E
F
G
H
ø 5
Tubing connections from the rear. Use the rear panel as a template. Check the
EG
horizontal position with the level. Mark the holes to be made.
Collegamento tubi posteriore. Utilizzare il pannello posteriore come dima, mettere
I
a livello, evidenziare i fori da eseguire.
Sortie arrière des tubes. Utiliser le panneau arrière comme gabarit, mettre à
F
niveau, mettre en évidence les troux à effectuer.
Hintere Verrohrung. Die Rückwand als Schablone verwenden, nivellieren und
D
die zu schneidenden Löcher zeichnen.
E
Conexión de tubos en la parte trasera. Utilizar el panel trasero como plantilla,
nivelar, marcar los agujeros a realizar.
Conexão da tubagem do lado posterior. Utilize o painel como planta para nivelar
P
a unidade e evidenciar os furos a serem feitos.
Suv n desh metaxuv twn piv s w swlhv n wn. Crhsimopoieiv s te to piv s w plaiv s io san
GR
metrhth v perigra v m mato". Ele v g xate thn orizo v n tia qe v s h me th sta v q mh. Toni v s te
ta shmei v a o v p ou qa anoicqou v n oi ope v " .
For left rear tubing, use the outside mark on the panel.
EG
Per l'uscita tubi posteriore sul lato sinistro, utilizzare la marcatura più esterna del
I
pannello.
Pour la sortie arrière gauche des tuyaux, utiliser le marquage le plus extérieur
F
du panneau.
Hintere linksseitlich Verrohrung: die äußere Markierung der Rückwand
D
verwenden.
Para la salida de los tubos del lado izquierdo de la parte posterior, utilizar las
E
marcas exteriores del panel.
Para a saída da tubagem traseira para a esquerda, utilize o orifício mais externo
P
do painel.
Gia thn e v x odo twn swlh v n wn sto pi v s w aristero v tmh v m a, crhsimopoih v s te to
GR
exwteriko v shma v d ema tou kapakiou v .
Drill a 65 mm diameter hole, insert a PVC pipe, fit the plastic cover supplied
EG
with the unit.
Eseguire un foro di diametro 65 mm. Inserire e adattare un tubo in plastica. Fissare
I
il tappo in dotazione.
Faire un trou de diamètre 65 mm. Introduire et adapter un tube en plastique. Fixer
F
l'enjoliveur fourni.
Ein Loch mit Durchmesser 65 mm in die Wand schneiden. Ein PVC-Rohr
D
einfügen. Die mitgelieferte Abdeckung befestigen.
Hacer un agujero de 65 mm de diámetro. Introducir y adaptar un tubo de plástico.
E
Fijar el tapón suministrado.
Faça um furo de 65 mm de diâmetro. Introduza um tubo de PVC. Feche-o com
P
a tampa fornecida.
Anoi v x te mi v a oph v diame v t rou 65 ciliostw v n . Topoqeth v s te me v s a e v n a swlh v n a
GR
(plastikov ) kai prosarmov s te to plastikov kapav k i pou diativ q etai me thn monav d a.
Predispose the fixing of rear panel.
EG
Predisporre il fissaggio del pannello posteriore.
I
Préparer la fixation du panneau arrière.
F
Die Befestigung der Rückwand vorbereiten.
D
Preparar la fijación del panel trasero.
E
Prepare a instalação do painel posterior.
P
Proetoima v s te to stere v w ma tou plai v s iou pou bri v s ketai sthn pi v s w o v y h th"
GR
suskeuh v " .
5
PVC