Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
UK: Electric heater with fireplace effect
DE: Elektroheizung mit Kaminfeuer-Effekt
FR: Radiateur électrique - effet cheminée
NL: Elektrische kachel met haardeffect
IT:
Stufa elettrica con effetto caminetto
ES: Chimenea eléctrica con efecto llama
UK: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR:Ce produit est uniquement adapté aux espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
IT: Questo prodotto è adatto unicamente a spazi adeguatamente isolati o a utilizzi occasionali.
ES: Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso esporádico.
ITEM: 871125216313
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
Edco UK Ltd, 1st Floor Two Chamberlain Square
B3 3AX, Birmingham, UK
Model: AJ-313
VICENZA
FR
FR
À DÉPOSER
Cet appareil,
EN MAGASIN
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
loading

Resumen de contenidos para Alpina AJ-313 VICENZA

  • Página 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Model: AJ-313 Gebruiksaanwijzing VICENZA Manuale di istruzioni Manual de instrucciones UK: Electric heater with fireplace effect DE: Elektroheizung mit Kaminfeuer-Effekt FR: Radiateur électrique - effet cheminée NL: Elektrische kachel met haardeffect Stufa elettrica con effetto caminetto ES: Chimenea eléctrica con efecto llama UK: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Página 2 A Electric heater with fireplace effect AJ-313 USER MANUAL lntroduction The following pictograms are used in this operating manual / on the unit: Danger to life and of accidents for Read the operating manual! toddlers and children! Observe warning and safety Warning! Do not cover.
  • Página 3 Technical specifications of model AJ-313 Nominal voltage: 220–240 V, 50 Hz Rated power: 1800-2000W lllumination: 6 W LED Dimensions: 50.8 x 28.7 x 58.4 cm (w x d x h) Weight: approx. 10.9 kg Scope of delivery Immediately after unpacking, please check that the delivery is complete and that all product parts are in good condition.
  • Página 4 • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. • Children younger than 3 years must be kept away from the heater unless continuously supervised. • Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that is has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Página 5 Note: The lights in this appliance are part of the flame effect system. They are not suitable for use as illumination. Unplug the electric heater when it will not be in use for a long period of time. Danger of injuries and/or hazards ATTENTION! Never leave the electric heater unattended while it is in operation, as this poses a risk of injury.
  • Página 6 WARNING! This heater is not equipped with a device for controlling the temperature of the room. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. The appliance must be installed on a flat, dry surface, after installing the 4 legs [B] with the supplied screws [AA], as follows: Note: Please ensure that the power plug is still accessible after...
  • Página 7 Attention: Before restarting the heater, it must be unplugged for at least 10 minutes. Note: This appliance is equipped with an open-window detection function; when the product detects that the room temperature has decreased by more than 3 degrees over the last half an hour, the appliance will stop providing heat and the display screen will show “00”.
  • Página 8 USING THE POWER ON/OFF BUTTON Pressing the power on/off button (10) once turns the appliance on. Pressing the power on/off button (10) again will turn the appliance off. lf you find that none of the other buttons appear to work, check that the power on/off button (10) is in the ‘on’...
  • Página 9 ATTENTION! DANGER OF BURNING! It is imperative to let the appliance completely cool down before any work is done on it. ATTENTION! Only an electrical technician should conduct repairs; failure to comply may lead to risk of injury and/or damage to the appliance.
  • Página 10 Table of information required for electric local-space heaters Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input – for electric local-space heaters only (select one) Nominal heat Pnom Manual heat-charge control [no] with integrated thermostat output Minimum heat Pmin...
  • Página 11 B Elektrisches Heizgerät mit Kaminfeuereffekt AJ-313 BEDIENUNGSANLEITUNG In dieser Bedienungsanleitung für das Gerät werden folgende Symbol verwendet: Lebensgefahr und Gefahr Bedienungsanleitung lesen! schwerer Verletzungen für Kleinkinder und Kinder! Alle Warnungen und Warnung! Das Heizgerät nicht Sicherheitshinweise beachten abdecken! Achtung Stromschlaggefahr! Schutzhandschuhe tragen! Watt (Leistung) Volt (Wechselstrom)
  • Página 12 Technische Daten Modell AJ-313 Nennspannung: 220–240 V, 50 Hz Nennleistung: 1800-2000W Beleuchtung: 6 W LED Abmessungen: 50,8×28,7×58,4 cm (B×T×H) Gewicht: ca. 10,9 kg Lieferumfang Überprüfen Sie bitte direkt nach dem Auspacken, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile des Geräts in ordnungsgemäßem Zustand sind.
  • Página 13 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose platziert werden. • Verwenden Sie das Heizgerät nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. • Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Página 14 keinesfalls nass oder feucht ist. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Sie sichtbare Schäden (z. B. Risse oder Brüche) bemerkt haben oder wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist (z. B. wenn es heruntergefallen ist). Wenn ungewöhnliche Umstände auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 15 Stecken Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staub- und erschütterungsfreien Ort. Vermeiden Sie Schäden am Gerät. ACHTUNG! Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des Temperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht über einen externen Schalter betrieben werden, beispielsweise eine Zeitschaltuhr, oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Página 16 Installation des elektrischen Kamins noch zugänglich ist. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der elektrische Kamin ordnungsgemäß installiert ist. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall bitte einen Fachmann. Ihr elektrischer Kamin ist jetzt betriebsbereit. Verwendung Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des elektrischen Kamins übereinstimmen.
  • Página 17 VERWENDEN VON BEDIENELEMENTEN UND FERNBEDIENUNG Hinweis: Das Bedienfeld enthält die Tasten zur Bedienung des elektrischen Kamins. Die Tasten hinter der Klappe und auf der Fernbedienung funktionieren auf dieselbe Art und Weise. Die Fernbedienung hat eine Reichweite von bis zu 4 Metern. 1.
  • Página 18 VERWENDEN DER KAMINFEUERTASTE Drücken Sie die Kaminfeuertaste (11), um den Flammeneffekt einzuschalten. Wiederholtes Drücken der Kaminfeuertaste (11) wechselt durch die 3 Helligkeitsstufen der Flamme: L3–L2–L1–L3. VERWENDEN DER THERMOSTATTASTE Drücken Sie die Thermostattaste (12), um die Heizfunktion einzuschalten. Drücken Sie die Thermostattaste (12) erneut, um die Heizfunktion auszuschalten.
  • Página 19 ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Kanten des elektrischen Kamins sind äußerst scharf. Tragen Sie bei allen Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe. Reinigen des elektrischen Kamins Keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel verwenden, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. Verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch zur Reinigung des Gehäuses.
  • Página 20 Tabelle der für elektrische Raumheizgeräte erforderlichen Informationen Modellbezeichnung: Element Symbol Wert Einheit Element Ein- heit Wärmeleistung Art der Wärmezufuhr – nur für elek- trische Raumheizgeräte (eine Option auswählen) Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Steuerung der [nein] Wärmeleistung mit integri- ertem Thermostat Minimale Pmin n.
  • Página 21 Regelung der Raumtempera- [nein] tur mit Fenster-Offen- Erkennung Mit Distanzregeloption [nein] Mit adaptiver Startregelung [nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [nein] Mit Raumtemperatursensor [nein] Adriaan Mulderweg 9–11, 5657 EM Eindhoven, Niederlande Kontaktdaten: Hinweis: Bei elektrischen Raumheizgeräten kann die gemessene saisonale Raumwärme- Energieeffizienz TJ s nicht schlechter sein als der angegebene Wert für die Nennwärmeleistung des Geräts.
  • Página 22 D Chauffage électrique avec effet de cheminée AJ-313 MANUEL D’UTILISATION Le présent mode d’emploi de l’appareil utilise les symboles suivants : Danger de mort ou de blessure Lisez le manuel d’utilisation ! grave pour les nourrissons et les enfants ! Respectez les avertissements et Avertissement ! Ne couvrez pas la consignes de sécurité...
  • Página 23 Caractéristiques techniques du modèle AJ-313 Tension nominale : 220 – 240 V, 50 Hz Puissance nominale : 1800-2000W Éclairage : LED 6 W Dimensions : 50,8 x 28,7 x 58,4 cm (l x p x h) Poids approximatif : 10,9 kg Détails de la livraison Après le déballage, veuillez immédiatement vérifier que la livraison est complète et que tous les éléments du produit sont en bon état.
  • Página 24 (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des consignes. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • La cheminée ne doit pas être placée juste en dessous d’une prise de courant.
  • Página 25 doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou une personne de qualification similaire afin d’éviter les risques inutiles à la sécurité. Protégez le câble d’alimentation des bords coupants, des contraintes mécaniques et des surfaces brûlantes. N’utilisez l’appareil qu’avec une prise de courant mise à la terre. Ne faites pas fonctionner l’appareil en plein air.
  • Página 26 ATTENTION ! N’utilisez jamais l’appareil à l’aide d’un système externe, tel qu’une minuterie. Ne branchez jamais l’appareil à un circuit électrique pouvant être activé et désactivé par le biais d’un mécanisme. Cela pourrait entraîner des blessures, ainsi que des dommages matériels sur l’appareil. Mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de la prise de courant.
  • Página 27 Remarque : vérifiez que la fiche d’alimentation reste accessible une fois la cheminée électrique installée. Remarque : vérifiez que la cheminée électrique est correctement installée. En cas de doute, contactez un professionnel. Votre cheminée électrique est maintenant prête à fonctionner. Fonctionnement La tension de la source d’alimentation doit être conforme aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de la cheminée.
  • Página 28 diminué de plus de 3 degrés au cours de la dernière demi-heure, l’appareil cesse de fournir de la chaleur et l’écran d’affichage affiche « 00 ». UTILISATION DE LA COMMANDE MANUELLE ET DE LA TÉLÉCOMMANDE Remarque : ce panneau de commande contient les boutons pour faire fonctionner la cheminée électrique.
  • Página 29 UTILISATION DU BOUTON MARCHE/ARRÊT Appuyez sur le bouton d’alimentation marche/arrêt (10) pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation marche/ arrêt (10) pour éteindre l’appareil. Si vous trouvez qu’aucun des autres boutons ne semble fonctionner, vérifiez que le bouton d’alimentation marche/arrêt (10) est en position «...
  • Página 30 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT PAR DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! Avant d’effectuer toute tâche de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! Il est impératif de laisser l’appareil refroidir entièrement avant de travailler dessus.
  • Página 31 système LED contrôlé de manière électronique afin de créer cet effet. Par conséquent, aucune pièce associée ne doit être remplacée. Cet appareil comporte des pièces non réparables par l’utilisateur. Cet appareil ne doit en aucun cas être réparé par une personne autre qu’un électricien qualifié.
  • Página 32 Régulation électron- [non] ique de la température ambiante et minuterie journalière Régulation électron- [non] ique de la température ambiante et minuterie hebdomadaire Autres options de contrôle (plusieurs choix possibles) Contrôle de la tempéra- [non] ture ambiante avec détecteur de présence Contrôle de la tempéra- [non] ture ambiante avec...
  • Página 33 C Elektrische kachel met haardeffect AJ-313 GEBRUIKERSHANDLEIDING De volgende symbolen worden in deze bedieningshandleiding voor het apparaat gebruikt: Gevaar van overlijden of ernstig Lees de bedieningshandleiding! letsel bij peuters en kinderen! Volg de waarschuwingen en Waarschuwing! Bedek de kachel veiligheidsinstructies niet! Draag beschermende hand- Pas op voor een elektrische schok!
  • Página 34 Technische specificaties van model AJ-313 Nominale spanning: 220–240 V, 50 Hz Nominaal vermogen: 1800-2000W Verlichting: 6 W LED Afmetingen: 50,8 x 28,7 x 58,4 cm (b x d x h) Gewicht: ca. 10,9 kg Omvang van de levering Na het uitpakken dient u onmiddellijk te controleren of de levering compleet is en of alle onderdelen van het product in goede staat verkeren.
  • Página 35 • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • De kachel mag niet recht onder een stopcontact staan. • Gebruik deze kachel niet in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad. • Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of licht onderhouden.
  • Página 36 Als zich ongebruikelijke omstandigheden voordoen, haal dan onmiddellijk de stekker van het apparaat uit het stopcontact. De verlichting in het apparaat mag uitsluitend door een elektrotechnicus worden gerepareerd of vervangen. Opmerking: De verlichting in dit apparaat is onderdeel van het vlameffectsysteem.
  • Página 37 Vóór ingebruikname LET OP! Plaats het apparaat niet direct onder een wandcontactdoos, want dit kan gevaar voor letsel opleveren en het apparaat beschadigen. LET OP! Zorg dat het snoer niet in de klem komt te zitten en bescherm het tegen scherpe randen. Beschadigde snoeren verhogen het risico op een elektrische schok.
  • Página 38 met de eisen in de veiligheidsinstructies. Opmerking: Als de kachel de eerste keer wordt aangezet, kan er een ongevaarlijke geur vrijkomen. Deze geur wordt geproduceerd door de interne verhittingselementen wanneer die opwarmen. Zorg voor voldoende ventilatie. Opmerking: Uw kachel beschikt over een veiligheidsvoorziening die het apparaat bij oververhitting uitschakelt.
  • Página 39 GEBRUIK VAN DE KNOPPEN EN AFSTANDSBEDIENING Opmerking: Dit regelpaneel bevat de knoppen voor bediening van de elektrische kachel. De knoppen achter de deur en op de afstandsbediening hebben dezelfde functie. De afstandsbediening heeft een effectief bereik van 4 meter. 1. Ventilatiesleuven 9.
  • Página 40 GEBRUIK VAN DE VLAMREGELKNOP Druk eenmaal op de vlamregelknop (11) om het vlameffect aan te zetten. Druk herhaaldelijk nogmaals op de vlamregelknop (11) om door de 3 vlamhelderheidsniveaus te gaan: L3–L2–L1–L3. GEBRUIK VAN DE THERMOSTAATKNOP Druk eenmaal op de thermostaatknop (12) om de verwarmingsfunctie aan te zetten.
  • Página 41 LET OP! RISICO OP LETSEL! De randen van de elektrische kachel zijn erg scherp. Draag beschermende handschoenen tijdens al het onderhoudswerk. Schoonmaken van de kachel Gebruik nooit agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen, want die kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik een licht vochtige doek om de behuizing te reinigen. Reinig de ventilatiesleuven regelmatig en grondig (bijv.
  • Página 42 Tabel met vereiste informatie voor elektrische lokale ruimteverwarmers Typeaanduiding(en): Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Een- heid Soort van warmte-inbreng - alleen voor Warmteafgifte elektrische lokale ruimteverwarmers (kies één optie) Handmatige warmteregeling met Nominale warmteaf- Pnom [nee] geïntegreerde thermostaat gifte Minimale warmteaf- Handmatige warmteregeling met Pmin N.v.t.
  • Página 43 Kamertemperatuurrege- [nee] ling, met aanwezigheids- detectie Kamertemperatuurrege- [nee] ling, met open-raamde- tectie Met optie voor bediening [nee] op afstand Met adaptieve [nee] startregeling Met werkingstijdbegren- [nee] zing Met zwarte bolsensor [nee] Adriaan Mulderweg 9–11, 5657 EM Eindhoven, Nederland Contactgegevens: Opmerking: Voor elektrische lokale ruimteverwarmers mag de gemeten seizoensgebonden energie- efficiëntie TJ s niet slechter zijn dan de aangegeven waarde bij de nominale warmteafgifte vanhet apparaat.
  • Página 44 E Radiatore elettrico con effetto caminetto AJ-313 MANUALE D’USO Nel presente manuale operativo dell'apparecchio vengono utilizzati i seguenti simboli: Pericolo di morte o lesioni gravi Leggere il manuale d'uso. per bambini e neonati. Attenersi alle avvertenze e alle Avvertenza. Non coprire il istruzioni di sicurezza radiatore.
  • Página 45 Specifiche tecniche del modello AJ-313 Tensione nominale: 220–240 V, 50 Hz Potenza nominale: 1800-2000W Illuminazione: LED da 6 W Dimensioni: 50,8 cm x 28,7 cm x 58,4 cm (larghezza x profondità x altezza) Peso: circa 10,9 kg Ambito della fornitura Subito dopo aver rimosso l’imballaggio, controllare che la fornitura sia completa e che tutti i componenti del prodotto siano in buone condizioni.
  • Página 46 sensoriali o mentali, ovvero persone prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano supervisionate o non siano state a istruite sull’utilizzo del dispositivo. • Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. • Non posizionare il radiatore sotto una presa a muro. • Non utilizzare il radiatore nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce o piscine.
  • Página 47 produttore o un tecnico qualificato. Proteggere il cavo di alimentazione da bordi acuminati, stress meccanici e superfici calde. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con una presa a muro adeguatamente isolata (dotata di messa a terra). Non utilizzare l’apparecchio in ambienti esterni. Verificare che il cavo di alimentazione non sia mai umido o bagnato durante il funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 48 presa a muro. Non tirare mai il cavo di alimentazione. Posizionare sempre l’apparecchio su una superficie piana e asciutta. Non montare e non attivare l’apparecchio all’interno di veicoli. Scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica prima di spostarlo. Prima di ogni operazione di pulizia, scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica.
  • Página 49 Nota: assicurarsi che la spina di alimentazione sia ancora accessibile in seguito all’installazione del radiatore elettrico. Nota: verificare che il radiatore elettrico sia montato correttamente. In caso di dubbi, rivolgersi a un professionista. Il radiatore elettrico è ora pronto all’uso. Funzionamento La tensione dell’alimentazione elettrica deve essere conforme alle specifiche indicate nella targhetta dei dati elettrici del radiatore.
  • Página 50 alla temperatura impostata, l’emanazione di calore viene interrotta e sullo schermo del display compare il simbolo “00”. UTILIZZO DEI COMANDI MANUALI E DEI TELECOMANDI Nota: questo pannello di controllo contiene i pulsanti per il funzionamento del radiatore elettrico. I pulsanti dietro lo sportello e quelli sul telecomando presentano lo stesso funzionamento.
  • Página 51 UTILIZZO DEL PULSANTE DI REGOLAZIONE DELLA FIAMMA Premere una volta il pulsante di regolazione della fiamma (11) per attivare l’effetto fiamma. Premere di nuovo ripetutamente il pulsante di regolazione della fiamma (11) per alternare i 3 livelli di luminosità della fiamma: L3–L2–L1–L3.
  • Página 52 dell’unità. La mancata osservanza di questa istruzione potrebbe causare un rischio di lesioni e/o danneggiare l’apparecchio. ATTENZIONE. RISCHIO DI LESIONI. I bordi del radiatore elettrico sono estremamente appuntiti. Indossare guanti di protezione per tutti i lavori di manutenzione. Pulizia del radiatore Non utilizzare agenti detergenti aggressivi o corrosivi che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
  • Página 53 Tabella delle informazioni richieste per gli apparecchi di riscaldamen- to ad accumulo elettrico Identificatore(i) modello: Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità Potenza termica Tipo di portata termica: solo per apparecchi di riscaldamento ad accumulo elettrico (selezionare un’opzione) Potenza termica Pnom Controllo manuale riscaldamento [no] nominale...
  • Página 54 F MANUAL DE INSTRUCCIONES de la chimenea eléctrica con efecto llama AJ-313 En el manual de instrucciones del aparato se utilizan los siguientes picto-gramas: Peligro de muerte o lesiones Lea el manual de instruccio-nes. graves para los bebés y los niños. Siga las advertencias y las Advertencia: No cubra la chimenea instrucciones de seguridad.
  • Página 55 Especificaciones técnicas del modelo AJ-313 Tensión nominal: 220-240 V a 50 Hz. Potencia nominal: 1800-2000W Iluminación: LED de 6 W. Dimensiones: 50,8 x 28,7 x 58,4 cm (anch. x prof. x alt.). Peso: aprox. 10,9 kg. Contenido de la caja Justo después de desembalar el producto, asegúrese de que la caja contenga todos los elementos necesarios y de que todos los componentes del producto estén en buen estado:...
  • Página 56 que les vigile o proporcione instrucciones. • Los niños no deben utilizar nunca el aparato a modo de juguete. • No coloque la chimenea eléctrica justo debajo de una toma de corriente. • No utilice la chimenea eléctrica en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina.
  • Página 57 conexión a tierra (masa). - No utilice el aparato al aire libre. Asegúrese de que el cable de alimentación no se moje ni se humedezca nunca mientras el aparato esté funcionando. - No encienda el aparato si observa daños visibles en él (p.
  • Página 58 Coloque siempre el aparato sobre una superficie nivelada y seca. No instale ni utilice el aparato en el interior de vehículos. Desenchufe el aparato antes de cambiarlo de ubicación. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Guarde el aparato en un lugar seco en el que no haya polvo ni vibraciones.
  • Página 59 Nota: Asegúrese de que el enchufe quede en una posición a la que pueda acceder tras montar la chimenea eléctrica. Nota: Asegúrese de que la chimenea eléctrica quede instalada correctamente. Si tiene dudas, póngase en contacto con un técnico. Una vez hecho todo lo anterior, podrá utilizar la chimenea eléctrica. Uso del aparato La tensión de la red eléctrica debe coincidir con la tensión especificada en la placa de características del aparato.
  • Página 60 USO DE LOS MANDOS MANUALES Y EL CONTROL REMOTO Nota: Este panel de control incluye los botones necesarios para manejar la chimenea eléctrica. Los botones situados detrás de la tapa y en el control remoto funcionan de la misma manera. El control remoto tiene un alcance efectivo de unos 4 m (13 ft).
  • Página 61 llama (11), irá avanzando por una secuencia de tres niveles de brillo de la llama: L3–L2–L1–L3. USO DEL BOTÓN DE CONTROL DEL TERMOSTATO Pulse el botón de control del termostato (12) una vez para activar la función de calefacción. Si vuelve a pulsar el botón de control del termostato (12), desactivará...
  • Página 62 ATENCIÓN: PELIGRO DE QUEMADURAS. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de realizar cualquier tipo de trabajos en él. ATENCIÓN: Las reparaciones únicamente debe llevarlas a cabo un electricista cualificado. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el aparato. ATENCIÓN: RIESGO DE LESIONES.
  • Página 63 Tabla de información requerida para los aparatos de calefacción local Identificador(es) del modelo: Parámetro Símbolo Valor Unidad Parámetro Unidad Potencia calorífica Tipo de entrada de calor; solo para aparatos eléctricos de calefacción local por acumulación (seleccione uno) Potencia Pnom Control manual de la carga [No] calorífica térmica con termostato...
  • Página 64 Control de temperatura [No] interior con detección de presencia Control de temperatura [No] interior con detección de ventanas abiertas Opción con control a [No] distancia Con control de puesta en [No] marcha adaptable Con limitación del tiempo de [No] funcionamiento Con sensor de bulbo negro [No] Datos de...
  • Página 65 Electrical and electronic devices/ information for private households Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot requirements for handling electrical and electronic equipment.