the Wireless Camera. The existing screw holes in the trailer can be used for mounting the camera bracket.
Página 25
Wireless Camera System Owner’s Manual | 25...
Página 26
4.3 Mounting the Bracket and Camera Use the MOUNTING BRACKET HOLE PATTERN on the last page to mark locations • of mounting holes to be drilled. Install the included rivet nut into the mounting holes using the following procedure. A. Using the MOUNTING BRACKET HOLE PATTERN, mark the locations for the drill holes.
Página 27
C. Assemble the installation hardware to a rivet nut as shown. M4 Installation Bolt M4 Rivet Nut Hex Spacer D. Insert the rivet nut with installation hardware into a mounting hole as shown. Installation Bolt M4 Rivet Nut Hex Spacer Wireless Camera System Owner’s Manual | 27...
Página 28
E. Turn the installation bolt clockwise with the included 3mm Allen wrench while holding the hex spacer from turning until the rivet nut is fully seated. Rivet Nut fully seated 1. Hold hex spacer 2. Turn installation Vehicle bolt panel clockwise F.
Página 29
4.4 Camera Bracket Mounting Hole Pattern SCHÉMA DES TROUS DU SUPPORT DE MONTAGE PATRÓN DE AGUJEROS EN EL SOPORTE DE MONTAJE Wireless Camera System Owner’s Manual | 29...
Página 30
Install the included antennas to the camera as shown below. • Hand-tighten in clockwise direction only. Do not use tools. For optimal wireless connectivity, please ensure Wireless Camera antennas should be kept as vertical to the ground surface as possible; or the antennas are 2-3 inches above trailer’s roof and free from metallic obstruction to the front of the trailer.
Página 31
Assembling the Tether WARNING: User must ensure safety tether is secure to avoid injuries, accidents, or damage to property. Secure camera to trailer via tether (DO NOT SKIP THIS STEP) • A. Remove tether components from packaging (tether cable assembly, clamp assembly).
Página 32
G. Loop the tether cable through the structure selected in step F. H. Lay the tether cable through the cable clamp as shown below. Tether Cable Cable Clamp I. Place the clamp plate over the tether followed by the provided nut. Torque to 30 in-lb (3.4 Nm).
Página 33
4.5 Charging the Wireless Camera Before using the WCS for the first time, please ensure the Wireless Camera is charged for at least 6 hours using a Type C to Type A compatible cable (not included in the kit) connected to a USB 12W (5-volt, 2.4A) minimum wall charger.
Página 34
4.6 Direct Power Connection Guide The camera operates on an internal battery but can be connected to the trailer’s 12-volt battery supply. This connection requires a 2.5mm jack and the +12-volt Power and GND (ground) pin out is shown below. The camera consumes up to 1.5A (max) at 12-volt. 2.5mm Adaptor 2-wire Adaptor If needed, install 12-volt adaptor harness.
Página 35
5 Getting to know your WCS System NOTE: The WCS comes with an already paired Wireless Camera. If you do not see a paired camera in the menu, please see Pairing the Camera section on how to pair your Wireless Camera to your vehicle. Ensure the Wireless Camera battery is charged for at least 6 hours before getting started.
Página 36
5.1.1 Multimedia Display (NEAR-VIEW MODE) The near-view mode feature is designed to access your WCS camera stream in multimedia display. This full screen format will provide a more detailed image that can aid in reversing, parking, and navigating areas with your trailer. NOTE: The near-mode screen may time out while the vehicle is in motion 5.1.2 Digital Rear-view Mirror (FAR-VIEW MODE) The far-view mode feature is designed to access your WCS camera stream in the digital...
Página 37
NOTICE If Wireless Camera video is not displayed, confirm that the digital rear-view mirror is in video mode and not mirror mode (see vehicle’s Owner Manual regarding digital rear-view mirror modes). When no camera stream is available, the digital rear-view mirror will default to the vehicle rear-view camera.
Página 38
5.1.3 Auto/Battery-Saver Mode When using battery power, the auto/battery saver option will allow the camera to go into a power saving mode that will temporarily stop the WCS camera stream to conserve power. You can wake the camera back up and automatically restart the stream by activating your turn signals.
Página 39
NOTICE: During Digital mirror operation, you may experience an error message when the video stream performance is impaired. This error message will appear if the video stream is no longer real time. It will self-recover once the video stream is restored.
Página 40
5.3 How To Add/Pair Wireless Camera NOTICE: Ensure the Wireless Camera battery was charged for at least 6 hours before pairing. The vehicle ignition must be turned on and gear position in Park when performing the pairing. 1. Enter the WCS interface home screen. Press the WCS Settings button to enter the WCS settings menu, select "Camera Device Management", and select “Add Camera”...
Página 41
3. Position the Wireless Camera using the following sequence below to put the camera in pairing mode. 1) Start with camera in the [UP] position for 2-5 seconds 2) Rotate the camera in the [DOWN] position for 2- 5 seconds 3) Rotate the camera in the [UP] position for 2- 5 seconds 4) If correctly done, the LED Status light will blink orange once every second (see...
Página 42
7. Press “OK” to close the popup and view the newly paired Wireless Camera on the paired device list. NOTE: The Wireless Camera status indicator LED will blink orange every 3 seconds when pairing is completed and video streaming has not started. If QR scan or pairing failed, a failed message is displayed.
Página 43
5.4 How To Connect a Wireless Camera From Device List 1. Press to enter settings menu, select "Camera Device Management", and select the camera you intend to connect from the device list. 2. Press “Connect” button and the WCS will initiate a connection with the selected camera (if the camera is available to connect at the time) and begin streaming the camera video as soon as the video is available.
Página 44
5.5 How To Delete a Paired Wireless Camera 1. Press to enter settings menu, select "Camera Device Management", and select the camera you intend to delete from the device list. 2. Press “Delete” button to see the below prompt and press “Yes” to confirm delete action.
Página 45
5.6 How To Put Camera Into Sleep Mode 1. Unplug the 12-volt power adaptor if it is connected. 2. Press to enter settings menu, select "Camera Device Management", and select “sleep” button present for the connected camera from the device list. NOTE: If sleep operation is performed without disconnecting 12-volt power adaptor, the WCS camera will not enter sleep mode.
Página 46
6 Accessing the Camera Settings Wireless Camera settings allow the user to: add/delete/connect/disconnect Wireless Cameras • see the current camera status and diagnostics • flip camera image of the currently connected Wireless Camera • To view the WCS Settings Menu: 1.
Página 47
5. To exit the WCS Settings Menu, select the icon. 6.1 Wireless Camera Settings Menu NOTE: The Wireless Camera settings menu will only be available when the vehicle gear position is in Park. The settings menu allows you to configure and view various system parameters of your Wireless Camera system.
Página 48
Parking Mode Drive Mode (gear changed to Park) (gear changed to Drive) No Camera Connected Wireless Camera Connected 6.2 Diagnostics Menu The diagnostics menu is accessed from the main settings screen. This menu will provide various diagnostics information about the Wireless Camera system and the currently streaming Wireless Camera.
Página 49
To access the WCS Diagnostics menu: The following information is available for WCS Diagnostics: Software version: current software version running in the WCS. • UID: unique identifier of the WCS. • Serial number: serial number of the WCS module. • Part number: manufacturing part number of the WCS module.
Página 50
To access WCS Camera Diagnostics menu: The following information is available for WCS Camera Diagnostics: Software Version: current software version running in the connected Wireless • Camera. UID: unique identifier of the connected Wireless Camera. • Serial number: serial number of the connected Wireless Camera. •...
Página 51
7 System Warnings and Error Messages NOTE: Error and warning messages require the user to manually take action by pressing the “OK” button on the screen as an acknowledgement. The “WCS Camera shutdown due to over temperature” message is displayed when the internal Wireless Camera temperature is too high to operate.
Página 52
The “Video stream has stopped” message is displayed when the Wireless Camera video is frozen. The “Stream not available” is displayed when a Wireless Camera is not connected to the system. NOTE: If Wireless Camera video streaming is stopped or frozen, the digital rear-view mirror will display an error message.
Página 53
8 Software update procedure for WCS Camera NOTICE: If software update is available, it will be offered at a Toyota dealership. USB Cover Removal and Installation USB Removal 1. Remove the (2) USB Cover retaining screws using a 3mm Allen wrench (included).
Página 54
1. "Settings"-> "Diagnostics" -> “WCS Camera Diagnostics” menu items. 2. Select “Check For Updates” to initiate checking if new software for the Wireless Camera is available. 3. Once the previous step is complete, the “Current Software Version” and “Available Software Version” will show on the multimedia display. Wireless Camera System Owner’s Manual | 54...
Página 55
4. Select “Update” soft button and press “Yes” on the notification reminder to keep the vehicle in Park mode. NOTE: The “Update” soft button is accessible only if the available software version is newer than the current version installed in the Wireless Camera unit. Otherwise, the “Update”...
Página 56
7. Upon pressing the “Ok” button, the Wireless Camera will restart, reconnect to the WCS, and a confirmation screen will be displayed. If no restart is required, the confirmation screen will be displayed indicating that the Wireless Camera was successfully updated and is ready for use. Remove update device once camera update is complete.
Página 57
Installation 1. Reinstall the USB cover and seal to the heatsink. Ensure that the USB Cover screw holes are aligned with the locating pins on the heatsink. 2. Reinstall the (2) USB retaining screws and tighten to 12.13in-lb +/-1.68in-lb (1.37Nm +/-0.19Nm) USB Cover Seal USB Cover Locating Pins USB Cover Locating Holes...
Página 58
9 Product information Specifications CAMERA SPECIFICATIONS Data rate 54Mbps Operational frequency 2400-2483MHz Transmit power +19dBm Wireless transmit range 22 meter/72ft LOS Current consumption (12-volt input) 1.5A max at 12-volts Up to 3 hours of continuous video streaming Battery life (12-volt power disconnected Up to 7 hours in auto mode and stored at room temperature 25 °C Up to 10 days in Low power mode...
Página 59
BATTERY PACK SPECIFICATIONS Battery pack service part number PT233-0C231-AA Battery/Chemistry Li-Fe-PO4 -20°C to +60°C (-4 °F to +140 °F) @ reduced power Operating temperature and run time Charge temperature °C to +45°C (32 °F to +113 °F) Charge/Discharge cycle Standard Charge/Discharging 1000 cycles After Standard Charging, when stored at 23°C Storage characteristic (73°F)
Página 60
10 Troubleshooting Information and FAQs Issue Potential Solutions Check if Wireless Camera is fully charged Check if Wireless Camera antenna are installed properly Wireless camera will not pair with Check Wireless Camera status indicator (see vehicle Wireless Camera Status Indicator section) Bring the Wireless Camera closer to the vehicle cabin Check Type C to Type A cable is properly...
Página 61
Issue Potential Solutions Check Wireless Camera antenna is connected correctly Bring Wireless Camera close to vehicle cabin (Wireless Camera mounted too far from vehicle cabin) ® Change Wireless Camera mounting location Camera Wi-Fi link loss (ex. high enough to clear trailer roof) Use a remote base mount antenna Change vehicle and trailer location (area/location may have interfering powerful...
Página 62
11 DOs AND DON’Ts WHEN ATTACHING TO A TRAILER DO: WHEN ATTACHING TO A TRAILER DON'T: Camera antennas should be parallel to the ground surface. Do not mount your camera in a location that Camera antennas should be positioned 2 will interfere with any functional feature of to 3 inches above the trailer's highest your trailer.
Página 63
GLOSSARY Amps (Amperes) Decibel Relative to Isotrope Ground in-lb Inch-Pounds Line-of-Sight Newton-meter Printed Circuit Board Panoramic View Monitor Radio Frequency Universal Serial Bus Watt W-LAN Wireless Local Area Network Wireless Camera System Wi-Fi® Wireless Fidelity Wireless Camera System Owner’s Manual | 63...
Página 64
OPEN-SOURCE SOFTWARE INFORMATION Free/Open Source Software Information This product contains Free/Open Source Software (FOSS). The license information and/or the source code of such FOSS can be found at the following: [email protected] Wireless Camera System Owner’s Manual | 64...
Página 65
Sistema de Cámara Inalámbrica (WCS) Manual del Propietario Please read this manual carefully before using this product. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit. Lea atentamente este manual antes de utilizar este producto. Wireless Camera System Manual DEL PROPIETARIO | 1...
Página 66
Índice AVISO DE PRIVACIDAD ......................4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - Lea en su totalidad antes del uso......... 5 Manejo ..........................8 Lectura de este manual ......................9 Declaraciones de cumplimiento ..................10 Declaración de modificación ....................10 Declaración de interferencia ....................10 Declaración sobre la exposición a la radiación: ............
Página 67
5.1.3 Modo automático/ahorrador de batería..............38 Acoplamiento de la cámara ....................39 Cómo agregar/acoplar una cámara inalámbrica ............40 Cómo conectar una cámara inalámbrica de una lista de dispositivos ....43 Cómo borrar una cámara inalámbrica acoplada ............44 Cómo poner la cámara en modo de suspensión ............45 Acceso a los ajustes de la cámara ................
Página 68
AVISO DE PRIVACIDAD El módulo de la cámara de video no graba ni almacena video. • Wireless Camera System Manual DEL PROPIETARIO | 4...
Página 69
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - Lea en su totalidad antes del uso. Para utilizar este sistema de la manera más segura posible, siga todos los consejos de seguridad que se muestran a continuación. La cámara inalámbrica solamente es una función de asistencia. El conductor sigue siendo totalmente responsable de operar el vehículo con seguridad, lo cual incluye confirmar todas las separaciones necesarias alrededor del vehículo y del remolque mientras se opere el vehículo.
Página 70
El servicio a la batería de la cámara inalámbrica solo lo puede realizar un • representante capacitado del distribuidor. Con esta cámara inalámbrica solo debe usar una batería Toyota genuina. El uso de • cualquier otra batería puede presentar un riesgo de incendio o explosión.
Página 71
Significado de las advertencias en el producto Símbolo Nombre Advertencia general Esto indica un posible riesgo para las personas que manejen el producto. Las indicaciones adicionales provistas con este símbolo explican los detalles relacionados con el riesgo. Advertencia de superficie caliente La cámara puede estar caliente al estar operando.
Página 72
Manejo No desarme, caliente por arriba de (la temperatura de almacenamiento y la • temperatura de operación) ni incinere la cámara inalámbrica. Cuando no la use por largo tiempo, almacene la cámara inalámbrica en un lugar • fresco y seco. Conserve la batería de la cámara inalámbrica con media carga.
Página 73
Lectura de este manual Explicación de los símbolos utilizados en este manual. ADVERTENCIA Explica algo que, si no se obedece, podría ocasionar la muerte o lesiones graves a la gente. Aviso Explica algo que, si no se obedece, podría ocasionar daños o una falla de funcionamiento en el vehículo o su equipo.
Página 74
1 Declaraciones de cumplimiento 1.1 Declaración de modificación Panasonic Automotive Systems of America no ha autorizado ningún cambio ni modificación a este dispositivo por parte del usuario. Todo cambio o modificación podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Déclaration de modification Panasonic Automotive Systems of America n'approuve aucune modification apportee a l'appareil par l'utilisateur, quelle qu'en soit la nature.
Página 75
accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. L 'antenne doit etre installee de fafon a garder une distance minimale de 20 centimetres entre la source de rayonnements et votre corps. L'installation de l'antenne doit être effectuée par un installateur agréé ou qualifié conformément aux codes de radiofréquence.
Página 76
L 'emetteur ne doit pas etre colocalisé ni fonctionner conjointement avec a autre antenne ou autre emetteur. Declaración sobre la exposición a la radiación: Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación del FCC/ISED establecidos para un entorno no controlado, y cumple con los lineamientos de exposición a radio frecuencia (RF) de la FCC y RSS-102 de las reglas de exposición a radiofrecuencia del ISED.
Página 77
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement engendre des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé...
Página 78
1.5 CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. When used as intended, the W-LAN Camera/Receiver complies with FCC Section 15.203 and Industry Camera RSS-Gen 6.8 requirements as follows: The W-LAN Receiver antennas shall be installed and handled by professional •...
Página 79
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cuando se use tal como está diseñada, la Cámara/receptor W-LAN cumple con los requisitos de la Sección 15.203 de la FCC y con RSS-Gen 6.8 de Industry Camera, tal como sigue: Las antenas del receptor W-LAN las instalará...
Página 80
indicados a continuación, con la ganancia máxima permitida indicada. Queda estrictamente prohibido usar con este dispositivo los tipos de antena no incluidos en esta lista que tengan una ganancia mayor que la ganancia máxima indicada para algún tipo de los indicados. Detalle de la antena receptora Norma Marca...
Página 81
MARCAS COMERCIALES ® Bluetooth ® Wi-Fi Wireless Camera System Manual DEL PROPIETARIO | 17...
Página 82
Este Manual del Propietario explicará la configuración básica de su sistema de cámara. Lea detenidamente este manual para asegurar el uso adecuado de este sistema. Presentamos el Sistema de Cámara Inalámbrica (WCS) de Toyota. Este sistema está diseñado para ofrecer un apoyo visual hacia la parte trasera de cualquier remolque que pueda bloquear la visión del conductor en una operación...
Página 83
3 Contenido del juego del Sistema de Cámara Inalámbrica 3.1 Identificación de las piezas de la Cámara inalámbrica Juego del Sistema de Cámara Inalámbrica - (PT233-0C230-AA) ① ELEMENTO CANTIDAD NOMBRE NÚMERO DE PIEZA Cámara inalámbrica (incluido en el juego) ② ③...
Página 84
Contenido del juego del Sistema de Cámara Inalámbrica Power adaptor (DC – 2.5mm) Wireless Camera System Manual DEL PROPIETARIO | 20...
Página 85
Vista posterior de la cámara Cámara inalámbrica armada Puerto de entrada del arnés Soporte de montaje adaptador de la cámara de 12 V Antenas de la cámara (2) Cubierta del Compartimient Indicador de Tuercas de estado puerto USB remache o de la batería 3.2 Tabla de referencia del Indicador de estado de la cámara inalámbrica La tabla siguiente muestra los diversos estados del indicador de estado de la...
Página 86
3.3 Iconos de la pantalla del WCS Icono de la pantalla Descripción El espejo retrovisor digital muestra el video de la cámara trasera del vehículo (predeterminado) El espejo retrovisor digital muestra el video de la cámara inalámbrica La pantalla de la cámara inalámbrica enciende/apaga la pantalla multimedios El modo automático de ahorro de la batería está...
Página 87
4 Guía de instalación de la cámara inalámbrica AVISO: Si desea información para instalar la cámara, también puede consultar videos de instalación disponibles en https://www.youtube.com/@toyotausa. Si no se siente cómodo para realizar esta instalación, le recomendamos consultar la instalación con su centro de servicio local de remolques. 4.1 Instrucciones previas a la instalación 1.
Página 88
4.2 Posición de instalación Para instalar el montaje de la cámara, verifique si su remolque está equipado con adecuaciones para la cámara del remolque, que incluye agujeros previamente perforados para un soporte, así como la adecuación precableada para la electricidad de +12 voltios y la tierra que puedan alimentar a la cámara inalámbrica.
Página 89
Wireless Camera System Manual DEL PROPIETARIO | 25...
Página 90
4.3 Montaje del soporte y de la cámara Utilice el PATRÓN DE AGUJEROS DEL SOPORTE DE MONTAJE que encontrará en la • última página, para marcar las ubicaciones de los agujeros de montaje que se van a perforar. Instale la tuerca de remache incluida en los agujeros de montaje con el siguiente procedimiento.
Página 91
C. Fije los herrajes de instalación a una tuerca de remache, tal como se muestra. Perno de instalación Tuerca de remache M4 Separador hexagonal D. Inserte la tuerca de remache con los herrajes de instalación en un agujero de montaje, como se muestra. Antes Después Perno de...
Página 92
E. Gire el perno de instalación hacia la derecha con la llave Allen de 3 mm incluida, mientras sostiene el separador hexagonal para que no gire, hasta que la tuerca de remache esté totalmente asentada. Tuerca de remache totalmente asentada 1.
Página 93
4.4 PATRÓN DE AGUJEROS DE MONTAJE DEL SOPORTE DE LA CÁMARA BRACKET MOUNTING HOLE PATTERN SCHÉMA DES TROUS DU SUPPORT DE MONTAGE Wireless Camera System Manual DEL PROPIETARIO | 29...
Página 94
Instale las antenas (incluidas) a la cámara, tal como se muestra a continuación. • Apriete con la mano solamente, dando vuelta a la derecha. No use herramientas. Con el soporte montado firmemente al remolque, fije la cámara al soporte con •...
Página 95
Ensamblaje de la correa ADVERTENCIA: El usuario debe cerciorarse de que la correa de seguridad está bien firme, para evitar lesiones, accidentes o daños a la propiedad. Asegure la cámara al remolque con la correa (NO SE SALTE ESTE PASO) •...
Página 96
G. Haga un bucle con el cable de la correa a través de la estructura seleccionada en el paso F. H. Pase el cable de la correa por la abrazadera del cable, como se muestra abajo. Cable de la correa Abrazadera del cable I.
Página 97
4.5 Carga de la Cámara Inalámbrica Antes de usar por primera vez el WCS, asegúrese de que la cámara inalámbrica se haya cargado por lo menos 6 horas usando un cable compatible de tipo C a tipo A (no se incluye con el juego) conectado a un cargador de pared para USB de 12 W (5 voltios, 2.4 A), como mínimo.
Página 98
4.6 Guía de conexión de energía directa La cámara opera con una batería interna, pero se puede conectar a la alimentación de la batería de 12 voltios del remolque. Esta conexión requiere una clavija de 2.5 mm y las puntas eléctricas de +12 voltios y GND (tierra), como se muestran a continuación. La cámara consume hasta 1.5 A (máximo) a 12 voltios.
Página 99
5 Conozca su sistema WCS NOTA: El WCS incluye una cámara inalámbrica que ya está acoplada. Si no ve una cámara acoplada en el menú, consulte la sección Cómo acoplar la cámara para saber cómo acoplar la cámara inalámbrica a su vehículo. Asegúrese de que la batería de la cámara inalámbrica se cargue por lo menos 6 horas antes de comenzar.
Página 100
5.1.1 Pantalla de multimedios (MODO DE VISTA DE CERCA) La función del modo de vista de cerca está diseñada para acceder a la transmisión de la cámara WCS en la pantalla de multimedios. Este formato de pantalla completa le dará una imagen más detallada que puede ayudar al ir en reversa, al estacionarse y al desplazarse con su remolque.
Página 101
AVISO Si no se muestra el video de la cámara inalámbrica, confirme que el espejo retrovisor digital esté en modo de video y no en modo de espejo (consulte los modos del espejo retrovisor digital en el Manual del Propietario). ...
Página 102
5.1.3 Modo automático/ahorrador de batería Al usar la potencia de la batería, la opción de modo automático/ahorrador de batería permitirá que la cámara entre a un modo de ahorro de energía que detendrá temporalmente la transmisión de la cámara WCS para conservar la energía. Puede despertar la cámara y reiniciar automáticamente la transmisión activando las direccionales.
Página 103
AVISO: Durante la operación del espejo digital, puede aparecer un mensaje de error cuando se perjudique el desempeño de la transmisión de video. Este mensaje aparecerá si la transmisión ya no está en tiempo real. Se recuperará por su cuenta una vez que se restaure la transmisión de video. Si la imagen no se restaura y es seguro hacerlo, cambie la señal de entrada del espejo retrovisor digital a la cámara de vista hacia atrás del vehículo o cambie la pantalla digital al modo de espejo analógico (consulte la operación del espejo digital en el Manual...
Página 104
5.3 Cómo agregar/acoplar una cámara inalámbrica AVISO: Asegúrese de que la batería de la cámara inalámbrica estuvo cargada por lo menos 6 horas antes de acoplarla. Al realizar el acoplamiento, el encendido del vehículo debe estar activado y la palanca de velocidades debe estar en Park. 1.
Página 105
3. Sitúe la cámara inalámbrica siguiendo esta secuencia, para ponerla en modo de acoplamiento. 1) Comience con la cámara en la posición [ARRIBA] de 2 a 5 segundos 2) Gire la cámara a la posición [ABAJO] de 2 a 5 segundos 3) Gire la cámara a la posición [ARRIBA] de 2 a 5 segundos 4) Si esto se realiza correctamente, la luz LED de estado destellará...
Página 106
7. Presione "Aceptar" para cerrar la ventana emergente y vea la cámara inalámbrica recién acoplada en la lista de dispositivos acoplados. NOTA: El LED indicador de estado de la cámara inalámbrica destellará en color naranja cada 3 segundos cuando se termine el acoplamiento y sin que inicie la transmisión en video.
Página 107
5.4 Cómo conectar una cámara inalámbrica de una lista de dispositivos 1. Presione para entrar al menú de ajustes, seleccione "Administración del dispositivo de cámara" y seleccione la cámara que desea conectar de la lista de dispositivos. 2. Presione el botón "Conectar" y el WCS iniciará una conexión con la cámara seleccionada (si la cámara está...
Página 108
5.5 Cómo borrar una cámara inalámbrica acoplada 1. Presione para entrar al menú de ajustes, seleccione "Administración del dispositivo de cámara” y seleccione la cámara que desea borrar de la lista de dispositivos. 2. Presione el botón "Eliminar" para ver la indicación siguiente y presione "Sí” para confirmar la acción.
Página 109
5.6 Cómo poner la cámara en modo de suspensión 1. Desconecte el adaptador eléctrico de 12 voltios, si está conectado. 2. Presione para entrar al menú de ajustes, seleccione "Administración del dispositivo de cámara” y seleccione el botón "Dormir" que aparece para la cámara conectada de la lista de dispositivos.
Página 110
6 Acceso a los ajustes de la cámara Los ajustes de la cámara inalámbrica le permiten al usuario: Agregar/eliminar/conectar/desconectar cámaras inalámbricas • Ver el estado y los diagnósticos de la cámara actual • Dar vuelta a la imagen de la cámara inalámbrica conectada actualmente •...
Página 111
5. Para salir del menú de ajustes del WCS, seleccione el icono 6.1 Menú de ajustes de la cámara inalámbrica NOTA: El menú de ajustes de la cámara inalámbrica solo estará disponible cuando la palanca de velocidades del vehículo esté en Park. El menú...
Página 112
Modo de estacionamiento Modo de conducción (palanca de velocidades (palanca de velocidades cambiada a Park) cambiada a Drive) Sin cámara conectada Cámara inalámbrica conectada 6.2 Menú de diagnósticos Este menú se accede desde la pantalla principal de los ajustes. Este menú proporcionará información diversa de diagnóstico acerca del sistema de la cámara inalámbrica y la cámara inalámbrica que transmita actualmente.
Página 113
Para acceder al menú de diagnósticos del WCS: En el menú de diagnósticos del WCS está disponible esta información: Versión del software: versión actual del software que se ejecuta en el WCS • UID: identificador único del WCS • Número de serie: número de serie del módulo WCS •...
Página 114
Para acceder al menú de diagnóstico de la cámara del WCS: En los diagnósticos de la cámara del WCS está disponible esta información: Versión del software: versión actual del software que se ejecuta en la cámara • inalámbrica conectada UID: identificador único de la cámara inalámbrica conectada •...
Página 115
7 Advertencias y mensajes de error del sistema NOTA: Los mensajes de error y de advertencia requieren que el usuario actúe manualmente presionando el botón "Aceptar" en la pantalla como acuse de recibo. El mensaje “La cámara del WCS se detuvo debido a temperatura excesiva”...
Página 116
Aparece el mensaje "Se detuvo la transmisión de video” cuando se congela el video de la cámara inalámbrica. Aparece el mensaje "La transmisión no está disponible” cuando una cámara inalámbrica no está conectada al sistema. NOTA: Si la transmisión de video de la cámara inalámbrica se detiene o se congela, el espejo retrovisor digital mostrará...
Página 117
8 Procedimiento de actualización de software para la cámara del WCS AVISO: Si tiene disponible una actualización de software, se ofrecerá en un distribuidor de Toyota. Retiro e instalación de la cubierta del puerto USB Retiro 1. Retire los dos (2) tornillos retenedores de la cubierta del puerto USB con una llave Allen de 3 mm (incluida).
Página 118
“Ajustes"-> "Diagnósticos" -> "Diagnósticos de la cámara del WCS" 2. Seleccione “Buscar actualizaciones” para comenzar a verificar si se tiene disponible un nuevo software para la cámara inalámbrica. 3. Una vez que complete el paso anterior, en la pantalla multimedios aparecerá " Versión del software actual"...
Página 119
4. Seleccione el botón "Actualizar" y presione "Sí" en el recordatorio de notificaciones para mantener el vehículo en la posición Park. NOTA: El botón “Actualizar” solo se puede acceder si la versión de software disponible es más reciente que la versión vigente instalada en la unidad de la cámara inalámbrica.
Página 120
7. Al presionar el botón "Ok" la cámara inalámbrica se va a reiniciar, a reconectar con el WCS y se mostrará una pantalla de confirmación. Si no se requiere reiniciar, se mostrará la pantalla de confirmación, indicando que la cámara inalámbrica se actualizó...
Página 121
Instalación 1. Vuelva a instalar la cubierta y el sello del puerto USB al disipador de calor. Asegúrese de que los agujeros de los tornillos de la cubierta estén alineados con las puntas localizadoras del disipador de calor. 2. Vuelva a instalar los dos (2) tornillos retenedores del USB y apriete a 12.13 pulg-lb +/-1.68 pulg-lb (1.37 Nm +/-0.19 Nm) Sello de la cubierta del puerto USB...
Página 122
9 Información del producto Especificaciones ESPECIFICACIONES DE LA CÁMARA Velocidad de datos 54 Mbps Frecuencia de operación 2400-2483 MHz Potencia de transmisión +19 dBm Rango de transmisión inalámbrica 22 metros/ 72 pies LOS Consumo de corriente (entrada de 12 1.5 A máximo a 12 voltios voltios) Hasta 3 horas de transmisión continua de Vida de la batería (energía de 12 voltios...
Página 123
ESPECIFICACIONES DEL PAQUETE DE BATERÍAS Número de pieza de servicio del PT233-0C231-AA paquete de baterías Batería/química Li-Fe-PO4 -20 a +60 °C (-4 a +140 °F) con potencia y tiempo Temperatura de operación de funcionamiento reducidos Temperatura de carga °C a +45 °C (32 a +113 °F) Ciclo de carga/descarga Carga/descarga estándar, 1000 ciclos Después de una carga estándar, cuando se...
Página 124
10 Información de identificación de problemas y preguntas frecuentes Problema Posibles soluciones Verifique si la cámara inalámbrica está totalmente cargada Verifique si la antena de la cámara inalámbrica está instalada debidamente La cámara inalámbrica no se Verifique el indicador de estado de la cámara acopla con el vehículo inalámbrica (vea la sección de indicadores de estado de la cámara inalámbrica)
Página 125
Problema Posibles soluciones La cámara se apaga debido a un Coloque la cámara inalámbrica en un área exceso de temperatura sombreada para que se enfríe Cargue la cámara inalámbrica (con un cargador USB o con la alimentación de la batería de 12 La cámara se apaga porque la voltios del vehículo, si está...
Página 126
Problema Posibles soluciones Verifique que la cámara Inalámbrica esté acoplada con el sistema de cámara inalámbrica (WCS) Cargue la cámara inalámbrica (con un cargador No hay vista previa de la imagen USB o con la alimentación de la batería de 12 voltios del vehículo, si está...
Página 127
11 QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER AL CONECTAR A UN REMOLQUE NO HAGA AL CONECTAR A UN REMOLQUE HAGA ESTO: ESTO: Las antenas de la cámara deben estar paralelas a la superficie del suelo. Las antenas de la cámara deben situarse de 2 No monte la cámara en un lugar que vaya a 3 pulgadas (5 a 7.5 cm) por arriba de la a interferir con cualquier característica...
Página 128
GLOSARIO Amp (Amperios) Decibeles relativos al isótropo Tierra pulg-lb pulgadas-libras Línea de visión Newton-metro Tablero de circuitos impresos Monitor de vista panorámica Radio frecuencia Bus Serie Universal Watt W-LAN Red de área local inalámbrica Sistema de Cámara Inalámbrica Wi-Fi® Fidelidad inalámbrica Wireless Camera System Manual DEL PROPIETARIO | 64...
Página 129
INFORMACIÓN DEL SOFTWARE DE FUENTE ABIERTA Información del software de fuente gratuita/abierta Este producto contiene Software de fuente gratuita/abierta (FOSS). La información de la licencia y/o el código fuente de dicho FOSS se puede encontrar en el siguiente. [email protected] Wireless Camera System Manual DEL PROPIETARIO | 65...
Página 130
Système de caméra sans fil (WCS) Manuel d’utilisation Please read this manual carefully before using this product. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Lea atentamente este manual antes de utilizar este producto. Wireless Camera System Manuel d’utilisation | 1...
Página 131
Table des matières AVIS DE CONFIDENTIALITÉ ....................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ : à lire intégralement avant d’utiliser le produit ...... 5 Manipulation ........................8 Lecture de ce manuel ......................9 Déclarations de conformité ..................10 Declaración de Modificación ....................10 Déclaration d’exposition aux radiations ................10 Déclaration d’exposition aux radiations: .................
Página 132
5.1.3 Mode Économiseur de pile/Auto ................38 Couplage de la caméra ......................39 Comment ajouter/coupler une caméra sans fil ............. 40 Comment connecter une caméra sans fil à partir de la liste des appareils .... 43 Comment supprimer une caméra sans fil couplée ............44 Comment mettre la caméra en mode Veille ..............
Página 133
AVIS DE CONFIDENTIALITÉ Le module de caméra vidéo n’enregistre pas ni ne stocke de vidéo. • Wireless Camera System Manuel d’utilisation | 4...
Página 134
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : à lire intégralement avant d’utiliser le produit Pour utiliser ce système de la manière la plus sécuritaire possible, suivez l’ensemble des instructions de sécurité ci-dessous. La caméra sans fil sert uniquement d’assistant. Le conducteur demeure entièrement responsable de conduire le véhicule de façon sécuritaire, y compris de vérifier l’ensemble des dégagements requis autour du véhicule et de la remorque lorsque ce dernier est en marche.
Página 135
L’entretien de la pile de la caméra sans fil ne peut être effectué que par un • représentant qualifié du concessionnaire. Seule une pile Toyota d’origine doit être utilisée avec cette caméra sans fil. • L’utilisation de toute autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Página 136
Signification des avertissements sur le produit Symbole Avertissement général Cela indique un risque potentiel pour les personnes qui manipulent le produit. D’autres indications fournies avec ce symbole expliquent les détails relatifs au risque. Avertissement de surface chaude Lorsque la caméra est en fonctionnement, elle peut atteindre une température élevée.
Página 137
Manipulation Ne démontez pas la caméra sans fil, ne la chauffez pas à une température supérieure • à (températures d’entreposage et de fonctionnement) et ne l’incinérez pas. Rangez la caméra sans fil dans un endroit frais et sec lorsque vous ne l’utilisez pas •...
Página 138
Lecture de ce manuel Explication des symboles utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Explique une chose dont le non-respect pourrait engendrer la mort ou des blessures graves aux personnes. Remarque Explique une chose dont le non-respect pourrait engendrer des dommages ou un dysfonctionnement du véhicule ou de son équipement.
Página 139
1 Déclarations de conformité 1.1 Modification Statement Panasonic Automotive Systems of America has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. Déclaration de modification Panasonic Automotive Systems of America n’a approuvé...
Página 140
appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. L’antenne doit être installée et utilisée avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. L’installation de l’antenne doit être effectuée par un installateur agréé ou qualifié conformément aux codes de radiofréquence.
Página 141
L 'emetteur ne doit pas etre colocalisé ni fonctionner conjointement avec a autre antenne ou autre emetteur. Declaración sobre la Exposición a la Radiación: Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación del FCC/ISED establecidos para un entorno no controlado, además cumple con los parámetros de exposición a radio frecuencia (RF) de la FCC y RSS-102 de las reglas de exposición a radiofrecuencia del SED.
Página 142
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement engendre des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé...
Página 143
1.5 CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. When used as intended, the W-LAN Camera/Receiver complies with FCC Section 15.203 and Industry Camera RSS-Gen 6.8 requirements as follows: The W-LAN Receiver antennas shall be installed and handled by professional •...
Página 144
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cuando se use tal como está diseñada, la Cámara/receptor W-LAN cumple con los requisitos de la Sección 15.203 de la FCC y con RSS-Gen 6.8 de Industry Camera, tal como sigue: Las antenas del receptor W-LAN las instalará...
Página 145
indicados a continuación, con la ganancia máxima permitida indicada. Queda estrictamente prohibido usar con este dispositivo los tipos de antena no incluidos en esta lista que tengan una ganancia mayor que la ganancia máxima indicada para algún tipo de los indicados. Détails de l’antenne du récepteur Standard Marque Modèle...
Página 146
MARQUES DE COMMERCE ® Bluetooth ® Wi-Fi Wireless Camera System Manuel d’utilisation | 17...
Página 147
Ce manuel d’utilisation explique la configuration de base de votre système de caméra. Veuillez le lire attentivement pour garantir une utilisation adéquate de ce système. Présentation du système de caméra sans fil (WCS) de Toyota Ce système est conçu pour fournir une aide visuelle à l’arrière de toute remorque tractée qui pourrait bloquer la vue du conducteur lors d’une opération de remorquage normale.
Página 148
3 Contenu de l’ensemble de système de caméra sans fil 3.1 Identification des pièces de la caméra sans fil L’ensemble de système de caméra sans fil - (PT233-0C230-AA) ÉLÉMENT QTÉ ① NUMÉRO DE PIÈCE ② Caméra sans fil (inclus dans l'ensemble) ③...
Página 149
Contenu de l’ensemble de système de caméra sans fil Power adaptor (DC – 2.5mm) Wireless Camera System Manuel d’utilisation | 20...
Página 150
Caméra sans fil assemblée Vue arrière de la caméra Port d’entrée du faisceau d’adaptateur Support de montage 12 V de la caméra Antennes de caméra Indicateur Couvercle du Compartiment à Ecrous de d’état port USB rivetage piles 3.2 Tableau de référence de l’indicateur d’état de la caméra sans fil Le tableau ci-dessous présente les différents états de l’indicateur d’état de la caméra sans fil et leur signification : Indicateur d’état à...
Página 151
3.3 Icônes d’affichage du WCS Icône d’affichage Description Le rétroviseur numérique affiche la vidéo de la caméra arrière du véhicule (par défaut) Le rétroviseur numérique affiche la vidéo de la caméra sans fil Activation/désactivation de l’affichage de la caméra sans fil sur l’écran multimédia Mode Économiseur de pile/Auto actif (FLÈCHES BLEUES) Mode Économiseur de pile/Auto inactif (FLÈCHES BLANCHES)
Página 152
4 Guide d’installation de la caméra sans fil REMARQUE : pour en savoir sur l’installation de la caméra, vous pouvez également consulter les vidéos d’installation disponibles sur https://www.youtube.com/@toyotausa. Si vous n’êtes pas en mesure d’effectuer cette installation, nous vous recommandons de vous communiquer avec votre centre de services de remorque local.
Página 153
4.2 Position d’installation Pour installer le support de caméra, veuillez vérifier si votre remorque est équipée d’un support de caméra qui comprend des trous prépercés pour un support ainsi qu’un logement de précâblage pour l’alimentation +12 V et la mise à la terre permettant d’alimenter la caméra sans fil.
Página 154
Wireless Camera System Manuel d’utilisation | 25...
Página 155
4.3 Montage du support et de la caméra Utilisez le SCHÉMA DES TROUS DU SUPPORT DE MONTAGE de la dernière page • pour marquer les emplacements des trous de montage à percer. Installez l’écrou de rivetage compris dans les trous de montage en suivant la procédure ci- dessous.
Página 156
C. Assemblez le matériel de fixation sur un écrou de rivetage, comme illustré. Boulon d’installation M4 Écrou de rivetage M4 Entretoise hexagonale D. Insérez l’écrou de rivetage avec le matériel de fixation dans un trou de montage comme illustré. Avant Après Boulon d’installation...
Página 157
E. Tournez le boulon d’installation dans le sens horaire à l’aide de la clé Allen 3 mm fournie tout en maintenant l’entretoise hexagonale en place jusqu’à ce que l’écrou de rivetage soit bien en place. Écrou de rivetage bien 1. Maintenir en en place place l’entretoise 2.
Página 158
4.4 SCHÉMA DES TROUS DU SUPPORT DE MONTAGE CAMERA BRACKET MOUNTING HOLE PATTERN PATRÓN DE AGUJEROS EN EL SOPORTE DE MONTAJE Wireless Camera System Manuel d’utilisation | 29...
Página 159
Installez les antennes fournies sur la caméra, comme indiqué ci-dessous. • Serrez-les dans le sens horaire uniquement à la main. N’utilisez pas d’outils. Une fois le support solidement fixé à la remorque, fixez la caméra à celui-ci au • moyen des quatre vis de support incluses dans la trousse. Ajustez la caméra à l’angle désiré...
Página 160
Assemblage de l’attache AVERTISSEMENT : L’utilisateur doit s’assurer que l’attache de sécurité est bien fixée pour éviter les blessures, les accidents ou les dommages matériels. Fixez la caméra à la remorque au moyen d’une sangle (NE PAS SAUTER CETTE • ÉTAPE) A.
Página 161
G. Enroulez le câble d’attache dans la structure sélectionnée à l’étape F. H. Passez le câble d’attache à travers le serre-câble, comme illustré ci- dessous. Câble Serre-câble I. Placez la plaque de serrage sur l’attache, puis l’écrou fourni. Serrez au couple de 3,4 Nm (30 lb-po).
Página 162
4.5 Recharge de la caméra sans fil Avant d’utiliser le WCS pour la première fois, veillez à charger la caméra sans fil pendant au moins six heures à l’aide d’un câble de type C vers type A compatible (non inclus dans l’ensemble) connecté...
Página 163
4.6 Guide de connexion à l’alimentation directe La caméra fonctionne à l’aide d’une pile interne, mais peut être connectée à la source d’alimentation par pile 12 volts de la remorque. Cette connexion nécessite une prise de 2,5 mm, et la broche d’alimentation +12 volts et de terre est illustrée ci-dessous. La caméra consomme jusqu’à...
Página 164
5 Présentation de votre système WCS REMARQUE : le WCS est équipé d’une caméra sans fil déjà couplée. Si le menu n’affiche pas de caméra couplée, consultez la section Couplage de la caméra pour savoir comment coupler votre caméra sans fil à votre véhicule. Assurez-vous de recharger la pile de la caméra sans fil pendant au moins six heures avant de commencer.
Página 165
5.1.1 Écran multimédia (MODE DE VUE RAPPROCHÉE) Le mode de vue rapprochée est conçu pour l’accès à votre flux de caméra WCS dans l’écran multimédia. Ce format plein écran fournit une image plus détaillée qui peut faciliter la marche arrière, le stationnement et la navigation avec votre remorque. REMARQUE : l’écran du mode de vue rapprochée peut s’éteindre lorsque le véhicule roule 5.1.2 Rétroviseur numérique (MODE DE VUE ÉLOIGNÉE)
Página 166
REMARQUE Si la vidéo de caméra sans fil ne s’affiche pas, vérifiez que le rétroviseur numérique est en mode vidéo et non en mode rétroviseur (voir la section sur les modes de rétroviseur numérique du manuel d’utilisation du véhicule). ...
Página 167
5.1.3 Mode Économiseur de pile/Auto Lorsque vous utilisez la pile, l’option Économiseur de pile/auto permet à la caméra de passer en mode d’économie de pile, ce qui interrompt temporairement le flux de la caméra WCS. Pour rallumer la caméra et redémarrer automatiquement le flux, vous pouvez actionner vos clignotants.
Página 168
REMARQUE : Pendant le fonctionnement du rétroviseur numérique, un message d’erreur peut s’afficher lorsque les performances du flux vidéo sont amoindries. Ce message s’affiche si le flux vidéo n’est plus diffusé en temps réel. Il disparaît automatiquement une fois le flux vidéo restauré. Si l’image n’est pas restaurée et qu’il est possible de le faire de façon sécuritaire, basculez l’entrée du rétroviseur numérique sur la caméra de recul du véhicule ou désactivez l’affichage numérique en mode de rétroviseur analogique (voir la section du manuel d’utilisation du...
Página 169
5.3 Comment ajouter/coupler une caméra sans fil REMARQUE : Assurez-vous de recharger la pile de la caméra sans fil pendant au moins six heures avant le couplage. Le contact doit être mis, et le véhicule, en position de stationnement, au moment du couplage. 1.
Página 170
3. Positionnez la caméra sans fil en suivant la séquence ci-dessous pour mettre la caméra en mode de couplage. 1) Commencez avec la caméra en position [UP (VERS LE HAUT)] pendant 2 à 5 secondes 2) Faites pivoter la caméra en position [BAS (VERS LE BAS)] pendant 2 à 5 secondes 3) Faites pivoter la caméra en position [UP (VERS LE HAUT)] pendant 2 à...
Página 171
7. Appuyez sur « OK » pour fermer la fenêtre contextuelle et afficher la caméra sans fil nouvellement couplée dans la liste des appareils couplés. REMARQUE : témoin d’état à DEL de la caméra sans fil clignote en orange toutes les 3 secondes lorsque le couplage est terminé...
Página 172
5.4 Comment connecter une caméra sans fil à partir de la liste des appareils 1. Appuyez sur pour accéder au menu des paramètres, sélectionnez « Gestion de la caméra », puis la caméra de la liste des appareils que vous souhaitez connecter.
Página 173
5.5 Comment supprimer une caméra sans fil couplée 1. Appuyez sur pour accéder au menu des paramètres, sélectionnez « Gestion des caméras », puis la caméra de la liste des appareils que vous souhaitez supprimer. 2. Appuyez sur le bouton « Supprimer », l’invite ci-dessous s’affichera. Appuyez ensuite sur «...
Página 174
5.6 Comment mettre la caméra en mode Veille 1. Débranchez l’adaptateur secteur 12 V, le cas échéant. 2. Appuyez sur pour accéder au menu des paramètres, sélectionnez « Gestion de la caméra », puis le bouton « Dormir » correspondant à la caméra de la liste des appareils connectée.
Página 175
6 Accès aux paramètres de la caméra Les paramètres de la caméra sans fil permettent à l’utilisateur d’effectuer ce qui suit : Ajouter/supprimer/connecter/déconnecter des caméras sans fil. • Afficher l’état actuel de la caméra et les diagnostics. • Retourner l’image de la caméra sans fil actuellement connectée. •...
Página 176
5. Pour quitter le menu Paramètres WCS, sélectionnez l’icône 6.1 Menu Paramètres de la caméra sans fil REMARQUE : Le menu des paramètres de la caméra sans fil n’est disponible que lorsque le véhicule est en position de stationnement. Le menu des réglages permet de configurer et d’afficher divers paramètres système de votre système de caméra sans fil.
Página 177
Mode Stationnement Mode Conduite (passage en position de (Passage de vitesse passée à stationnement) Conduite) Aucune caméra connectée Caméra sans fil connectée 6.2 Menu Diagnostics Le menu des diagnostics est accessible à partir de l’écran des paramètres principaux. Ce menu fournit divers renseignements de diagnostics sur le système de caméra sans fil et sur la caméra sans fil en cours de diffusion.
Página 178
Pour accéder au menu Diagnostics du WCS : Les renseignements suivants sont disponibles lors des diagnostics du WCS : Version du logiciel : la version du logiciel en cours d’exécution dans le WCS • UID : identifiant unique du WCS •...
Página 179
Pour accéder au menu Diagnostics de la caméra du WCS : Les renseignements suivants sont disponibles lors des diagnostics de la caméra du WCS : Version du logiciel: version du logiciel en cours d’exécution sur la caméra sans fil • connectée UID : identifiant unique de la caméra sans fil connectée •...
Página 180
7 Avertissements et messages d’erreur du système REMARQUE : les messages d’erreur et d’avertissement nécessitent que l’utilisateur appuie sur le bouton « Ok » à l’écran pour confirmer. Le message « Arrêt de la caméra du WCS en raison d’une surchauffe » s’affiche lorsque la température interne de la caméra sans fil est trop élevée pour fonctionner.
Página 181
Le message « Le flux vidéo s’est interrompu » s’affiche lorsque la vidéo de la caméra sans fil est figée. Le message « Flux non disponible » s’affiche lorsqu’aucune caméra sans fil n’est connectée au système. REMARQUE : Si la diffusion vidéo de la caméra sans fil est interrompue ou figée, le rétroviseur numérique affiche un message d’erreur.
Página 182
8 Procédure de mise à jour du logiciel pour la caméra WCS REMARQUE : Toute mise à jour logicielle disponible est offerte chez le concessionnaire Toyota. Dépose et pose du couvercle USB Dépose 1. Déposez les (2) vis de fixation du couvercle USB à l’aide d’une clé Allen de 3 mm (fournie).
Página 183
1. « Paramètres » -> « Diagnostics » -> « Diagnostic de caméra du WCS ». 2. Sélectionnez « Rechercher les mises à jour » et l’appareil vérifiera si une nouvelle version logicielle est disponible pour la caméra sans fil. 3.
Página 184
4. Sélectionnez le bouton « Mettre à jour » et appuyez sur « Oui » sur le rappel de notification pour maintenir le véhicule en mode Stationnement. REMARQUE : Le bouton « Mettre à jour » est accessible uniquement si la version logicielle disponible est plus récente que la version en cours d’exécution sur la caméra sans fil.
Página 185
7. En appuyant sur le bouton « OK », la caméra sans fil redémarre et se reconnecte au WCS, et un écran de confirmation s’affiche. Si aucun redémarrage n’est requis, l’écran de confirmation s’affiche et indique que la caméra sans fil a été mise à jour avec succès et est prête à...
Página 186
Installation 1. Reposez le couvercle USB et le joint sur le dissipateur de chaleur. Assurez-vous que les trous des vis du couvercle USB sont alignés avec les broches de positionnement du dissipateur de chaleur. 2. Reposez les (2) vis de fixation USB et serrez-les au couple de 1,37 Nm +/- 0,19 Nm (12,13 lb-po +/- 1,68 lb-po).
Página 187
9 Renseignements sur le produit Spécifications SPÉCIFICATIONS DE LA CAMÉRA Débit de données 54 Mbps Fréquence de fonctionnement 2 400 à 2 483 MHz Puissance de transmission + 19 dBm Portée de transmission sans fil Visibilité directe de 22 mètres/72 pi Consommation de courant (entrée 12 V) 1,5 A max.
Página 188
SPÉCIFICATIONS DU BLOC-PILE Numéro de pièce de service du PT233-0C231-AA bloc-pile Pile/Chimie Li-Fe-PO4 -20 à +60 °C (-4 °F à +140 °F) à une puissance et un Température de fonctionnement temps de fonctionnement réduits Température de recharge °C à +45 °C (32 °F à +113 °F) Cycle de recharge/décharge 1 000 cycles de recharge/décharge standard Après une recharge standard et entreposée à...
Página 189
10 Renseignements de dépannage et FAQ Problème Solutions potentielles Vérifiez que la caméra sans fil est complètement rechargée Vérifiez que les antennes de caméra sans fil sont La caméra sans fil ne peut pas être correctement installées couplée au véhicule Vérifiez l’indicateur d’état de la caméra sans fil (voir la section Indicateur d’état de la caméra sans fil)
Página 190
Problème Solutions potentielles Arrêt de la caméra en raison d’une Laissez la caméra sans fil refroidir à l’ombre surchauffe Rechargez la caméra sans fil (à l’aide du chargeur USB ou l’alimentation par pile 12 volts Arrêt de la caméra en raison d’une du véhicule, si elle est connectée) sous-tension de la pile Remplacez la pile de la caméra sans fil –...
Página 191
Problème Solutions potentielles Vérifiez que la caméra sans fil est couplée au système de caméra sans fil (WCS) Rechargez la caméra sans fil (à l’aide du Aucun aperçu de l’image chargeur USB ou l’alimentation par pile 12 volts du véhicule, si elle est connectée) Vérifiez que l’antenne de la caméra sans fil est correctement connectée Wireless Camera System...
Página 192
11 À FAIRE ET À NE PAS FAIRE À NE PAS FAIRE LORS DE LA FIXATION À À FAIRE LORS DE LA FIXATION À UNE REMORQUE : UNE REMORQUE : Las antenas de la cámara deben estar paralelas a la superficie del suelo.
Página 193
GLOSSAIRE A (ampères) décibel par rapport à l’isotrope Terre Mise à la terre lb-po livre-pouce Visibilité directe Newton-mètre Carte de circuit imprimé Écran de visualisation panoramique Radiofréquence Bus série universel Watt Système de caméra sans fil WLAN Réseau local sans fil Wi-Fi®...
Página 194
RENSEIGNEMENTS SUR LES LOGICIELS OUVERTS Renseignements sur les logiciels libres et ouverts Ce produit comprend des logiciels libres et ouverts (LLO). Les renseignements sur la licence ou le code source de ces LLO sont disposition à l’adresse suivante. [email protected] Wireless Camera System Manuel d’utilisation | 65...