Resumen de contenidos para Beko 01M-8904840220-0221-06
Página 1
Hood User Manual CFB 6437 W CFB 6432XG CFB 5432 W CFB 6432 X CFB 6438 X CFB 6432 W CFB 6432 WH CFB 6432 XH-1 CFB 6431 W EN-DE-FR-NL-ES-PT-AR-LT-CS-SK-RO-HR-GR-TR-BG-LV-BS-RU-ID 01M-8904840220-0221-06 01M-8904980220-0221-06 01M-8940711220-0221-06 01M-8906530220-0221-06 01M-8941613200 -0221-06 01M-8942993200-0221-06 01M-8905530220-0221-06 01M-8904880220-0221-06 01M-8904830220-0221-06...
Página 2
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other ac- companying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Página 3
CONTENTS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ةيبرعلا LIETUVIŲ K ČESKY SLOVENSKÝ ROMÂNĂ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE БЪЛГАРСКИ LATVIAN BOSANSKI РУССКИЙ INDONESIAN...
Página 4
• Failure to follow these instructions children aged from 8 years and shall void any warranty. above and persons with reduced Beko products comply with the • physical, sensory or mental ca- applicable safety standards; pabilities or lack of experience...
Página 5
Important Safety and Environmental Instructions supply complies with the informa- Turn off the hob before taking the • tion supplied on the rating plate pot, pan etc. from it. of the appliance. Do not leave hot oil on the hob. •...
Página 6
Important Safety and Environmental Instructions use water to extinguish. be insufficient when the hood for electric hob is used simultane- Unplug the appliance before each • ously with the devices operating cleaning and when the appliance on gas or other fuels (this may not is not in use.
Página 7
Important Safety and Environmental Instructions 1.2 Compliance with the WEEE 1.4 Package Information Directive and Disposing of the Packaging materials of the Waste Product: This product product are manufactured complies with EU WEEE Directive from recyclable materials in (2012/19/EU). This product bears a accordance with our National classification Environment Regulations.
Página 8
General Appearance 2.1 Overview 1. Main Body 2. Aliminium Grease filter 3. Lighting 4. Control Panel 5. Chimney 2.2 Technical Data Model CFB 6437 W / CFB 6432 X / CFB 6432 WH / CFB 6432XG / CFB 6438 X / CFB 6432 XH-1 / CFB 5432 W / CFB 6432 W / CFB 6431 W Supply Voltage 220-240V ~ 50 Hz...
Página 9
Using the Appliance 3.1 Controls Panel L Light Switches the lighting system on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 0. Speed Switches the extractor motor off 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
Página 10
Using the Appliance 3.2 Lamp Replacement Before replacing the light bulbs, disconnect the power supply of the hood. Do not touch the light bulbs when they are hot. Be careful not to touch the replaced light bulb directly with hands. You may procure lamps from Authorised Service Agents.
Página 11
Cleaning and maintenance Prior to cleaning and maintenance, unplug the 4.2 Changing of Carbon Filter appliance or turn the main swich off or loosen the (Air Circulation Mode) fuse that supplies the hood. The hood can be fitted with an active carbon filter. The carbon filter is applied only in case the hood is Failure to comply with the provi- not connected to the vent duct.
Página 12
Setting Up the Device WARNING WARNING Failure to install the screws Please read saffety instruc- or fixing device in accor- tions before setting up. dance with these instructi- ons may result in electrical NOTE hazards. Please refer to page 101 for the installation guide 5.1 Installation Accessories ( 2 X 2,9 X 12,7 )
Página 13
Troubleshooting Troubleshoo- Reason Help ting The product Check your fuse. Your fuse might be does not work. closed, make it work. The product Check the electrical connec- The mains voltage does not work. tion. should be between 220-240 V. The product Check the electrical connec- Check if the other pro- does not work.
Página 14
- SICHERHEITSINFORMA- angebracht. Trennvorrichtungen TIONEN müssen in der festen Anlage ge- - Zu Ihrer eigenen Sicherheit und mäß Normen über Verkabelungs- für die korrekte Funktion des Ge- systeme installiert werden. Für rätes lesen Sie bitte diese Betrieb- Geräte der Klasse I sicherstellen, sanleitung aufmerksam durch, dass das Versorgungsnetz des bevor Sie das Gerät installieren...
Página 15
werden. Wenn das Gerätekabel Dieses Gerät darf von Kindern ab beschädigt ist, muss es vom Her- 8 Jahren und von Personen mit steller oder von einem Kunden- beschränkten geistigen, physi- diensttechniker ersetzt werden. schen oder sensorischen Fähig- Den Stecker in eine den einschlä- keiten oder mangels Erfahrung gigen Vorschriften entsprechende und/oder mangels Wissen be-...
Página 16
Wenn die Abzugshaube gleichzeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausrei- chende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). Schutzschild bei Rissbildung ersetzen. Das Symbol am Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf.
Página 17
E-Mail: [email protected] Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät der Marke Beko und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Página 18
- CONSIGNES DE SÉCURI- Assurez-vous que la tension du TÉ secteur correspond à celle indi- - Pour votre sécurité et pour ga- quée sur la plaque des caractéris- rantir le fonctionnement correct tiques apposée à l’intérieur de la de l’appareil, veuillez lire attentive- hotte.
Página 19
soient réaspirées dans la pièce où lentilles grossissantes...). flambez pas des mets sous la se trouve la hotte. Ne pas évacuer hotte : sous risque de développer l’air à travers une conduite utilisée pour l’évacuation des fumées des un incendie. Cet appareil peut être appareils de combustion alimen- utilisé...
Página 20
Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’in- cendie). Veillez à ce que la pièce bénéficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appareils utili- sant du gaz ou d’autres combustibles (non applicable aux appareils qui évacuent l’air uniquement dans la pièce).
Página 21
- VEILIGHEIDSINFORMATIE Er moeten lastscheiders in de - Lees voor uw eigen veiligheid vaste installatie worden geïnstal- en voor een correcte werking van leerd in overeenstemming met de het apparaat eerst deze handlei- normen over bedradingssystemen. ding aandachtig door, alvorens Controleer voor apparaten van het apparaat te installeren en te klasse I of het elektriciteitsnet in...
Página 22
Een beschadigde voedingskabel toezicht staan en goed geïnstrueerd moet door de fabrikant of door zijn over een veilig gebruik van het een monteur van de technische apparaat en de gevaren die ermee servicedienst worden vervangen. samenhangen. Zorg ervoor dat Sluit de stekker op een toegan- kinderen niet met het apparaat kelijk stopcontact aan dat voldoet spelen.
Página 23
Het moet echter naar een speciaal verzamelcentrum worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Página 24
- INFORMACIÓN DE SE- Los dispositivos de desconexión GURIDAD deben instalarse en la instalación fija de acuerdo con las regulacio- - Por su propia seguridad y para el nes para sistemas de cableado. correcto funcionamiento del apa- Para los aparatos de la clase I, rato, lea atentamente este manual compruebe que el suministro de antes de la instalación y puesta...
Página 25
Si el cable de alimentación está aparato de forma segura y sobre dañado, debe ser reemplazado los peligros que conlleva. Asegú- por el fabricante o por un técnico rese de que los niños no jueguen de servicio. Conecte la clavija a con el aparato.
Página 26
Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un pun- to de recogida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correc- tamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían derivarse de una eliminación inadecuada de este producto.
Página 27
éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto.
Página 28
- INFORMAÇÕES DE SE- do exaustor. Os dispositivos de GURANÇA seccionamento devem ser monta- dos na instalação elétrica fixa, em - Para sua segurança e funciona- mento correto do aparelho, agra- conformidade com a legislação decemos que leia este manual sobre sistemas de cablagem.
Página 29
de condutas utilizadas para des- Este aparelho pode ser utilizado carregar o fumo de aparelhos de por crianças com idade igual ou combustão alimentados a gás ou superior a 8 anos e por pessoas outros combustíveis. Se o cabo com capacidades físicas, senso- de alimentação estiver danificado, riais ou mentais diminuídas ou deve ser substituído pelo fabrican-...
Página 30
Deve haver uma ventilação adequada no aposento, sempre que o exaustor for utilizado simultaneamente com aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). O símbolo colocado no produto ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser eliminado como lixo doméstico.
Página 31
Esta garantia só será válida se a fatura, recibo de venda ou a entrega do produto em questão for posterior à data da fatura. Esta garantia é válida em território espanhol e português para aparelhos distribuído pela Beko Electronics Espanha SL. A garantia só...
Página 37
Prijunkite ištraukiklį prie išmetimo - SAUGUMO INFORMACIJA - Kad įrenginys saugiai ir tinkamai dūmtakio, naudodami ne mažesnį veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą kaip 120 mm diametro vamzdį. atidžiai perskaitykite šį vadovą. Jungimas prie dūmtakio turi būti Visada išsaugokite šias instrukcijas kuo trumpesnis.
Página 38
ĮSPĖJIMAS! Prieš mon- kuriems yra pablogę fiziniai, jutimi- tuodami garų surinktuvą, niai ar protiniai sugebėjimai arba nuo jo pašalinkite apsau- trūksta patirties ir žinių, išskyrus ginę plėvelę. Gartraukiui atremti atvejus, jei tokie asmenys yra naudokite tik sraigtus ir mažas prižiūrimi arba buvo apmokyti, kaip su tokiais įrenginiais elgtis.
Página 39
Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik namuose virtuvės kvapams šalinti. Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didelės atviros ugnies. Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės apačią, ji negali apimti šonų. Naudodami gilią...
Página 40
- INFORMACE O BEZPEČ- U přístrojů třídy I zkontrolujte, zda je síť domácího napájení vhod- NOSTI - Pro vlastní bezpečnost a za úče- ně uzemněna. Připojte digestoř lem řádného fungování přístroje k dýmníku pomocí trubice o mi- prosíme, abyste si před jeho in- nimálním průměru 120 mm.
Página 41
Při realizaci technických a bez- Děti musí být pod dohledem, kon- pečnostních rozměrů pro odvod trolujte, aby si nehrály s přístro- výparů je třeba pečlivě dodržovat jem. Přístroj nesmí být používán předpisy stanovené místními or- osobami (včetně dětí) se sníže- nými psycho-fyzicko-smyslovými gány.
Página 42
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. Odsávací digestoř je projektována výluč- ně pro domácí použití, k odstraňování pachů z kuchyně. Nikdy nepo- užívejte digestoř...
Página 43
- BEZPEČNOSTNÉ INFOR- Prerušovače elektrického obvo- du sa musia nainštalovať v rámci MÁCIE - Na zaistenie vlastnej bezpeč- elektrickej siete v súlade s norma- mi platnými pre inštaláciu káblov nosti a správneho fungovania spotrebiča si pozorne prečítajte elektrickej siete. Pri spotrebičoch túto príručku ešte pred jeho inšta- Triedy I skontrolujte, či je elektric- ká...
Página 44
Po poškodení napájacieho elek- predstavovať. Dávajte pozor na trického kábla ho budete musieť deti, aby sa so spotrebičom ne- dať vymeniť výrobcovi alebo tech- hrali. Čistenie a údržbu spotrebiča nikovi v prevádzke servisu. Zástrč- nesmú vykonávať deti, pokiaľ ne- budú pod dohľadom. Dávajte po- ku zapojte do zásuvky elektrickej siete v súlade s platnými normami zor na deti, aby ste zaistili, že sa...
Página 45
Zabezpečením správnej likvidácie spotrebiča prispejete k predchádza- niu negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Podrob- nejšie informácie o recyklácii tohto spotrebiča si vyžiadajte na svojom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spot- rebič...
Página 46
- INFORMAŢII PRIVIND SI- tru aparatele din Clasa I, controlaţi GURANŢA ca reţeaua casnică de alimentare - Pentru siguranţa proprie şi pen- să dispună de o împământare tru utilizarea corectă a aparatului, adecvată. Conectaţi hota la canalul citiţi cu atenţie acest manual înain- de evacuare a fumului cu ajutorul te de instalare şi punerea în func- unei conducte cu diametrul minim...
Página 47
Conectaţi ştecherul la o priză con- Curăţarea şi întreţinerea nu trebu- formă normelor în vigoare, ampla- ie să fie efectuate de copii, dacă sată într-un loc accesibil. Referitor aceştia nu sunt supravegheaţi. la măsurile tehnice şi de siguranţă Copiii trebuie supravegheaţi pen- ce trebuie adoptate pentru evacu- tru a nu se juca cu aparatul.
Página 48
consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre recicla- rea acestui produs, contactaţi primăria, serviciul local pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de unde l-aţi achiziţionat. Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosuri- le din bucătărie.
Página 51
Za uređaje razreda I, provjerite - INFORMACIJE O SIGUR- da kućna mreža napajanja ima NOSTI odgovarajuće uzemljenje. Spojite - Radi vlastite sigurnosti i isprav- nog rada uređaja, molimo da pa- napu na dimnjak pomoću cijevi žljivo pročitate ovaj priručnik prije minimalnog promjera 120 mm.
Página 52
U vezi tehničkih i sigurnosnih mjera Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe koje treba poštovati u vezi ispu- (uključujući djecu) smanjenih psi- štanja dima, važno je pažljivo se hofizičkih i senzorskih sposobnosti pridržavati odredbi lokalnih vlasti. ili nedovoljnog znanja, osim ako ih se pažljivo ne nadzire i instruira.
Página 53
Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije od onih za koje je osmi- šljena. Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite is- ključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti.
Página 54
- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ τιμή που αναγράφεται στην πινα- ΑΣΦΑΛΕΙΑ κίδα χαρακτηριστικών στο εσωτε- - Για τη δική σας ασφάλεια και για ρικό του απορροφητήρα. Τα συ- τη σωστή λειτουργία της συσκευής, στήματα διακοπής πρέπει να παρακαλούμε να διαβάσετε με εγκατασταθούν...
Página 55
και η αναρρόφησή τους από τον Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ απορροφητήρα. Ο αέρας δεν κάτω από τον απορροφητήρα: πρέπει να απάγεται μέσω ενός μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. αγωγού που χρησιμοποιείται για Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη- την απαγωγή των καπναερίων σιμοποιηθεί...
Página 56
Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος αερισμός στο χώρο όταν ο απορρο- φητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που απάγουν απο- κλειστικά τον αέρα στο χώρο). Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή πάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται...
Página 57
- GÜVENLİK HAKKINDA dir. Sınıf cihazlar için, ev güç BİLGİLER kaynağının düzgün topraklandığı- - Kendi güvenliğiniz açısından ve nı kontrol edin. Davlumbazı, çapı cihazın düzgün çalışması için, ku- en az 120 mm olan bir boru ile, rulum ve devreye alma işlemlerini duman tahliye bacasına bağlayın.
Página 58
teknik ve emniyet tedbirlerine iliş- sikliği olan kişilerce (çocuklar da- kin olarak, yerel makamlar tarafın- hil), güvenliklerinden sorumlu birisi dan belirlenen kurallara titiz bir şe- tarafından gözlemlenmedikçe ve talimat verilmedikçe kullanılma- kilde riayet edilmesi önemlidir. DİKKAT: Davlumbazı malıdır. Erişebilen parçalar, pişir- me ekipmanlarının kullanılması...
Página 59
Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasar- lanmıştır. Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ateş asla bırakma- yın. Ateş yoğunluğunu sadece tencere altında kalacak ve yanlardan taşmadığından emin olacak şekilde ayarlayın. Fritözler kullanım esna- sında sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış...
Página 60
Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @beko.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
Página 61
- Yedek parça malzemeleri yetkili servislerimizden * e-posta Adresimiz: temin edilebilir. - [email protected] • Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Beko’ya ulaștığı bilgisini, müșteri profili ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz. • Müșteri Hizmetleri sürecimiz: Müșterilerimizin istek ve önerilerini; * İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız.
Página 62
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1.
Página 63
Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Beko Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Davlumbaz 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli:...
Página 64
В електрическата мрежа тряб- - ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗ- ва да е монтиран прекъсвач в ОПАСНОСТ съответствие с правилата за - За вашата безопасност и окабеляване. За уредите от правилното използване на клас I проверете дали елек- уреда, прочетете внимателно трозахранването в дома гаран- това...
Página 65
Ако захранващият кабел е лица без опит и познания, ко- повреден, той трябва да се гато са под наблюдение или са смени от производителя или от инструктирани как да използват сервиза на негов представител. уреда по безопасен начин и Включете щепсела в контакт, разбират...
Página 66
в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и елек- тронно оборудване. Чрез правилното изхвърляне на този продукт вие помагате за предотвратяване на възможните отрицателни въздействия върху околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали в резултат от неправилното изхвърляне на про- дукта.
Página 67
- INFORMĀCIJA PAR Jāizpilda noteikumi, kas saistīti ar DROŠĪBU gaisa atbrīvošanu. Nepievienojiet - Lai droši un pareizi ekspluatētu nosūcēju izplūdes cauruļvadiem, savu ierīci, pirms tās uzstādīša- kas izvada sadegšanas atlikuma nas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo produktus (boileri, kamīni utt.). brošūru.
Página 68
Notīrīt un/vai nomainīt filtrus pēc BRĪDINĀJUMS: Ja skrūv- norādītā laika perioda (ugunsbīs- ju vai stiprinājuma ierīces tamība). Telpā ir pietiekama venti- uzstādīšanā nav ievērotas lācija, ja tiek izmantots tāda paša šīs instrukcijas, tad var rasties diapazona tvaika nosūcējs, dedzi- elektriskās strāvas trieciena riski. not tādu pašu gāzes vai kurināmā...
Página 69
Noregulēt liesmas intensitāti tikai tieši zem pannas, pārliecinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. Dziļās tauku cepšanas ierīces lietošanas laikā ir nepārtraukti jānovēro: pārkarsēta eļļa var liesmās sadegt. Tauku filtri jātīra ik pēc 1 darbības mēnešiem vai biežāk, ja ierīce tiek intensīvi lietota, filtrus var mazgāt trauku mazgājamajā...
Página 70
Povežite odsisač na ispušni - SIGURNOSNE INFORMACIJE dimnjak kroz cijev najmanjeg -Radi vaše sigurnosti i pravilnog prečnika od 120 mm. Trasa korištenja uređaja, pročitajte dimnjaka mora biti što je moguće pažljivo ovaj priručnik prije kraća. Trebate se pridržavati instalacije i upotrebe. Uvijek držite propisa u odnosu na ispuštanje upute uz uređaj čak i ako ga zraka.
Página 71
poštovanje tehničkih Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje osobama (uključujući sigurnosnih mjera koje treba prihvatiti za ispuštanje isparenja i djecu) sa smanjenim fizičkim, važno je da usko pratite propise osjetilnim mentalnim uspostavljene od lokalnih vlasti. sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod UPOZORENJE: Prije nadzorom ili primaju upute.
Página 72
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vaš lokalni gradski ured, vaš servis za odlaganje kućnog otpada ili prodavnicu gdje ste kupili proizvod. Odsisna napa je dizajnirana isključivo za kućnu upotrebu za eliminisanje kuhinjskih mirisa. Nikada ne koristite napu u svrhe drugačije od onih za koje je dizajnirana. Nikada ne ostavljajte visoki goli plamen ispod nape kada ista radi.
Página 73
Бытовая кухонная вытяжка Инструкция по эксплуатации CFB 6437 W CFB 6432XG CFB 5432 W CFB 6432 X CFB 6438 X CFB 6432 W CFB 6432 WH CFB 6432 XH-1 CFB 6431 W 01M-8904840220-0221-06 01M-8904980220-0221-06 01M-8940711220-0221-06 01M-8906530220-0221-06 01M-8941613200 -0221-06 01M-8942993200-0221-06 01M-8905530220-0221-06 01M-8904880220-0221-06 01M-8904830220-0221-06...
Página 74
Перед первым использованием внимательно прочитайте данное руководство! Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение оборудования Beko. Мы надеемся, что вы получите наилучшие результаты от его использования: прибор был изготовлен с обеспечением высокого качества на базе новейших технологий. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство пользователя...
Página 75
прибор только по его прямому ального ущерба. При несоблюде- назначению, как описано в дан- нии этих правил все гарантийные ном руководстве. обязательства аннулируются. Изделия торговой марки Beko Производитель не несет ответ- • • соответствуют действующим ственности за любые повреж- стандартам безопасности. В...
Página 76
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды поводу безопасного использо- Не допускайте соприкоснове- вания прибора и осознания свя- ния шнура питания с горячими занных с этим опасностей. поверхностями или открытым пламенем. Не позволяйте детям играть • с прибором. Не позволяйте Включайте...
Página 77
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды деформации некоторых частей Используйте только ориги- • изделия. нальные детали или же реко- мендованные производителем Отключайте варочную панель • детали. перед тем, как убрать с нее ка- стрюлю, сковороду и т.д. Не...
Página 78
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды должны быть герметичными. класть посторонние предметы на вытяжку. При подсоединении к вытяжной • трубе, используйте трубы ди- Фламбирование блюд под изде- • аметром 120 или 150 мм. Сое- лием не допускается. динения...
Página 79
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды ваться вместе с другими бытовы- материалов. ми отходами. Бывшее в употре- 1.4. Информация об упаковке блении устройство необходимо Упаковочные материалы сдать в официальный пункт сбо- изделия изготовлены ра для утилизации электрическо- из...
Página 80
Общие сведения Внешний вид 2.1 Обзор 1. Основной корпус 2. Алюминиевый жироулавливающий фильтр 3. Освещение 4. Панель управления 5. Дымоход 2.2 Технические данные Модель CFB 6437 W / CFB 6432 XG / CFB 5432 W/ CFB 6432 X / CFB 6438 X / CFB 6432 W / CFB 6432 WH / CFB 6431 W Напряжение...
Página 81
Эксплуатация прибора 3.1 Панель управления Включает и выключает осветительное L Освещение оборудование V Скорость Регулирует рабочую скорость: 0. Включает и выключает мотор всасывания. 1 Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от готовки; отличается бесшумностью работы.
Página 82
Эксплуатация прибора 3.2 Замена лампы Перед заменой лампочек отсоедините вытяжку от электросети. Не прикасайтесь к лампам, когда они горячие. Будьте осторожны, чтобы не дотронуться до лампоч- ки руками. Вы можете приобрести лампы у авторизованных сервисных дилеров. Лампа Потребление (Вт) Патрон Напряжение...
Página 83
Чистка и уход Прежде чем приступить к чистке и техниче- скому обслуживанию отключите прибор от сети, выключите главный выключатель или ослабьте предохранитель, который подает пи- тание вытяжке. Несоблюдение инструкций, касающихся очистки при- бора и замены фильтров, может привести к возник- новению...
Página 84
Установка прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте инструкции Неправильная установка по безопасности перед винтов или крепежного установкой. устройства, не соответ- ствующая настоящим ин- ПРИМЕЧАНИЕ струкциям может привести Обратитесь к странице к поражению электриче- 101 для руководства по ским током. установке 5.1 монтажные принадлежности ( 2 X 2,9 X 12,7 ) (4 X 4,2 X 44,4 ) ( 2 X 4,2 X 12,7 )
Página 85
Устранение неисправностей Устранение Причина Решение неисправностей Изделие не Проверить Предохранитель может работает. предохранитель. быть отключен, включите его. Изделие не Проверьте Напряжение в сети должно работает. электрическое составлять 220-240 В. соединение. Изделие не Проверьте Проверьте, работает ли работает. электрическое другое оборудование на соединение.
Página 86
Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey (Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi Ticaret A.Ş. ТУРЦИЯ, Manisa - Muradiye Karayolu 7.km Muradiye / MANİSA / TURKEY) Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский...
Página 87
109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1.
Página 88
Baca panduan pengguna ini terlebih dahulu! Yth. Pelanggan yang Kami Hargai, Terima kasih telah memilih peralatan Beko. Kami berharap Anda mendapatkan hasil ter- baik dari peralatan Anda yang telah diproduksi dengan teknologi mutakhir dan berkuali- tas tinggi. Oleh karena itu, bacalah seluruh panduan pengguna ini dan semua dokumen yang menyertainya dengan saksama sebelum menggunakan peralatan dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang.
Página 89
• dalam mengikuti petunjuk ini akan oleh anak-anak berusia 8 tahun membatalkan garansi. ke atas dan orang dengan Produk Beko mematuhi standar • keterbatasan fisik, sensoris, keselamatan yang berlaku; oleh atau mental atau orang yang karena itu, jika terjadi kerusakan...
Página 90
Petunjuk Penting mengenai Keselamatan dan Lingkungan Jika petunjuk pemasangan tentang pembuangan udara • kompor gas menetapkan jarak buangan (peringatan ini tidak yang lebih jauh, hal ini harus berlaku untuk penggunaan tanpa diperhitungkan. cerobong asap). Pastikan catu daya listrik utama Nyalakan peralatan Anda setelah •...
Página 91
Petunjuk Penting mengenai Keselamatan dan Lingkungan filter saat ini. Ketika menghubungkan cerobong • asap, gunakan pipa dengan Hanya gunakan suku cadang • diameter 120 atau 150 mm. asli atau suku cadang yang Sambungan pipa harus sependek direkomendasikan oleh produsen. mungkin dan memiliki siku Jangan mengoperasikan produk •...
Página 92
Petunjuk Penting mengenai Keselamatan dan Lingkungan menyalakan api pada masakan tempat Anda membeli produk yang mengandung atau diberi tersebut. Setiap rumah tangga alkohol) di bawah produk Anda. berperan penting dalam mengembalikan dan mendaur ulang P E R I N G ATA N : S e b e l u m peralatan usang.
Página 93
Tampilan Umum 2.1 Ikhtisar 1. Bodi Utama 2. Filter Minyak Aluminium 3. Lampu 4. Panel Kontrol 5. Cerobong Asap 2.2 Data Teknis CFB 6437 W / CFB 6432 XG / CFB 5432 Model W/ CFB 6432 X / CFB 6438 X / CFB 6432 W / CFB 6432 WH / CFB 6431 W Tegangan Pasokan 220-240V ~ 50 Hz...
Página 94
Penggunaan Peralatan 3.1 Panel Kontrol L Lampu Menyalakan dan mematikan sistem lampu V Kecepatan Mengatur kecepatan pengoperasian ekstraktor: 0. Mematikan secara Cepat motor ekstraktor 1. Kecepatan rendah, digunakan untuk pergantian udara terus- menerus dan tanpa suara dengan adanya uap memasak ringan.
Página 95
Penggunaan Peralatan 3.2 Penggantian Lampu Sebelum mengganti bola lampu, lepaskan catu daya kap. Jangan sentuh bola lampu yang panas. Berhati-hatilah untuk tidak menyentuh bola lampu yang diganti langsung dengan tangan. Anda dapat membeli lampu dari Agen Servis Resmi. Lampu Daya (W) Stopkontak Tegangan (V) Dimensi (mm)
Página 96
Pembersihan dan pemeliharaan Sebelum pembersihan pemeliharaan Anda dapat mencuci filter dilakukan, cabut peralatan atau matikan sakelar Aluminium di dalam mesin utama atau longgarkan sekring yang terhubung pencuci piring ke kap. 4.2 Penggantian Filter Karbon Jika ketentuan yang berkaitan (Mode Sirkulasi Udara) dengan pembersihan perangkat dan penggantian filter tidak dipatuhi, Kap mungkin dilengkapi dengan filter karbon...
Página 97
Penyetelan Perangkat PERINGATAN PERINGATAN Bacalah petunjuk Jika sekrup atau perangkat keselamatan sebelum pengencang tidak terpasang menyetel peralatan. sesuai dengan petunjuk ini, bahaya listrik mungkin CATATAN terjadi. Baca di halaman 101 untuk panduan pemasangan 5.1 Aksesori Pemasangan ( 2 X 2,9 X 12,7 ) (4 X 4,2 X 44,4 ) ( 2 X 4,2 X 12,7 ) 1-Kap...
Página 98
Pemecahan Masalah Pemecahan Alasan Bantuan masalah Produk tidak Periksa sekring. Sekring mungkin berfungsi. tertutup, perbaiki. Produk tidak Periksa sambungan listrik. Tegangan listrik harus berfungsi. antara 220-240 V. Produk tidak Periksa sambungan listrik. Periksa apakah produk berfungsi. lain di dapur Anda berfungsi atau tidak.