EMAK efco ZEPHYR 72 Manual De Uso Y Mantenimiento página 45

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73
constructeur.
- Actionner la lame sur des surfaces non herbeuses.
- Transporter sur la machine ou la remorque d'autres
personnes, enfants ou animaux.
- Utiliser la machine :
1) pour le passage sur les zones ou pentes mouillées ou
glissantes,
2) sur des surfaces présentant des trous, ornières ou escaliers,
3) sur des surfaces présentant des variations improvisées de
pentes, obstacles cachés, angles vifs, grilles métalliques au sol.
Contrôler également la consistance du sol, en particulier la
présence de zones friables (ex.sol travaillé fraîchement, flaques
ou poches d'eau), dans lesquelles les roues peuvent
s'embourber à l'improviste, en déséquilibrant la machine.
- Remorquer ou pousser des charges sans l'aide d'un crochet
de remorquage spécifique.
ATTENTION : La machine peut être utilisée pour
remorquer des accessoires simples de masse limitée
(voir chapitre accessoires). Ne pas utiliser la machine
pour remorquer des objets ou accessoires autres que
ceux indiqués par le constructeur ; l'objet remorqué
pourrait se retourner avec risques pour l'opérateur et
les choses. L'objet remorqué altère l'équilibre de la
machine qui peut à son tour facilement se retourner,
en particulier en conditions de montée et descente ; en
cas de freinage la remorque, sans freins, heurterait la
machine, en provoquant des mouvements dangereux.
Faire attention quand ces accessoires sont entraînés
sur des surfaces dures.
Précautions d'utilisation de la machine
ATTENTION : Ne pas modifier ou déposer les dispositifs
de sécurité équipant la machine. SE RAPPELER QUE
L'UTILISATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES
DOMMAGES PROVOQUÉS À DES TIERS.
Avant d'utiliser la machine :
- Lire les prescriptions générales de sécurité, avec une
attention particulière à l'avance et à la coupe sur les sols en
pente,
- Lire attentivement les instructions d'utilisation, prendre
familiarité avec les commandes et l'arrêt rapide de la lame et
de la machine.
ATTENTION
- En présence de situations pour lesquelles vous ne savez
pas comment agir, consulter un expert. Contacter le
revendeur ou un centre d'assistance autorisé.
N'entreprenez pas un travail que vous jugez au-delà de
vos capacités.
- Ne pas utiliser l'unité sans la possibilité de demander
secours en cas d'incident.
- Ne pas tenter de retirer les matériaux coupés avec le
moteur en marche ou lorsque l'outil de coupe tourne
pour éviter de graves accidents.
- Il se peut que certaines branches et broussailles restent
bloquées entre les pédales de réglage de vitesse. Arrêtez
toujours le moteur avant de procéder au nettoyage.
- Ne pas laisser la machine sans surveillance moteur allumé
ou clé enclenchée. Toujours arrêter la lame, insérer le
frein de stationnement, éteindre le moteur et extraire la
clé. Arrêtez le moteur et retirez la clé chaque fois que
vo u s vo u s é l o i g n e z d e l a m a c h i n e, ava nt u n
ravitaillement et avant toute opération d'entretien ou de
nettoyage.
- La tondeuse ride-on est un engin destiné exclusivement
à la tonte de l'herbe. Il est déconseillé de couper d'autres
matériaux. Tout emploi différent de celui indiqué ici
risque d'endommager la machine et représente un
danger pour les personnes et les biens.
- Vérifier régulièrement l'état et la pression des pneus ; des
pneus en mauvaises conditions ou gonflés à une pression
incorrecte peuvent compromettre l'équilibre de la
machine et une coupe de l'herbe non homogène.
- La machine ne peut en aucun cas circuler sur la voie
publique, même pour traverser.
- Ne jamais utiliser la machine pour remorquer et pousser
d'autres objets.
- Pour le modèle 13 H uniquement : ne jamais ouvrir la
porte latérale du plateau de lame quand le moteur
fonctionne ; le montage du dispositif de vidage latéral
doit se faire toujours et uniquement moteur éteint.
- Utiliser la machine seulement sous l'éclairage diurne ou si
l'éclairage artificiel suffit ; maintenir la machine à distance
suffisante des trous ou autres irrégularités du sol.
- User de la plus grande précaution en changeant de direction,
et en particulier sur les pentes.
- Ne pas mettre les mains ou les pieds à côté ou sous les pièces
en rotation.
- Ne pas soulever ou ne jamais transporter une machine si son
moteur tourne.
- Réduire la vitesse du moteur avant de l'arrêter.
- Arrêter la machine si la lame atteint un corps étranger.
E x a m i n e r a t t e n t i ve m e n t l a m a c h i n e e t ré p a re r
éventuellement toute pièce endommagée.
- Avant de démarrer le moteur, s'assurer que l'appareil de
coupe n'est pas en contact avec des objets.
- Maintenir le volant, les leviers et les pédales de commande
propres, secs et sans traces d'huile ou de carburant.
- Contrôler la présence éventuelle d'obstacles dans la zone de
travail (racines, pierres, branches, fossés etc..).
- Soyez particulièrement vigilant lorsque vous portez des
protections antibruit car de tels équipements réduisent la
capacité d'entendre les signaux sonores d'avertissement en
cas de danger (tels que cris, alarmes et avertissements, etc.).
- Modérer la vitesse avant de tourner.
- Arrêter la lame quand on ne coupe pas l'herbe.
- Faire attention en contournant un objet fixe pour que la lame
ne le heurte pas. Ne pas rouler sur des corps étrangers.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser longtemps la machine
dans la même position moteur en marche et lame arrêtée
; les gaz d'échappement sortent du plateau de lame et
peuvent endommager le tapis herbeux.
Utilisation en marche arrière
AVERTISSEMENT : Si, la lame en action, on inverse le sens
de marche de la machine, le moteur s'éteint ; pour
travailler en marche arrière tout en coupant, procéder
comme suit :
1. arrêter le mouvement de la machine
2. désenclencher l'entraînement de la lame (pos. STOP)
3. placer la clé de contact de la position 1 (marche) à la
position R (coupe en mAR)
4. enclencher l'entraînement de la lame (pos. START)
5. commencer la coupe en marche arrière
Utiliser la fonction de validation de la coupe en marche arrière
uniquement si strictement nécessaire.
ATTENTION : Lors des déplacements en marche arrière
avec ou sans coupe, l'opérateur doit apporter
l'attention maximum et vérifier en permanence la
présence d'obstacles ou de personnes.
F
41
loading

Este manual también es adecuado para:

Oleo-mac mistral 72