Makita 6261D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 6261D:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Atornillador-Taladro Inalámbrico
6261D
6271D
6281D
6381D
6391D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
008685
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 6261D

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-visseuse sans fil Atornillador-Taladro Inalámbrico 6261D 6271D 6281D 6381D 6391D 008685 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Página 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 6261D 6271D 6281D 6381D 6391D Steel 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Wood 21 mm (13/16") 25 mm (1") 25 mm (1") 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacities 5.1 x 38 mm...
  • Página 3: Specific Safety Rules

    13. Do not overreach. Keep proper footing and 24. Recharge only with the charger specified by balance at all times. This enables better control the manufacturer. A charger that is suitable for of the power tool in unexpected situations. one type of battery pack may create a risk of fire 14.
  • Página 4: Functional Description

    Some material contains chemicals which may Do not expose battery cartridge to water be toxic. Take caution to prevent dust or rain. inhalation and skin contact. Follow material A battery short can cause a large current supplier safety data. flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Página 5: Electric Brake

    Do not use the speed change lever while the tool is • release, have tool serviced at a Makita service center. running. The tool may be damaged. Reversing switch action Adjusting the fastening torque 1.
  • Página 6 marking. CAUTION: Before actual operation, drive a trial screw into your Make sure that the driver bit is inserted straight in • material or a piece of duplicate material to determine the screw head, or the screw and/or bit may be which torque level is required for a particular application.
  • Página 7 Recycling the Battery repairs are required because of normal wear and The only way to dispose of a Makita battery is to tear: recycle it. The law prohibits any other method of the tool has been abused, misused or improperly disposal.
  • Página 8: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 6261D 6271D 6281D 6381D 6391D Acier 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Bois 21 mm (13/16") 25 mm (1") 25 mm (1") 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacités...
  • Página 9 Sécurité personnelle 17. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un l'interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.
  • Página 10: Règles De Sécurité Particulières

    25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le Gardez les mains éloignées des pièces en bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. rotation. Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne bloc-piles est utilisé. faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous 26.
  • Página 11: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU l'électrolyte pénètre dans yeux, rincez-les à l'eau claire consultez FONCTIONNEMENT immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. ATTENTION: Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, recouvrez-en toujours les bornes avec le Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Página 12 à mi-chemin relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un entre la position "1" et la position "2", vous risquez centre de service après-vente Makita. d'endommager l'outil. Inverseur Ne modifiez pas la position du levier de •...
  • Página 13 Installation ou retrait de l'embout ou du foret Diamètre nominal de vis à bois Dimension recommandée du trou de guidage (mm) (mm) 1. Manchon 3.1 (1/8") 2.0 - 2.2 (5/64" - 3/32") 3.5 (9/64") 2.2 - 2.5 (3/32" - 3/32") 3.8 (5/32") 2.5 - 2.8 (3/32"...
  • Página 14 être effectués dans un centre de service GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Politique de garantie exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 15: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 6261D 6271D 6281D 6381D 6391D Acero 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Madera 21 mm (13/16") 25 mm (1") 25 mm (1") 25 mm (1") 36 mm (1-7/16")
  • Página 16 Cuando utilice una herramienta eléctrica en Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica exteriores, utilice un cable de extensión 16. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la apropiado para uso en exteriores. La utilización herramienta eléctrica correcta para de un cable apropiado para uso en exteriores aplicación.
  • Página 17: Normas Específicas De Seguridad

    24. Realice la recarga sólo con el cargador Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo especificado por el fabricante. Un cargador que firme. es adecuado para un solo tipo de batería puede Asegúrese de que no haya nadie debajo generar riesgo de incendio al ser utilizado con cuando utilice la herramienta en lugares altos.
  • Página 18: Descripción Del Funcionamiento

    Si el tiempo uso del cartucho de batería se DESCRIPCIÓN DEL acorta demasiado, deje usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo FUNCIONAMIENTO de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. PRECAUCIÓN: En caso de que ingresen electrolitos en sus Asegúrese siempre de que la herramienta esté ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y •...
  • Página 19: Freno Eléctrico

    "2" para velocidad alta o posición repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, "1" para velocidad baja. Asegúrese de que la palanca de pida a un centro de servicio Makita que le hagan el cambio de velocidad esté puesta en la posición correcta mantenimiento.
  • Página 20: Ensamble

    NOTA: PRECAUCIÓN: El anillo de ajuste no se bloqueará cuando el Asegúrese de que la punta de atornillar esté • • puntero esté puesto solamente a medias entre las insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o graduaciones. de lo contrario podrá...
  • Página 21: Mantenimiento

    Makita. Llame al Centro de servicio o distribuidor autorizado por Makita para hallar el lugar que se encargue del reciclaje de las baterías Makita. Busque en las Páginas amarillas bajo "Tools-Electric" (Herramientas-eléctricas).
  • Página 22 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884800C941...

Este manual también es adecuado para:

6271d6281d6381d6391d

Tabla de contenido