Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO Acondicionador de aire split - Multi GRFMX186-246R5I MAFX96R5I - MAFX126R5I MAFX186R5I Leer atentamente el presente manual antes de instalar y utilizar el acondicionador, y conservarlo para consultas futuras. V 11/15...
Índice Información para el uso Precauciones de uso Descripción de los componentes Guía del control remoto y el display Teclas del control remoto Introducción a los iconos del display Introducción a las telas del control remoto Introducción a las funciones de las combinaciones de teclas Guía operativa Cambio de las baterías en el control remoto Funcionamiento de emergencia...
INFORMACIÓN PARA EL USO Precauciones de uso ATENCIÓN • Este producto no es un juguete. Es necesario cuidar adecuadamente a los niños menores de 3 años de manera que no puedan jugar con el aparato. • Este aparato no puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores y adultos con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas, así...
La fuente de alimentación debe Desconecte fuente No dañe el cable de alimentación y estar equipado con un circuito alimentación aire no utilize un cable no autorizado. especial para evitar incendios. acondicionado utiliza durante mucho tiempo. De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento o un incendio.
Descripción de los componentes Unidad interna Unità interna ingresso aria pannellino filtro tasto ausiliario deflettore orizzontale spia spia finestrella uscita dell’aria raffreddamento alimentazione ricevitore display spia spia spia riscaldamento temperatura deumidificazione (Il contenuto o le posizioni nel display potrebbero essere telecomando diversi dalla grafica riportata qui sopra: fare riferimento al prodotto reale)
Introducción a los iconos del display Funzione I Feel Función I Feel Mod. funzione Modo función Mod. Raffr. Modo Refrig. Mod. Deumi. Modo Deshum. Mod. Ventil. Modo Ventil. Mod. Riscal. Modo Calef. Orologio Reloj Mod.Attesa Modo Espera Luce Funzione X-Fan Función X-Fan Funzione HEALTH Función HEALTH...
Introducción a las telas del control remoto Nota: climatizador emite • Al conectarse a la alimentación, el una señal acústica. El testigo de funcionamiento está ENCENDIDO (rojo). El mando del climatizador será entonces posible a través del control remoto. • Al pulsar la tecla ON/OFF del control remoto, el icono del display del control remoto se climatizador emit enciende un instante y el...
Página 10
• Cuando se selecciona el modo ventilación, el climatizador pone en funcionamiento sólo el ventilador, sin refrigeración ni calefacción. Todos los testigos están apagados. Pulsar la tecla "FAN" para regular la velocidad del ventilador. Pulsar la tecla "SWING" para regular el ángulo del flujo de salida del aire.
Página 11
7. Tecla IFEEL Pulsar esta tecla para activar la función I FEEL: en el control remoto aparece . Una vez configurada esta función, el control remoto envía la temperatura ambiente medida a la unidad interna, que a su vez regulará su funcionamiento automáticamente en función de la diferencia entre la temperatura medida y la temperatura seleccionada.
Página 12
CONFIGURACIÓN TIMER ON Permite programar el encendido del climatizador. Al pulsar esta tecla, aparece el icono , y la palabra "ON" se enciende de manera intermitente en el control remoto. Pulsar "▲" o "▼" para regular la configuración TIMER ON. Pulsar 2 segundos la tecla "▲"...
Pulsar la tecla X-FAN en modo refrigeración o deshumidificación para activar la función de secado rápido de la unidad interna antes del apagado de la unidad; aparecerá el símbolo el ventilador seguirá funcionando aproximadamente 10 minutos. Introducción a las funciones de las combinaciones de teclas Función de ahorro energético En modo refrigeración, pulsar las teclas TEMP y CLOCK simultáneamente para activar o desactivar la función de ahorro energético.
Guía operativa 1. Una vez conectada la alimentación, pulsar la tecla "ON/OFF" del control remoto para encender el climatizador. 2. Pulsar la tecla MODE para seleccionar el modo de funcionamiento deseado: AUTO, COOL (REFRIGERACIÓN), (DESHUMIDIFICACIÓN), (VENTILACIÓN), HEAT (CALEFACCIÓN). 3. Pulsar "▲" o "▼" para regular la temperatura. (En modo automático no es posible regular la temperatura.) 4.
Funcionamiento de emergencia En caso de pérdida o avería del control remoto, para encender y apagar el climatizador se puede utilizar la tecla de emergencia situada debajo del panel frontal de la unidad interna. En tal caso, al encendido se activará el modo de funcionamiento automático. pannellino tasto ausiliario pannellino...
Una vez retirados los filtros, evitar el contacto con el intercambiador de aletas (peligro de abrasiones y cortes). • No secar los filtros con un secador de cabello, ya que podrían deformarse. Controles antes del uso 1. Comprobar que la salida y la toma de aire estén libres de obstrucciones. 2.
¿Se ha cortado el suministro de Esperar que se restablezca el electricidad? suministro de electricidad. ¿La clavija está floja? Reconectar la clavija. ¿Se ha apagado el interruptor de corriente Llamar a un profesional para / quemado el fusible? hacer sustituir el interruptor o el El climatizador no fusible.
Análisis de las anomalías de funcionamiento Código de error En caso de defectos de funcionamiento, el led de la temperatura de la unidad interna parpadea para mostrar el correspondiente código de error. Consultar la lista siguiente para identificar el código de error.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Esquema de instalación y espacios técnicos Distanza dalla parete Distanza dalla parete Distanza dal soffitto Distancia al techo Almeno 15 cm Al menos 15 cm Distanza dalla parete Distancia a la pared Almeno 15 cm Al menos 15 cm Distanza dalla parete Distancia a la pared V 11/15...
Almeno 15 cm Al menos 15 cm Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción Almeno 300 cm Al menos 300 cm Distanza dal pavimento Distancia al pavimento Almeno 250 cm Al menos 250 cm Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción Almeno 50 cm Al menos 50 cm Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción...
Unidad externa 1. Elegir una posición donde el ruido y el flujo del aire emitido por la unidad externa no causen molestias a los vecinos. 2. El lugar debe estar bien ventilado y seco; la unidad externa no debe exponerse directamente a la luz del sol o a viento fuerte.
INSTALACIÓN Instalación de la unidad interna Elegir la posición donde instalar la unidad según el plano de la habitación, las eventuales limitaciones arquitectónicas y las exigencias del cliente. Comprobar que en la posición preelegida sea posible acceder a la unidad para las operaciones de mantenimiento y limpieza de los filtros. Para la instalación utilizar la placa de fijación como plantilla, con el fin de identificar exactamente la posición para los tacos de expansión y para el orificio de paso a través de la pared.
Nota: • Añadir el tubo aislante al tubo de desagüe interno para evitar la formación de condensado. • Los tacos de expansión de plástico no se suministran en dotación. Fase siete: conectar el cable eléctrico de la unidad interna 1. Abrir el panel y sacar el tornillo de fijación de vite pannello la tapa de la bornera.
abrazadera. tubo di scarico tubo di collegamento fascetta cavo di alimentazione interno ed esterno unità tubo interna tubo del cavo di alimentazione interno fascetta liquido tubo di collegamento tubo de conexión tubo di tubo di scarico tubo de desagüe scarico fascetta abrazadera unità...
Instalaciòn de la unidad externa Para todas la conexiones, consulte los diagramas de cableado suministrados con la unidad. Si la unidad exterior se conectó a un nivel más alto que el interior, tienes che realizar un sifón. La unidad exterior se debe instalar al aire libre, en una posición perfectamente horizontal, respetando el mínimo espacio para permitir el paso del aire y la ejecución de cualquier tipo de mantenimiento.
realizarse acuerdo drenaje como se muestra en la figura.. normas NEC / CEC únicamente por personal autorizado. • No instale la unidad exterior en cavidades o rejillas de ventilación. Conexiones refrigeradores • Guarde todos los extremos abiertos de los Use equipos y tuberías de conexión tubos sellados con un tapón u otro hasta adecuados para R410A.
Uso de la bomba de vacío • Quitar los capuchones de la válvula del valvola del liquido piezometro líquido y de la válvula del gas, además de la valvola del gas tuerca abertura carga apertura carica cappuccio refrigerante. refrigerante valvola •...
Conexiones eléctricas 1. Quitar cubierta bloque GWHD(18)NK3KO terminales en el lade derecho de la Maniglia unidad exterior. (un tornillo). 2. Conecte los cables a la unidad como se muestra en el diagrama de cableado, asegùrese de que cada cable està conectado correctamente a las tarjetas de terminales de las dos unidades.
Controles despuès de la instalaciòn Verificaciones Posible defecto de funcionamiento ¿La unidad se ha instalado firmemente? La unidad podría caer, desplazarse o resultar ruidosa. ¿Se terminó de comprobar que no haya fugas Puede causar un enfriamiento (calefacción) no de gas? satisfactoria ¿El agua se drena correctamente? Riesgo de condensación y goteo de agua.
Procedimiento de prolongación de los tubos Nota: La prolongación incorrecta de los tubos es la causa principal de las pérdidas de refrigerante. Proceder de la siguiente manera: 1. Cortar el tubo 5. Ensanchar la abertura • Verificar la longitud del tubo en base a la Ensanchar abertura utilizando...
Página 32
L’unità contiene R410A, un gas fluorurato a effetto serra, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 2087,50. Non disperdere R410A nell’ambiente. Technibel is a TRADE mark of NIBE ENERGY SYSTEMS FRANCE, used under licence. IMPORTED & DISTRIBUTED BY ARGOCLIMA SPA - Via varese, 90 - Gallarate (VA) Italy...