Página 1
NOTICE D'UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D'USO INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG AOV 15 S AOV 25 S AOV 55 CLIMATISEUR MONOBLOC A CONDENSATION A EAU SINGLE PACKAGED ROOM AIR CONDITIONER WITH WATER COOLED CONDENSER CLIMATIZZATORE MONOBLOCCO A CONDENSAZIONE AD ACQUA CONSOLAS COMPACTAS CON CONDENSACIÓN POR AGUA KOMPAKT KLIMAGERÄT MIT WASSERGEKÜHLTEM KONDENSATOR Juillet 2005...
Página 2
NOTE: This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of the world. NOTA: Questo simbolo e sistema di riciclaggio sono validi soltanto per i paesi dell’Unione Europea e non sono validi per i paesi nel resto del mondo.
5 - UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE COMMUTATEUR • Il sélectionne les fonctions de l'appareil. • Tourner le bouton et positionner l'index sur la fonction désirée. Voir les repères sur le croquis : - Rep. 1 : Arrêt - Rep. 2 : Fonction froid en petite vitesse de ventilation. - Rep.
7 - FILTRE A AIR FILTRE : • Le bon fonctionnement du climatiseur exige un nettoyage régulier du filtre à air (recommandé tous les 15 jours). Pour cela, il faut enlever la grille d'aspiration située en bas de l'appareil en procédant comme suit : - Déverrouiller les deux clips de fixation (A) de la grille en les tournant d'un quart de tour .
9 - GUIDE DE DEPANNAGE • Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, ef f ectuer les vérifications suivantes avant d'appeler le Service Après-Vente. • Si le problème persiste, prendre contact avec le concessionnaire ou le Service Après-Vente. PANNES CAUSES POSSIBLES REMEDES •...
5 - USING THE CONTROL BOARD SWITCH • This is for selecting the unit's functions. • Turn the knob to the position the pointer on the required function. See symbols on diagram : - Symbol 1 : OFF - Symbol 2 : Cooling function at low ventilation speed. - Symbol 3 : Cooling function at medium ventilation speed.
7 - AIR FILTER FILTER : • If the air conditioner is to operate satisfactorily, the air filter must be cleaned regularly (recommended every 15 days). To do this, remove the inlet grille at the bottom of the unit and proceed as follows : - Unlock the two clips (A) holding the grille by rotating them through a quarter turn using a screwdriver or coin.
9 - TROUBLESHOOTING GUIDE • If the air conditioner is not working properly, carry out the following checks before calling the After-Sales Department. • If the problem persists, contact the dealer or the After-Sales Department. PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS • The air conditioner is not 1 - Power cut.
5 - UTILIZZO DEL QUADRO DI COMANDO COMMUTATORE • Serve a selezionare le funzioni dell'apparecchio. • Girare la manopola e posizionare l'indice sulla funzione richiesta. Per le diverse posizioni il disegno : - Rif 1 : Arresto - Rif 2 : Funzione freddo a bassa velocità di ventilazione. - Rif 3 : Funzione freddo a media velocità...
Página 13
7 - FILTRO A ARIA FILTRO • Il buon funzionamento del climatizzatore esige una pulizia regolare del filtro d'aria (raccomandata ogni 15 giorni). A questo scopo, togliere la griglia di aspirazione situata nella parte bassa dell'apparecchio e procedere poi come segue : - Aprire i due fermi di fissaggio (A) della griglia facendoli girare di un quarto.
9 - GUIDA ALLA RIPARAZIONE • Se il climatizzatore non funziona correttamente, si consiglia di eseguire le seguenti verifiche prima di rivolgersi al Servizi o Assistenza Clienti. • Se il problema persiste, contattare il concessionario o il Servizio Assistenza Clienti. GUASTI POSSIBILI CAUSE RIMEDI...
MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja Tensión n° 73/23 CEE modificada 93/68 CEE. - Compatibilidad Electromagnética n° 89/336 CEE modificada 92/31 CEE y 93/68 CEE. - Equipo a presión nº 97/23/CE. 1 - PRESENTACIÓN 1 - Rejilla de ventilación 2 - Panel intercambiable...
5 - UTILIZACIÓN DEL CUADRO DE MANDO CONMUTADOR • Selecciona las funciones del aparato. • Girar el botón y situar la marca en la función deseada. Véase las marcas en el dibujo : - Func. 1 : Paro. - Func. 2 : Función frío a baja velocidad de ventilación. - Func.
7 - FILTRO DE AIRE FILTRO • Para un buen funcionamiento del climatizador, es necesario limpiar periódicamente el filtro de aire (recomendado cada 15 días). Para ello retírese la rejilla de aspiración situada en la parte inferior del aparato, procediendo de la siguiente forma : - Desbloquear los dos clips de fijación ( A) de la rejilla girándolos un cuarto de vuelta.
9 - GUÍA DE PRIMERAS REPARACIONES • Si no funciona correctamente el acondicionador de aire, proceda a las siguientes comprobaciones antes de llamar al Servicio de Postventa. • De persistir el problema, contacte con el concesionario o el Servicio de Postventa. AVERÍAS CAUSAS POSIBLES REMEDIOS...
5 - BEDIENUNG DES SCHALTTAFEL SCHALTER • Damit werden die Funktionen des Gerätes gewählt. • Den Schalter drehen und den Zeiger auf die gewünschte Funktion stellen. Siehe Nummern auf der Skizze : - Nr. 1 : Aus - Nr. 2 : Funktion Kalt mit kleiner Ventilationsdrehzahl. - Nr.
Página 21
7 - LUFTFILTER FILTER • Für den einwandfreien Betrieb des Klimagerätes ist eine regelmäßige Reinigung des Luftfilters erforderlich (empfohlener Zeitraum: alle 2 Wochen). Dazu das Ansaugitter unterhalb des Gerätes wie folgt entfernen : • Die beiden Befestigungsklammen (A) vim Gitter mit einer V ierteldrehung abschrauben. Dazu einen Schraubendreher oder eine Münze verwenden.
Página 22
9 - STÖRUNGSBESEITIGUNG • Wenn die Klimaanlage nicht störungsfrei funktioniert, sollten Sie zunächst folgende Prüfungen vornehmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie das Problem dennoch nicht beheben können, wenden Sie sich an Ihren V ertragshändler oder an den Kundendienst. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN...
Página 24
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification whitout notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.