Makita 6260D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 6260D:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Atornillador a batería
6260D
6270D
6280D
6390D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
005216
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 6260D

  • Página 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Driver Drill Perceuse-visseuse sans fil Atornillador a batería 6260D 6270D 6280D 6390D 005216 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Página 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 6260D 6270D 6280D 6390D Steel 10 mm (3/8”) 13 mm (1/2”) Wood 21 mm (13/16”) 25 mm (1”) 25 mm (1”) 36 mm (1-7/16”) Capacities 5.1 x 38 mm 6 mm x 75 mm Wood screw 5.1 x 63 mm (3/16” x 2-1/2”) (3/16”...
  • Página 3: Specific Safety Rules

    Battery tool use and care 11. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plug- 23. Ensure the switch is in the off position before ging in power tools that have the switch on invites inserting battery pack.
  • Página 4: Functional Description

    Do not touch the drill bit or the workpiece imme- (3) Do not expose battery cartridge to water or diately after operation; they may be extremely rain. hot and could burn your skin. A battery short can cause a large current flow, Some material contains chemicals which may be overheating, possible burns and even a break- toxic.
  • Página 5 This tool is equipped with an electric brake. If the tool Adjusting the fastening torque consistently fails to quickly stop after switch trigger 005221 release, have tool serviced at a Makita service center. 1. Graduations Reversing switch action 2. Adjusting ring 005219 3.
  • Página 6 NOTE: CAUTION: • Make sure that the driver bit is inserted straight in • The adjusting ring does not lock when the pointer is the screw head, or the screw and/or bit may be positioned only halfway between the graduations. damaged.
  • Página 7 INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM- AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. The only way to dispose of a Makita battery is to recycle THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND it. The law prohibits any other method of disposal.
  • Página 8: Consignes De Sécurité Générale

    FRENCH SPÉCIFICATIONS Modèle 6260D 6270D 6280D 6390D Capacités Acier 10 mm (3/8”) 13 mm (1/2”) Bois 21 mm (13/16”) 25 mm (1”) 25 mm (1”) 36 mm (1-7/16”) Vis en bois 5.1 x 38 mm 6 mm x 75 mm 5.1 x 63 mm (3/16”...
  • Página 9: Sécurité Personnelle

    cette fin. Le risque de choc électrique diminue avant d’effectuer tout réglage, de changer un lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé. accessoire ou de ranger l’outil électrique. De tel- les mesures préventives réduisent les risques de Sécurité personnelle démarrage accidentel de l’outil électrique. Restez alerte, attentif à...
  • Página 10: Règles De Sécurité Particulières

    CONSERVEZ CE MODE 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Le D'EMPLOI cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beau- coup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, AVERTISSEMENT: consultez un médecin.
  • Página 11: Description Du Fonctionnement

    Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et chement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de de service après-vente Makita. vérifier son fonctionnement. Inverseur Installation ou retrait de la batterie...
  • Página 12: Changement De Vitesse

    L’outil possède un inverseur qui permet de changer le Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une ou l’autre sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A de 17 positions, en tournant l’anneau de réglage de sorte pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une mon- que ses graduations s’alignent sur le pointeur du bâti de tre, ou du côté...
  • Página 13 6.1 (15/64”) 4.2 - 4.4 (11/64” - 11/64”) réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 14: Recyclage De La Batterie

    L’unique façon de mettre au rebut une batterie Makita est Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : l’utilisation d’un service de recyclage. La loi interdit toute autre forme de mise au rebut.
  • Página 15: Especificaciones

    SPANISH ESPECIFICACIONES Modelo 6260D 6270D 6280D 6390D Acero 10 mm (3/8”) 13 mm (1/2”) Madera 21 mm (13/16”) 25 mm (1”) 25 mm (1”) 36 mm (1-7/16”) Capacidades 5,1 x 38 mm 6 mm x 75 mm Tornillo para madera 5,1 x 63 mm (3/16”...
  • Página 16: Seguridad Personal

    Cuando utilice una herramienta eléctrica en eléctrica que no pueda ser controlada con el inter- exteriores, utilice un cable de extensión apropi- ruptor será peligrosa y deberá ser reparada. ado para uso en exteriores. La utilización de un 18. Desconecte la clavija de la toma de corriente y/o cable apropiado para uso en exteriores reducirá...
  • Página 17: Normas De Seguridad Espe- Cíficas

    GUARDE ESTAS INSTRUC- que puedan hacer conexión entre un terminal y el otro. Si se cortocircuitan entre sí los terminales CIONES de la batería podrán producirse quemaduras o un incendio. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido AVISO: de la batería, evite tocarlo. Si lo toca accidental- El MAL USO o el no seguir las normas de mente, enjuague con agua.
  • Página 18: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    Instalación o desmontaje del cartucho de Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- batería tamiento, posibles quemaduras e incluso una 005217 rotura de la misma. 1. Botón No guarde la herramienta ni el cartucho de bat- 2.
  • Página 19: Montaje

    Makita que le hagan el mantenimiento. puesta a medias entre las posiciones “1” y “2”, la Accionamiento del interruptor de inversión herramienta podrá...
  • Página 20: Instalación O Desmontaje De La Punta De Atornillar O La Broca

    Instalación o desmontaje de la punta de C00254 atornillar o la broca Diámetro nominal de tornil- Tamaño recomendado los para madera (mm) para el agujero piloto (mm) 005222 1. Manguito 3,1 (1/8”) 2,0 - 2,2 (5/64” - 3/32”) 2. Anillo 3,5 (9/64”) 2,2 - 2,5 (3/32”...
  • Página 21: Mantenimiento

    Reciclaje de la batería • se requieran reparaciones debido al desgaste La única forma de tirar una batería Makita es reciclán- normal: dola. La ley prohíbe tirarla de cualquier otra forma. • la herramienta haya sido abusada, mal usada o Para reciclar la batería:...
  • Página 24 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R.

Este manual también es adecuado para:

6270d6280d6390d

Tabla de contenido