Página 3
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareil présentés dans cette publication. The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione.
Página 84
ESPAÑOL ÍNDICE ÍNDICE .............................. 1 ÍNDICE ANALÍTICO .......................... 2 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES ................... 3 3.1. Informaciones Generales ......................3 3.2. Garantía ..........................3 3.3. Descripción del Equipo ......................3 ...
Página 85
ESPAÑOL ÍNDICE ANALÍTICO A H Activación / desactivación de la función Horas de funcionamiento del compresor; 10 Overcooling; 8 I Activación de la función Enery Saving; 8 Inactividad prolongada; 12 Activación descongelación manual; 8 Informaciones Generales; 3 Activación funcionamiento por alta o baja Instalación;...
ESPAÑOL NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES 3.1. Informaciones Generales Este manual ha sido realizado por el fabricante Para señalar algunas partes del texto de para suministrar las informaciones necesarias a considerable importancia, o para indicar algunas todo el personal autorizado a trabajar con ella. especificaciones importantes, adoptaron...
ESPAÑOL MESAS VENTILADAS TN MESAS VENTILADAS BT (-2°C +8°C) (0°C +10°C) (-20°C -10°C) Modelo adecuado para la conservación Modelo adecuado para la conservación de productos alimentarios frescos, comida de productos congelados durante un largo precocinada y bebidas. período de tiempo. El período de conservación debe ser limitado.
ESPAÑOL SEGURIDAD No manipular o eliminar los dispositivos de recomienda leer atentamente seguridad instalados. La desobediencia de este requisito puede provocar riesgos graves para la instrucciones y advertencias contenidas en este seguridad y la salud de las personas. manual antes utilizar equipo.
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO (EVX214 VERSION) 5.1. Descripción de los Mandos Si lo presiona durante el funcionamiento normal, le permite activar la descongelación manual. Botón ON ... OFF Si presiona el botón ON/OFF se enciende el controlador. Si lo presiona por 2 segundos consecutivos el controlador se apaga.
ESPAÑOL 5.2. Visualización en la pantalla LED Están presentes algunas señales gráficas en el interior del área de la pantalla. Este LED indica la activación de la función Este LED indica el estado (encendido o apagado) ENERGY SAVING del COMPRESOR Este LED indica una descongelación en curso Este LED indica el estado (encendido o apagado) del VENTILADOR...
ESPAÑOL 5.3. Funcionalidad Encendido y apagado del equipo Activación de la función Enery Saving Asegúrese de que el teclado no esté bloqueado. Mantenga presionado durante dos segundos el Transcurrido el tiempo establecido sin que se abran las puertas, se activa la función Energy Saving: el Led se enciende .
Página 92
ESPAÑOL botones se puede configurar el Presione el botón : la pantalla muestra la año actual. temperatura leída por la sonda de la cámara. Presione el botón para memorizar el dato Presione el botón : la pantalla muestra el y pasar a la modificación del mes : la pantalla mensaje "Pb2"...
Página 93
ESPAÑOL Borrado lista de alarmas HACCP Asegúrese de que el teclado no esté bloqueado. Mantenga presionado el botón durante 1 segundo: la pantalla mostrará el mensaje "rtc". Mantenga presionado el botón durante 1 segundo: la pantalla mostrará el mensaje "rtc". Presione varias veces el botón hasta que en la pantalla aparezca el mensaje "LS".
ESPAÑOL confirmar. Con los botones configure la contraseña 149 : presione el botón para USO Y FUNCIONAMIENTO (PJEZ VERSION) 6.1. Descripción De los Mandos 1. Interruptor general (El encendido realizado 6. Led del estado de funcionamiento se comprueba con la iluminación del led 7.
ESPAÑOL 6.2. Funcionalida Encendido y apagado del Teletermostato recomienda realizar descongelaciones manuales Encendido del instrumento (ON) : presionar por accionando por algunos segundos el botón algunos segundos el botón (durante la presión del botón la pantalla visualiza ON). Apagado del instrumento (OFF) : presionar por tres segundos el botón .
ESPAÑOL 4. Realizar todas operaciones 2. Limpiar cuidadosamente el equipo y las zonas circundantes. mantenimiento; 3. Cubrir con una capa de aceite alimentario las 5. Dejar las puertas semicerradas para evitar la superficies de acero inoxidable. formación de moho y/o olores desagradables. 7.2.
ESPAÑOL AVERÍAS Las informaciones que se brindan a continuación problemas pueden ser resueltos por el usuario, tienen el objetivo de ayudar a identificar y corregir para todos demás requiere posibles anomalías y disfunciones que podrían competencia precisa, por tanto, deben realizarse presentarse en la fase de uso.
ESPAÑOL 9.1. Visualización alarmas (EVX214 Versión) Problema Causas Soluciones Contáctese con el centro de En la pantalla parpadea el letrero asistencia. "AL" y el buzzer emite un sonido La temperatura detectada por Controle el funcionamiento del intermitente la sonda del evaporador es ventilador del evaporador.
ESPAÑOL 9.2. Visualización de Averías (EVX214 Versión) Problema Causas Soluciones En la pantalla parpadea el letrero Contáctese con el centro de "Pr1" y el buzzer emite un sonido intermitente asistencia. El tipo de sonda no es (error de sonda de la cámara) correcto.
ESPAÑOL No trabajar el cartón con utensilios cortantes, las operaciones de carga y descarga, transporte y almacenamiento. para no dañar los paneles de acero subyacentes. Quitar hacia arriba el embalaje de cartón. Verifique, después de quitar el embalaje, que las características del equipo correspondan a las ordenadas por usted en el pedido;...
ESPAÑOL 10.3. Conexión de la Alimentación Eléctrica La conexión se debe efectuar por el personal posible obtener equipo tensiones autorizado y cualificado, respetando las leyes diferentes, bajo pedido. vigentes y con el uso del material apropiado y señalado. Antes de realizar la conexión, asegúrese de ...
ESPAÑOL 11. ELIMINACIÓN DEL EQUIPO que este producto no debe ser considerado un Este equipo sido realizado residuo doméstico, sino que se debe entregar al punto idóneo de recogida para el reciclaje de conformidad Directiva Europea equipos eléctricos y electrónicos. 2002/96/EC, WASTE ELECTRICAL...
Página 104
CIRCUITO FRIGORIFERO PER TAVOLI REFRIGERATI PREDISPOSTI REFRIGERATING CYCLE DIAGRAM FOR REMOTE REFRIGERATING TABLES SCHEMA DU CYCLE DE REFRIGERATION - TABLES REFRIGEREES SANS COMPRESSEUR KÜHLSCHEMA FÜR KÜHLTISCHE OHNE AGGREGAT Ø6 Ø10 > 0.5 mt LINEA ASPIRAZIONE SUCTION LINE TUBE ASPIRATION BSAUGSROHR ~ 2 mt >...
Página 109
37478 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM – SCHALTBILD REVISION 00 SCHÉMA ÈLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO PA TN RH% REMOTE VERSION VIII...
Página 110
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION. IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHROISATION OF THE PROPRIETOR A TERMINI DI LEGGE È...