Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FFB62407ZW
USER
MANUAL
SK
Návod na používanie
Umývačka
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
28
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FFB62407ZW

  • Página 1 FFB62407ZW Návod na používanie Umývačka Manual de instrucciones Lavavajillas USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................26 TEŠTE SA Z PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Página 3: Všeobecná Bezpečnosť

    SLOVENSKY nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov •...
  • Página 4: Bezpečnostné Pokyny

    Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho • dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Príbor vložte do košíka na príbor s ostrými koncami • smerom nadol alebo ho vložte do zásuvky na príbor vo vodorovnej polohe s ostrými hranami smerom...
  • Página 5: Vnútorné Osvetlenie

    SLOVENSKY • Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej bezpečnostné pokyny na obale zásuvky až po dokončení inštalácie. umývacieho prostriedku. Po inštalácii sa uistite, že máte • Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte prístup k sieťovej zástrčke. sa s ňou. • Spotrebič neodpájajte ťahaním za •...
  • Página 6: Popis Produktu

    2.7 Likvidácia termostaty a senzory, softvér a firmvér vrátane resetovacieho VAROVANIE! softvéru. Upozorňujeme, že niektoré z Nebezpečenstvo poranenia...
  • Página 7: Ovládací Panel

    SLOVENSKY Dolný kôš Horný kôš 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlo Option Tlačidlo Program Ukazovatele Ukazovatele programov Tlačidlo Start Displej Tlačidlo Delay 4.1 Ukazovatele Ukazovateľ Popis Ukazovateľ soli. Svieti, keď je potrebné doplniť soľ do zásobníka. Počas programu nikdy nesvieti. Ukazovateľ...
  • Página 8: Programy

    Ukazovateľ Popis Ukazovateľ GlassCare. Ukazovateľ ExtraPower. Ukazovateľ ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Poradie programov v tabuľke nemusí zodpovedať ich postupnosti na ovládacom paneli. Program Typ náplne Stupeň zneči‐ Fázy programu Voliteľné funkcie stenia • Porcelán • Normálne • Predumývanie • ExtraPower •...
  • Página 9 SLOVENSKY Program Typ náplne Stupeň zneči‐ Fázy programu Voliteľné funkcie stenia • Porcelán • Čerstvé • Umývanie 50 °C • ExtraPower • Príbor • Priebežné oplacho‐ • GlassCare vanie • ExtraHygiene • Záverečné oplách‐ nutie 50 °C • AirDry • Porcelán Program sa •...
  • Página 10: Hodnoty Spotreby

    5.1 Hodnoty spotreby Voda (l) Energia (kWh) Trvanie (min.) 1) 2) Program / 9.9 0.689 / 0.704 / 240 8.8 - 10.8 0.854 - 1.043 160min 8.5 - 10.4 0.743 - 0.909 8.2 - 10 0.628 - 0.767 7.9 - 9.7 0.543 - 0.664...
  • Página 11: Nastavenia

    SLOVENSKY 6.2 ExtraPower Ak nie je možné voliteľnú funkciu použiť pre daný Táto voliteľná funkcia zlepšuje umývacie program, príslušný výsledky vybraného programu. Zvyšuje ukazovateľ sa nerozsvieti teplotu a trvanie umývania. alebo niekoľko sekúnd rýchlo bliká a potom zhasne. Návod na aktiváciu ExtraPower Zapnutie voliteľných funkcií...
  • Página 12: Zmäkčovač Vody

    7.2 Zmäkčovač vody Zariadenie na zmäkčovanie vody sa musí nastaviť v závislosti od tvrdosti Zmäkčovač vody odstraňuje minerály z vody vo vašom regióne. Informácie pritekajúcej vody, ktoré by inak mali ohľadne tvrdosti vody vo vašom regióne škodlivý vplyv na výsledky umývania a vám poskytne miestna vodárenská...
  • Página 13: Návod Na Nastavenie Úrovne Zmäkčovadla Vody

    SLOVENSKY • Ukazovateľ naďalej bliká. Úroveň zmäkčova‐ Množstvo vody (l) • Ostatné ukazovatele sú vypnuté. ča vody • Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie, napr. = úroveň 5. 2. Stlačte tlačidlo Program opakovane, čím nastavenie zmeníte. 3. Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia nastavenie potvrdíte.
  • Página 14: Pred Prvým Použitím

    7.4 AirDry UPOZORNENIE! Ak majú deti prístup k Funkcia AirDry zlepšuje účinnosť spotrebiču, odporúčame sušenia pri nižšej spotrebe energie. vypnúť funkciu AirDry. Počas fázy sušenia sa dvierka Automatické otváranie spotrebiča otvoria automaticky a ostanú dvierok môže predstavovať pootvorené. nebezpečenstvo.
  • Página 15: Návod Na Naplnenie Dávkovača Leštidla

    SLOVENSKY 8.1 Zásobník na soľ UPOZORNENIE! Pri napĺňaní zásobníka na UPOZORNENIE! soľ z neho môže vytiecť Používajte iba hrubozrnnú voda a soľ. Po naplnení soľ určenú pre umývačky. zásobníka na soľ okamžite Jemná soľ zvyšuje riziko spustite program, aby ste korózie.
  • Página 16: Nastavenie A Spustenie Programu

    Spustenie programu 4. Pridajte umývací prostriedok. 5. Nastavte a spustite vhodný program 1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič pre daný druh náplne a stupeň jej zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v znečistenia. režime výberu programu a či sú 9.1 Používanie umývacieho zatvorené...
  • Página 17: Tipy A Rady

    SLOVENSKY Zrušenie programu Do 2 minút od automatického otvorenia Naraz stlačte a podržte Delay a Option, dvierok funkciou AirDry sa až kým spotrebič nebude v režime nepokúšajte o zatvorenie výberu programu. dvierok, keďže by mohlo Pred spustením nového programu dôjsť k poškodeniu skontrolujte, či sa v dávkovači spotrebiča.
  • Página 18: Vkladanie Riadu Do Košov

    • V oblastiach s tvrdou a veľmi tvrdou 4. Po skončení programu nastavte vodou v záujme dosiahnutia zmäkčovač vody podľa tvrdosti vody optimálnych výsledkov umývania a vo vašej oblasti.
  • Página 19: Vyprázdnenie Košov

    SLOVENSKY • Používa sa správne množstvo 2. Vyprázdnite najprv dolný kôš a umývacieho prostriedku. potom horný kôš. Po skočení programu môže 10.6 Vyprázdnenie košov ešte zostať voda na vnútorných povrchoch 1. Pred vybratím zo spotrebiča nechajte spotrebiča. riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
  • Página 20 2. Sprchovacie rameno umyte pod 7. Namontujte filtre (B) a (C). tečúcou vodou. Z otvorov odstráňte 8. Filter (B) dajte späť do plochého filtra čiastočky nečistôt pomocou (A). Otáčajte ho v smere hodinových predmetu s tenkým hrotom, napr. ručičiek, kým nezacvakne.
  • Página 21: Čistenie Vnútra

    SLOVENSKY Horné umývacie ramená sa nachádzajú montážny prvok do sprchovacieho pod horným košom. Sprchovacie ramená ramena a upevnite ho v kanáliku (B) sú nainštalované v kanáliku (A) s otočením proti smeru hodinových montážnymi prvkami (C). ručičiek. Skontrolujte, či montážny prvok zapadol na svoje miesto. 11.4 Čistenie vnútra 1.
  • Página 22: Riešenie Problémov

    11.6 Vonkajšie čistenie UPOZORNENIE! Ak nedokážete odstrániť • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou predmety, kontaktujte handričkou. autorizované servisné • Používajte iba neutrálne saponáty. stredisko. • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, 3. Zmontujte filtračný systém podľa drôtenky ani rozpúšťadlá. pokynov v tejto kapitole.
  • Página 23 SLOVENSKY Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Aktivovalo sa zariadenie • Zatvorte vodovodný kohútik. proti vytopeniu. • Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný. Na displeji sa zobrazí i30. • Skontrolujte, či sú koše naplnené podľa pokynov v návo‐ de na obsluhu.
  • Página 24 Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Dvierka spotrebiča sa ťažko • Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite alebo zatvárajú. utiahnite nastaviteľné nožičky (ak sú k dispozícii). • Z košov vyčnievajú časti riadu. Počas cyklu umývania sa •...
  • Página 25 SLOVENSKY Problém Možná príčina a riešenie Neuspokojivé výsledky suše‐ • Riad ste nechali príliš dlho vnútri zatvoreného spotre‐ nia. biča. Zapnite AirDry voliteľnú funkciu na nastavenie automatického otvorenia dvierok a zlepšenie výsled‐ kov sušenia. • Nedostatok leštidla alebo jeho nedostatočné dávkova‐ nie.
  • Página 26: Technické Informácie

    Problém Možná príčina a riešenie Nánosy vodného kameňa na • Nízka úroveň dávkovania soli, skontrolujte ukazovateľ riade, v nádrži a na vnútornej doplnenia. strane dvierok. • Viečko zásobníka na soľ nie je upevnené. • Voda z vodovodu je tvrdá. Pozrite si časť „Zmäkčo‐...
  • Página 27: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENSKY 13.1 Odkaz na databázu EU V EU EPREL databáze môžete nájsť informácie ohľadom výkonu výrobku EPREL pomocou odkazu https:// eprel.ec.europa.eu a názvu modelu a Čiarový kód na štítku energetických čísla výrobku, ktoré nájdete na typovom parametrov dodanom so spotrebičom štítku spotrebiča.
  • Página 28: Atención Y Servicio Al Cliente

    12. TROUBLESHOOTING..................50 13. INFORMACIÓN TÉCNICA................54 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 29: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 9 cubiertos. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su •...
  • Página 31: Conexión De Agua

    ESPAÑOL • Asegúrese de no provocar daños en quite inmediatamente el enchufe de la el enchufe ni en el cable de red. Si es toma de corriente. Póngase en necesario cambiar el cable de contacto con el centro servicio técnico alimentación del aparato, debe autorizado para cambiar la manguera hacerlo el centro de servicio técnico...
  • Página 32: Descripción Del Producto

    • Las siguientes piezas de repuesto • Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 10 años estarán disponibles durante 7 años...
  • Página 33 ESPAÑOL Encimera Dosificador de abrillantador Brazos aspersores intermedios Tapa del dosificador de Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Salida de aire...
  • Página 34: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla Option Tecla Program Indicadores Indicadores de programa Tecla Start Pantalla Tecla Delay 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en marcha.
  • Página 35: Programas

    ESPAÑOL Indicador Descripción ExtraHygiene indicador. 5. PROGRAMAS El orden de los programas en la tabla puede no reflejar su secuencia en el panel de control. Programa Tipo de carga Grado de su‐ Fases del programa Opciones ciedad • Vajilla • Normal •...
  • Página 36 Programa Tipo de carga Grado de su‐ Fases del programa Opciones ciedad • Vajilla • Fresco • Lavado a 50 °C • ExtraPower • Cubiertos • Aclarado interme‐ • GlassCare • ExtraHygiene • Aclarado final a 50 °C •...
  • Página 37: Valores De Consumo

    ESPAÑOL 5.1 Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1) 2) Programa / 9.9 0.689 / 0.704 / 240 8.8 - 10.8 0.854 - 1.043 160min 8.5 - 10.4 0.743 - 0.909 8.2 - 10 0.628 - 0.767 7.9 - 9.7 0.543 - 0.664 8.0 - 10.7...
  • Página 38: Ajustes

    6.2 ExtraPower Si una opción no es aplicable a un programa, el Esta opción mejora los resultados de indicador correspondiente lavado del programa seleccionado. está apagado o parpadea Aumenta la temperatura y la duración del rápidamente durante unos lavado.
  • Página 39: Descalcificador De Agua

    ESPAÑOL Cómo acceder al modo de negativamente al resultado de lavado y al funcionamiento del aparato. usuario Cuanto mayor sea el contenido de Asegúrese de que el aparato se dichos minerales, más dura será el agua. encuentra en modo de selección de La dureza del agua se mide en escalas programa.
  • Página 40: Cómo Ajustar El Nivel Del Descalcificador De Agua

    Todos los valores de Nivel del descalci‐ Cantidad de agua consumo mencionados en ficador del agua esta sección se determinan de conformidad con la norma actualmente aplicable en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l según la normativa...
  • Página 41 ESPAÑOL abrillantador y mantenga activo el La duración de la fase de secado y el indicador de abrillantador. tiempo de apertura de la puerta varían en función del programa y las opciones Para desactivar el dosificador de seleccionadas. abrillantador y el indicador, fije el nivel de abrillantador en 0.
  • Página 42: Antes Del Primer Uso

    8. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual 4. Agite cuidadosamente el embudo por del descalcificador coincide con la el asa para hacer que entren los dureza de su suministro de agua. últimos granos. De lo contrario, ajuste el nivel del 5.
  • Página 43: Uso Diario

    ESPAÑOL 2. Vierta el abrillantador en el PRECAUCIÓN! dosificador (C) hasta que el líquido Utilice exclusivamente alcance el nivel "FILL". abrillantador diseñado 3. Limpie el abrillantador derramado específicamente para con un paño absorbente para evitar lavavajillas. que se forme demasiada espuma. 4.
  • Página 44: Inicio De Un Programa Con Inicio Diferido

    Inicio de un programa con Cancelación del inicio inicio diferido diferido mientras está en curso la cuenta atrás 1. Ajuste un programa. 2. Pulse repetidamente Delay hasta Si cancela el inicio diferido, debe volver que la pantalla muestre el tiempo de a ajustar el programa y las opciones.
  • Página 45: Consejos

    ESPAÑOL 10. CONSEJOS 10.1 General – Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la Siga estos consejos para obtener un dureza de su suministro de agua. resultado de limpieza de secado óptimo – Siga las instrucciones del capítulo en el uso diario y proteger el medio "Mantenimiento y limpieza".
  • Página 46: Qué Hacer Si Desea Dejar De Usar Pastillas De Detergente

    10.3 Qué hacer si desea dejar • Coloque los cubiertos y los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. de usar pastillas de • Eleve el cesto superior para que detergente quepan los elementos de gran tamaño en el cesto inferior.
  • Página 47: Limpieza De Los Filtros

    ESPAÑOL 11.1 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
  • Página 48: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 49: Eliminación De Objetos Extraños

    ESPAÑOL • Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, utilice un producto específico de limpieza para lavavajillas al menos cada dos meses. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto. • Utilice el programa para conseguir una limpieza óptima. • No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, utensilios afilados, productos 3.
  • Página 50: Troubleshooting

    12. TROUBLESHOOTING necesidad de ponerse en contacto ADVERTENCIA! con el Centro de servicio técnico. Una reparación inadecuada Si tiene alguna duda, consulte la tabla del aparato puede suponer siguiente. un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier Con algunos problemas, la pantalla reparación debe llevarla a...
  • Página 51 ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Fallo de funcionamiento del • Asegúrese de que los filtros están limpios. sensor de detección del ni‐ • Apague y encienda el aparato. vel de agua. La pantalla muestra i41 - i44.
  • Página 52: Los Resultados De Lavado Y Secado No Son Satisfactorios

    Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Es difícil cerrar la puerta del • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas aparato. ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
  • Página 53 ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. Active AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejorar el rendimiento de secado. • No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es insuficiente.
  • Página 54: Información Técnica

    Problema Posible causa y solución Depósitos calcáreos en la vaji‐ • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐ lla, la cuba y el interior de la nado. puerta. • La tapa del depósito de sal está suelta.
  • Página 55: Enlace A La Base De Datos Eprel De La Ue

    ESPAÑOL 13.1 Enlace a la base de producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https:// datos EPREL de la UE eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se El código QR de la etiqueta energética encuentra en la placa de características suministrada con el aparato proporciona del aparato.
  • Página 56 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido