Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

MITEL 7X2 DECT PHONES
QUICK USER GUIDE FOR 712DT, 722DT, 732D, AND 742D DECT PHONES
loading

Resumen de contenidos para Mitel 712DT

  • Página 1 MITEL 7X2 DECT PHONES QUICK USER GUIDE FOR 712DT, 722DT, 732D, AND 742D DECT PHONES...
  • Página 2 Gross-/Kleinschreibung wechseln. Raute-Taste: Lang drücken, um Tas- tensperre einzuschalten. Dokumentbezeichnung Konfigurierbare Seitentaste (rechts): Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation Aufruf der belegten Funktionen. Allgemeine Informationen SOS-Taste (oben): Absetzen eines Ihr Gerät wurde mit Sicherheitshinweisen und Notrufs. unter Umständen mit weiteren gerätespezifi- Anzeige-Symbole (Auswahl) schen Informationen ausgeliefert.
  • Página 3 Sie sind in einem Gespräch: Allgemeine Merkmale R drücken. • Headset-Anschluss über Kabel (nicht 742d) Softkey drücken. Makeln oder Bluetooth® (nicht 712dt) • Mini-USB-Anschluss Konferenz einleiten • Eingebauter Alarm-Sensor Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenz- gespräch zusammenschalten. Ein Gesprächs- Installation partner wird gehalten (siehe "Rückfrage"): Akku einlegen >>>...
  • Página 4 Configurable side key (on the right): Call up stored functions. Document designation SOS key (on top): Set off an emergen- Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation cy call. General information Display symbols (selection) Your device has been supplied with safety infor-...
  • Página 5 General characteristics To set up a conference • Headset connection via a cable (not 742d) or Connects several callers for a conference call. A Bluetooth® (not 712dt) call participant is put on hold (see "Enquiry"): • USB-C connection Press >>>, select...
  • Página 6 ➂/➄: Changer entre majuscules et Désignation du document minuscules et entre chiffres et lettres. Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation Touche Dièse : Appuyer longuement Informations générales pour activer le verrouillage des Votre appareil vous a été livré avec des indica- touches.
  • Página 7 Caractéristiques générales mer avec • Raccordement du casque par câble (pas 742d) ou Actionner la touche afficheur Conférence Bluetooth® (pas 712dt) Quitter la conférence : Actionner la touche de fin. • USB-C connecteur Commuter une communication • Capteur d'alarme intégré...
  • Página 8 • Richiamare la funzione configurata. Tasto asterisco: Premere a lungo per Denominazione documento attivare/disattivare la suoneria. Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation ➂/➄: Alternare sia tra i caratteri maiu- scoli e minuscoli che tra le cifre e i ca- Informazioni generali ratteri.
  • Página 9 Caratteristiche generali Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine. • Collegamento cuffia via cavo (non 742d) oppu- Trasferire la chiamata re Bluetooth® (non 712dt) • Collegamento USB-C Premere R, inserire il numero di chiamata e pre- • Sensore allarme incorporato mere il tasto Fine.
  • Página 10 Puede descargar todos los documentos disponi- nadas. bles para el usuario de este dispositivo (por Tecla SOS (arriba): Desactivar una lla- ejemplo, la guía del usuario) en www.mitel.com. mada SOS. Sistemas de comunicaciones Símbolos de la pantalla (selección) Su teléfono solo es compatible con SIP-DECT y se puede utilizar con diferentes sistemas de comu- Calidad de la conexión de radio...
  • Página 11 Encendido: Cargando batería. terminar. Características generales • Conexión de los cascos con un cable (no 742d) Establecer una conexión o con Bluetooth® (no 712dt) Pulsar R, introducir el número y pulsar la tecla • Toma USB-C Terminar. • Sensor de alarma integrado...
  • Página 12 Tecla Cardinal: Pressionar e manter para bloquear o teclado. Designação do documento Tecla lateral configurável (à dir.): Cha- Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation mar funções em memória. Informações gerais Tecla SOS (em cima): Enviar chamada O seu equipamento foi fornecido com Informa- de emergência.
  • Página 13 Características gerais Abandonar Chamada de conferência: Premir a te- • Ligação de auriculares por cabo (não 742d) ou cla Terminar. Bluetooth® (não 712dt) Para estabelecer uma ligação • USB-C ligação • Sensor de alarme incorporado Pressionar R, marcar o número e pressionar a te- cla de finalizar.
  • Página 14 Om te schakelen tussen cijfers/letters en hoofd/kleine letters. Document toepassing Hekje-toets: Indrukken en vasthou- Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation den om toetsenbord te vergrendelen. Algemene informatie Configureerbare zijtoets (aan de Uw apparaat werd voorzien van veiligheidsinfor-...
  • Página 15 Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op Algemene kenmerken de Einde toets. • Headsetaansluiting via kabel (niet 742d) of Een verbinding tot stand brengen Bluetooth® (niet 712dt) • USB-C-aansluiting Druk op R, voer het te bellen nummer in en druk • Ingebouwde alarmsensor op de End-toets.
  • Página 16 Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold den nede for at låse tastaturet. Konfigurerbare sidetaster (til højre): Manual placering Hent gemte funktioner. Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation Tasten SOS (øverst): Foretag et Generelle oplysninger nødopkald. Med din udstyr følger sikkerheds information, Displaysymboler (valg) samt andre udstyr specifik information.
  • Página 17 Brokering Generelle egenskaber • Tilslutning af hovedsæt via kabel (ikke 742d) Sådan arrangeres en konference eller Bluetooth® (ikke 712dt) Flere partnere kan deltage i en konference. En • Tilslutning via USB-C modtager sættes på hold (se "Forespørgsel"): • Indbygget alarmsensor Tryk på...
  • Página 18 Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere för att låsa knappsatsen. Programmerbara sidoknappen (till Dokument betäckning höger): Ring upp sparade funktioner. Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation SOS-knapp (överst): Ring ett nöds- Allmän information amtal. Din enhet är utrustad med säkerhetsinformation Displaysymboler (urval) och annan relevant enhet specifik information.
  • Página 19 Tryck på R. Allmänt Tryck på Softkey. Pendling • Headsetanslutning via en kabel (inte 742d) el- ler Bluetooth® (inte 712dt) Etablera ett konferenssamtal • USB-C-uttag Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konfe- • Inbyggd alarmsensor renssamtal. En samtalsmedlem väntar (se ”Nytt samtal”):...
  • Página 20 Firkanttast: Trykk og hold inne for å låse taster. Programmerbare sidetast (til høyre): Dokumentbetegnelse Ring opp lagrede funksjoner. Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation Generell informasjon SOS-tast (oppe): Utløs nødanrop. Din enheten er har blitt levert med sikkerhetsin- Displaysymboler (utvalg) formasjon og hvor gjeldende, annen enheten spesifikkk dokumentasjon.
  • Página 21 Trykk på -tasten. Generelle egenskaper Trykk på 2 [ ]. • Tilkobling av hodesett via kabel (ikke 742d) el- ler Bluetooth® (ikke 712dt) Opprette telefonkonferanse • USB-C-forbindelse Kobler sammen flere samtalepartnere til en kon- • Innebygd alarmsensor feransesamtale. En samtaledeltaker settes på...
  • Página 22 Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettu- na, kun haluat ottaa käyttöön / pois- taa käytöstä soittoäänen. Dokumentin kuvaus Vaihda numeroiden/aakkosten ja iso- Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation jen/pienten merkkien välillä. Yleistietoa Ruutupainike: Lukitse näppäimistö Laitteesi mukana toimitetaan turvallisuustiedot painamalla ja pitämällä painettuna.
  • Página 23 Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lope- Oranssi Palaa: Akku latautuu. tusnäppäintä. Yleisiä ominaisuuksia • Kaapeli (ei 742d) - tai Bluetooth® (ei Yhteyden muodostaminen 712dt)-kuulokeliitäntä Paina R, anna soitettava numero ja paina lope- • USB-C -liitäntä tusnäppäintä. • Kiinteä hälytysanturi Paina -näppäintä, anna soitettava nu- Välipuhelu...
  • Página 24 Klávesa křížku: Stiskněte a držte k uzamčení klávesnice. Konfigurovatelné boční klávesu Označení dokumentu (vpravo): Vyvolejte uložené funkce. Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation Klávesa SOS (nahoře): Spustí tísňové Všeobecné informace volání. Zařízení je dodáváno se bezpečnostními infor- Symboly na displeji (výběr) macemi a v případě...
  • Página 25 Všeobecné vlastnosti Stiskněte programovatelnou klávesu Maklovani • Spojení náhlavní soupravy přes kabel (ne Stiskněte 2 [ ]. 742d) nebo Bluetooth® (ne 712dt) • USB-C spojení Zahájení konference • Zabudovaný alarmový senzor Připojuje několik volajících do konferenčního ho- voru. Hovor účastníka přejde do režimu čekání...
  • Página 26 Aby przełączyć się pomiędzy cyframi/li- terami i wielkimi/małymi literami. Tytuł dokumentu Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation powoduje zablokowanie klawiatury. Informacje ogólne Boczne klawisz programowalne Urządzenie zostało dostarczone ze wskazówkami (umieszczone po prawej stronie): Wy- na temat bezpieczeństwa oraz z innymi informa-...
  • Página 27 Nacisnąć klawisz >>>, wybrać opcję Trzeciego • Podłączenie zestawu słuchawkowego za pomo- rozmówcę potwierdzić naciśnięciem klawisza cą kabla (nie 742d) lub Bluetooth ® (nie 712dt) Nacisnąć klawisz programowalny Konferencja • złącza USB-C Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz za- • Wbudowany czujnik alarmu kończenia rozmowy.
  • Página 28 Клавиша со звездочкой: Нажать и держать для включения/выключе- ния звонка. Переключение между цифрами/ Обозначение документа буквами и верхним/нижним реги- Copyright © 08.2023 Mitel Networks Corporation стром. Общая информация Клавиша с решеткой: Нажать и дер- К устройству прилагаются сведения по безо- жать нажатой для блокирования...
  • Página 29 Закончить конференцию: Нажать клавишу Общие сведения окончания. • Гарнитура подключена через кабель (не Установить связь 742d) или Bluetooth® (не 712dt) • Соединение через USB-C Нажать R, ввести номер и нажать клавишу • Встроенный датчик сигнала тревоги окончания. Нажать сенсорную клавишу...
  • Página 30 © Copyright 2023 Mitel Networks Corporation. All Rights Reserved. The Mitel word and logo are trademarks of Mitel Networks Corporation. Any reference to third party trademarks are for reference only and Mitel makes no representation of ownership of these marks.

Este manual también es adecuado para:

722dt732d742d