Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN
USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH
FR
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ECOMONOBLOCCO WT R/L
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. Le
immagini del prodotto sono puramente indicative.
This manual is an integral part of the product.
It is recommended to carefully read the instructions before
installation, maintenance or use of the product. Product images
are purely indicative.
Dieses Handbuch ist ein integraler Bestandteil des Produkts.
Es wird empfohlen, die Anweisungen vor der Installation,
Wartung oder Benutzung des Produkts sorgfältig zu lesen. Die
Produktbilder sind rein indikativ.
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions avant
l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit. Les images du
produit sont purement indicatives.
Este manual es una parte integrante del producto.
Se recomienda que lea atentamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento o el uso del producto. Las
imágenes del producto son meramente indicativas.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palazzetti ECOMONOBLOCCO WT R

  • Página 1 USE AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ECOMONOBLOCCO WT R/L Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima Il est recommandé...
  • Página 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio il suo Ecomonoblocco, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale Dear Customer, we wish to thank you for choosing one of our products and we congratulate you on your choice.
  • Página 71 Índice Premisa general Simbología Destino de uso Finalidad y contenido del manual Conservación del manual Actualización del manual Generalidades Principales reglas respetadas y a respetar Responsabilidad del fabricante Asistencia técnica y mantenimiento 1.10 Piezas de repuesto 1.11 P laca de Identificación 1.12 Entrega del aparato Advertencias para la seguridad Advertencias para el usuario...
  • Página 72: Premisa General

    Premisa general La finalidad del manual es la de suministrar las reglas fundamentales y de base para un Los equipos de calefacción Palazzetti correcto uso y mantenimiento del producto. son fabricados y probados siguiendo las La detallada observación de todo lo descrito...
  • Página 73: Principales Reglas Respetadas Y A Respetar

    1.8 Responsabilidad del fabricante Dentro de la chimenea se adjunta el siguiente material: Con la entrega del presente manual Palazzetti - Manual de uso, instalación y mantenimiento; declina toda responsabilidad, tanto civil como penal, directa o indirecta, debida a: - Manual del producto;...
  • Página 74: Advertencias Para La Seguridad

    Advertencias para la seguridad Un tiro defectuoso del humero puede ser también causado por condiciones atmosféricas particularmente adversas (típicamente baja presión o zonas 2.1 Advertencias para el usuario particularmente ventosas): en tal caso es necesario Predisponer el lugar de instalación del aparato calentar bien el humero, efectuando correctamente según los reglamentos locales, nacionales y el encendido según el procedimiento descrito en el europeos.
  • Página 75: Limpieza Ordinaria

    Limpieza ordinaria Para efectuar las operaciones de limpieza leer atentamente todas las instrucciones incluidas en el presente manual. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones: A) Asegurarse de que todas las partes del aparato estén frías. B) Asegurarse de que las cenizas estén completamente apagadas. C) Utilizar los dispositivos de protección individual previstos en la directiva 89/391/CEE. D) Operar siempre con equipos adecuados para el mantenimiento. 4.1 Limpieza del vidrio La limpieza del vidrio se realiza con un paño húmedo o con papel humedecido y pasado en la ceniza. Para realizar la limpieza del vidrio es necesario girar la palanca (1) en sentido horario (o antihorario para las versiones L); después de desenganchar el cierre de seguridad, utilizar la manija fría en (2) para abrir la puerta, acompañándola con la mano para evitar golpes (Fig. 4,1).
  • Página 76: Limpieza Interna Del Fogón

    4.2 Limpieza interna del fogón Fig. 4.2a Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones: Asegurarse de que la rejilla (A) (Fig. 4.2a) esté libre de eventuales residuos de combustión que puedan obstruir el libre paso de aire. Retirarla y efectuar la limpieza del fogón utilizando una escobilla (no en dotación) llevar los residuos de la combustión al cajón de cenizas.
  • Página 77: Primer Encendido

    Encendido Se recomienda realizar todas las operaciones manuales utilizando el guante en dotación. 5.1 Primer encendido Los primeros encendidos (sean después de la instalación como al inicio de la estación) deben ser realizados con cargas reducidas (aproximadamente 2 kg/h) teniendo el producto encendido por al menos 4 horas a regímenes bajos. Proceder con tales ritmos de carga por al menos los sucesivos tres días antes de poderlo utilizar al máximo de sus capacidades. Esto permitirá la evaporación de la eventual humedad acumulada en los elementos refractarios durante las fases de inactividad. Durante el primer encendido de la chimenea se puede producir malos olores o humo causados por la evaporación o el secado de algunos materiales utilizados, y puede haber pérdida de agua por el cemento. Este fenómeno desaparecerá gradualmente con el uso.
  • Página 78: Mantenimiento De La Chimenea

    Durante el funcionamiento, para realizar la recarga del combustible es necesario seguir el siguiente procedimiento: • Abrir lentamente la puerta del fuego, para evitar crear una depresión de aire en el fogón, que provocaría una casi cierta salida de humo en el ambiente (de acuerdo al tiro del humero). • Recargar de combustible el fogón y, luego, cerrar la puerta del fuego. Evitar sobrecalentar el producto introduciendo una cantidad excesiva de combustible.
  • Página 79 Fig. 6.1c Fig. 6.1d 220 mm • Llevar la válvula de inspección humero a posición abierta desbloqueando el asta y proceder a la limpieza según esquema (Fig. 6.1e - Fig. 6.1f). Fig. 6.1e Fig. 6.1f • Una vez terminada la limpieza llevar de nuevo la válvula de inspección a posición cerrada, montar RING (C) y los deflectores (B) y (A) (Fig. 6.1d - Fig. 6.1c - Fig. de nuevo los deflectores (D), los O 6.1b - Fig. 6.1a) y cerrar la puerta. Las imágenes del producto son meramente indicativas 004778160 - 18/08/2020...
  • Página 80: Funcionamiento Versión Nxx

    Funcionamiento versión Nxx CALEFACCIÓN POR CONVECCIÓN. En esta configuración la combustión es regulada insertando la manija fría en dotación (M) en la leva registro colocada en la base de la puerta. Rotándola hacia los símbolos (+) o (-) se obtendrá un mayor o menor flujo de aire comburente y en consecuencia una combustión más rápida o más lenta. Seleccionar la posición deseada (Fig. 7,1). Fig. 7.1 Funcionamiento versiones Vxxeplus - Vxxet Vxxeplus Versión dotada de un sistema innovador que permite gestionar desde el panel de mandos toda una serie de funciones: •...
  • Página 81: Panel De Mandos

    8.1 Pan el de mandos 8.1.1 Descripción El panel de mandos está compuesto por: • Utilizar las teclas flecha es para desplazarse por los distintos menús; • Pulsar las teclas para configurar los parámetros con los valores deseados y navegar por los submenús. Todas las teclas son de tipo capacitivo, por lo tanto no necesitan de una presión para ser activados, sino que es suficiente rozar la superficie.
  • Página 82: Descripción Del Menú

    8.1.3 Descripción del menú MENÚ FUNCIÓN DESCRIPCIÓN VALORES Temperatura Visualización de la temperatura leída en ambiente °C Configuración de la velocidad del ventilador del aire Ventilación Off; 1..5; High; Auto ambiente. Pantalla 1 ET4W: nombre de identificación (se puede personalizar desde la App) AP MODE: modalidad funcionamiento Wi-Fi xx:xx:xx:xx:xx:xx: Mac Address identificativo Pantalla 2 connboxxxx: nombre red Wi-Fi (SSID)
  • Página 83: Parámetros De Funcionamiento

    8.2 Parámetros de funcionamiento El funcionamiento del aparato está determinado por los parámetros de Potencia y Ventilación configurados por el usuario. 8.2.1 Modificación de la potencia (para versiones Vxxeplus) La potencia define la cantidad de aire comburente y por lo tanto incide directamente también en los consumos. Para modificar la potencia: a) Desplazarse con las teclas en el menú ”Potencia” (Power) b) Modificar el valor con las teclas (1 mínimo,...,5 máximo) 8.2.2 Modificación de la ventilación Para modificar el valor de la ventilación: a) Desplazarse con las teclas en el menú...
  • Página 84 Se recomienda conectar el panel de control a la red WiFi doméstica (a través de la app desde smartphone), en este caso el panel de control funcionará en modalidad Station Mode (Sta Mode). Atención: en caso de cambio de la contraseña del router, será necesario resetear el panel de control según el siguiente procedimiento: - Acceder al menú Info - pantalla 2 en el display (tal y como muestra la figura siguiente) connbox00xx xxx.xxx.xx.x signal xxdBm proto DHCP - Mantener pulsada la tecla del panel de control durante 4 segundos, hasta oír el “bip” de la señal acústica.
  • Página 85: Mando A Distancia (Opcional)

    Mando a distancia (opcional) 9.1 Generalidades Este dispositivo permite controlar en remoto los parámetros de funcionamiento del Ecomonoblocco. 9.2 Procedimiento de asociación al panel de control Acceder a la pantalla Info en el display del panel de control e ir a la pantalla Remote: scanning.. Introduzca las baterías en el mando a distancia Después de algunos segundos el display cambiará...
  • Página 86: Programa De Control Y Mantenimiento

    9.7 Reset del mando a distancia En el caso de que fuera necesario resetear el mando a distancia para llevarlo a la configuración de fábrica, presionar contemporáneamente por unos 3 seg. los botones 1 3 8 del mando a distancia. 9.8 Eliminación de las baterías INFORMACIONES PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/EC Por favor sustituir la batería cuando su carga eléctrica esté agotada: al final de su vida útil esta pila no debe ser eliminada junto a desechos indiferenciados. Debe ser entregada en adecuados centros de recogida indiferenciada o donde revendedores que suministran este servicio. Eliminar separadamente una batería permite evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud humana que deriven de una eliminación inadecuada y permite recuperar y reciclar los materiales de los cuales está...
  • Página 88 Palazzetti Lelio s.p.a. Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALIA Internet: www.palazzetti.it La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. The Company Palazzetti accepts no liability for any errors in this booklet and reserves the right to vary without notice the characteristics of its products.

Este manual también es adecuado para:

Ecomonoblocco wt l

Tabla de contenido