Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 143

Enlaces rápidos

Οδηγίες Χρήσης
User's Manual
Manuale d'installazione ed uso
Manual del usuario
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΤΥΠΟΥ INVERTER
WALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE
CONDIZIONATORE SPLIT
AIRE ACONDICIONADO DE PARED TIPO INVERTER
AR CONDICIONADO DO TIPO MURAL - INVERTER
ΜΟΝΤΕΛΑ / MODELS / MODELLI / MODELOS
SRN/SRG22-09R32
SRN/SRG22-12R32
SRN/SRG22-18R32
SRN/SRG22-24R32
Ευχαριστούμε για την επιλογής σας στο κλιματιστικό TOYOTOMI.
Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν
θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για μελλοντική αναφορά.
Thank you for purchasing our product.
• Before using this product, be sure to read this Instruction Manual to ensure proper usage.
Please keep this manual for later reference.
• Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or
create a potential hazard.
Grazie per aver scelto un prodotto TOYOTOMI.
Per un corretto funzionamento, leggere attentamente questo manuale prima di usare il con-
dizionatore e conservarlo per una futura consultazione.
Gracias por adquirir nuestro producto.
• Antes de usar este producto, lea este manual de instrucciones para asegurar el uso apropiado
del mismo. Por favor, guarde el manual para futura referencia.
• El uso inapropiado de este producto puede resultar en averías, fallos, accidentes inesperados
o crear peligro potencial.
Muito obrigado por adquirir o nosso produto.
•Antes de utilizer o produto, leia por favor este manual de instruções para assegurar uma utili-
zação adequada. Guarde este Manual para referência futura.
•A utilização inadequada deste produto poderá causar avarias, falhas, acidentes inesperados
ou gerar um perigo potencial.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toyotomi SRG22-09R32

  • Página 1 SRN/SRG22-12R32 SRN/SRG22-18R32 SRN/SRG22-24R32 Ευχαριστούμε για την επιλογής σας στο κλιματιστικό TOYOTOMI. Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για μελλοντική αναφορά. Thank you for purchasing our product.
  • Página 143: Refrigerante

    PELIGRO: Este símbolo indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar daños graves e incluso la muerte. AVISO: Este símbolo indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar daños graves e incluso la muerte. ATENCIÓN: Este símbolo indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar daños leves o moderados.
  • Página 144 ATENCIÓN § Use solamente agentes recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar la unidad. § Si fuera necesaria cualquier reparación o tarea de mantenimiento, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para usted. Cualquier reparación efectuada por personal no cualifi...
  • Página 145 PRECAUCIONES ATENCIÓN Operación y mantenimiento Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si se les ha supervisado o instruido sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los peligros que conlleva.
  • Página 146 Limpieza y mantenimiento NO DEBERÁN REALIZARSE por niños. Un adulto responsable de la seguridad de los niños debe supervisar siempre la unidad. El mantenimiento debe ser realizado por profesionales cualifi cados. De lo contrario, pueden producirse daños o lesiones. En ese caso, la garantía resultará inválida. No repare el aire acondicionado usted mismo.
  • Página 147 La instalación debe ser realizada por profesionales cualifi cados. De lo contrario, pueden producirse daños o lesiones. Debe seguir las normas de seguridad durante la instalación de la unidad. Emplee circuitos de alimentación e interruptores de circuito cualifi cados de conformidad con las normas de seguridad locales.
  • Página 148 reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona de similar cualifi cación para evitar peligros. La temperatura del circuito de refrigerante será elevada. Por favor, mantenga el cable de interconexión alejado de la tubería de cobre. El aparato deberá ser instalado de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
  • Página 149 En caso de que requiera instalar el aire acondicionado en otro lugar, deberá hacerlo personal cualifi cado. De lo contrario, pueden producirse daños o lesiones. Elija un lugar fuera del alcance de niños y alejado de animales y/o plantas. En caso de que lo último sea inevitable, añada algún tipo de vallado para protección, por favor.
  • Página 150 por técnicos autorizados. Asegure que no se encuentre ninguno de los objetos a continuación debajo de la unidad interior: § Microondas, hornos y otros objetos calientes. § Ordenadores y otros aparatos altamente electrostáticos. § Enchufes usados frecuentemente. Las juntas entre unidad interior y exterior no deben ser reutilizadas, a no ser que sea después de ensanchar de nuevo la tubería.
  • Página 151: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES Condiciones en las que el aire acondicionado podría no funcionar normalmente >43 C (Για T1) Exterior Refrigeración >52 C (Για T3) Interior <18 >24 Exterior Refrigeración <-7 Interior >27 § En caso de que la temperatura sea demasiado alta, el aire acondicionado podría activar el dispositivo de protección automático que podría detener el aire acondicionado.
  • Página 152: Funcionamiento De Emergencia

    continuar funcionando durante unos segundos con frecuencia y velocidad de aire inferiores. FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA § En caso de avería o pérdida del mando a distancia, emplee el botón de emergencia Interruptor de para operar el aire acondicionado. emergencia § Si presiona este botón cuando la unidad esté...
  • Página 153: Limpieza De Los Filtros De Aire

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD INTERIOR 1. Apague la unidad y corte la fuente de alimentación. Espere como mínimo 5 minutos antes de empezar a limpiar la unidad. De lo contrario, puede existir riesgo de descarga eléctrica. 2. Limpie la unidad interior (únicamente las partes de plástico exteriores) con un paño seco o humedecido con agua fría.
  • Página 154: Verifique Antes De Usar

    § Instale de nuevo el fi ltro seco en orden contrario al de extracción, y cierre el panel frontal en su posición original. ATENCION § Los pre-fi ltros deben ser limpiados como mínimo una vez cada tres meses. En caso de que el entorno contenga un elevado nivel de suciedad, se recomienda limpiar los fi...
  • Página 155: Solución De Problemas

    § En caso de que desee desechar su antiguo aire acondicionado, póngase en contacto con las autoridades locales para que sea recolectado y reciclado de manera adecuada. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No repare el aire acondicionado por su cuenta, dado que servicio y mantenimiento inadecuados pueden causar descargas eléctricas, incendios o explosiones.
  • Página 156 § Acumulación excesiva de polvo en el fi ltro bloquea la entrada y salida de aire ü Limpie los fi ltros y retire los obstáculos de la entrada y salida de aire § El voltaje es insufi ciente ü Espere hasta que el voltaje recupere su nivel normal §...
  • Página 157 § Durante la puesta en marcha o la detención del aire acondicionado se oye el ruido del compresor o el ventilador § Cuando se inicie la función de descongelación, se escuchará un ruido diferente La unidad inte- ü El fl ujo de refrigerante cambia y el sonido diferente rior produce un sonido es normal anormal...
  • Página 158 Apague la luz fl uorescente e intente de nuevo Si ocurre uno de los casos a continuación, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el servicio autorizado de TOYOTOMI EUROPE SALES SPAIN S.A. ℡ +34 91 6895583...
  • Página 159 PRECAUCIÓN § Si ocurre uno de los casos a continuación, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el servicio autorizado para reparación. – El cable de alimentación está sobrecalentado o dañado. – El aparato produce un sonido anormal durante el funcionamiento. –...
  • Página 160: Nombres De Las Partes

    NOMBRES DE LAS PARTES UNIDAD INTERIOR Entrada de aire Interruptor Rejilla de entrada de aire Panel Filtro de Anilla protectora aire de tubería Aleta Salida de aire Ventilador UNIDAD EXTERIOR Cable de alimentación Rejilla de salida de aire Tubería de conexión Manguera de drenaje Salida de aire Los símbolos y su ubicación pueden variar de lo indicado en la imagen,...
  • Página 161 INSTRUCCIONES DE USO ADECUADO DEL MANDO A DISTANCIA Nota: Cuando encienda el mando a distancia por primera vez, la pantalla mostrará todas las funciones. Después de un tiempo, se mostrarán únicamente aquellas relacionadas con el funcionamiento actual. 1. El transmisor del mando a distancia, que está situado en la parte frontal del mismo, debe apuntar hacia el receptor de señal de la unidad interior.
  • Página 162: Botón Modo

    debe cambiar las pilas. 11. Cuando cambie las pilas, asegúrese de que ambas sean nuevas. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas o de otro tipo. Podría dañar el mando a distancia. 12. Deseche las pilas usadas de manera adecuada. Nota: Se trata de un mando a distancia universal que provee todos los botones de funcionamiento.
  • Página 163: Boton Calefacción

    – Si el ajuste TIMER está confi rmado, lo cancelará si presiona de nuevo este botón. 4. BOTON CALEFACCIÓN Presione este botón para activar el modo HEAT (calefacción). 5. BOTÓN REFRIGERACIÓN Presione este botón para activar el modo COOL (refrigeración). 6.
  • Página 164: Modo Descanso

    Nota: Cuando el aire acondicionado esté en funcionamiento, presione y mantenga este botón durante 3 segundos. De esta manera, activará la oscilación indicada. Presiónelo de nuevo para fi jar la nueva posición de oscilación deseada. 11. MODO SALUDABLE Cuando la unidad esté en funcionamiento, presione el botón MENU y después los botones para seleccionar la indicación HEALTH que parpadea en la pantalla del mando a distancia.
  • Página 165: Modo Pantalla

    desactivar el modo SILENCE. 15. MODO ELE-H (Esta función no está disponible) Cuando la unidad esté en funcionamiento, presione el botón MENU y después los botones para seleccionar la indicación ELE.H que parpadea en la pantalla del mando a distancia. Presione el botón OK para activar o desactivar el modo de calefacción auxiliar.
  • Página 166: Modo De Bloqueo Infantil

    20. MODO iCLEAN (Esterilización 56 – El aire acondicionado limpiará automáticamente el polvo del evaporador y secará la humedad. – Cuando la unidad esté apagada, presione el botón MENU y después los botones para seleccionar la indicación iCLEAN que parpadea en la pantalla del mando a distancia.
  • Página 167 Modo de funcionamiento refrigeración / calefacción 1. Pulse el botón «ENCENDIDO/APAGADO», el acondicionador de aire comienza a funcionar. 2. Pulse el botón «MODO», seleccione el modo de funcionamiento refrigeración / calefacción 3. Pulsando el botón «+» o «-», puede ajustar la temperatura de 16 C (60 F) a C (90...
  • Página 168 Introducir pilas en el mando a distancia 1. Para abrir el compartimiento, deslice hacia abajo la cubierta como está mostrado en la primera imagen. 2. Introduzca dos pilas nuevas (7#). Asegúrese de posicionar las pilas correctamente con respecto a los polos (+&-). 3.
  • Página 169: Avisos Para La Instalación

    AVISOS PARA LA INSTALACIÓN AVISOS IMPORTANTES § Por favor, antes de instalar, póngase en contacto con su centro de mantenimiento autorizado. Si la unidad no es instalada por el centro de mantenimiento autorizado, puede ser que resulte imposible resolver averías debido a contacto incorrecto. §...
  • Página 170: Requisitos Para La Posición De Instalación

    taller de mantenimiento. § Mantenga equipos eléctricos, enchufes, cables, fuentes de alta temperatura y energía estática alejados del área situada debajo de los laterales de la unidad interior. § El aire acondicionado deberá ser instalado en un lugar de fácil acceso para instalación y mantenimiento, sin obstáculos que puedan bloquear entradas o salidas de aire de unidades interiores/exteriores, y deberá...
  • Página 171: Requisitos Para La Estructura De Montaje

    instalada en un lugar ventilado adecuadamente. § Inspeccione el entorno circundante del lugar de instalación: el R32 no deberá ser instalado en lugares o espacios cerrados de edifi cios. § En caso de que use un taladro eléctrico para taladrar agujeros en la pared, verifi...
  • Página 172: Requerimientos Para Trabajos En Altura

    § El área transversal mínima del cable de alimentación y el cable de interconexión América del Norte Otras regiones Aparato Corriente nomi- Área transversal Amperios (A) nal del aparato (mm) >3 e ≤ 6 0,75 >6 e ≤ 10 >10 e ≤ 16 >16 e ≤...
  • Página 173 igual al tamaño del tornillo de la unidad, no más de 4,2 mm). § Después de la instalación, debe asegurarse de que los tornillos hayan sido fi jados adecuadamente y que no haya riesgo de que se suelten. OTROS § El método de conexión del aire acondicionado, el cable de alimentación y el método de interconexión de cada elemento independiente deberá...
  • Página 174: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR DIBUJO ACOTADO DE LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Espacio hasta el techo – 15 cm por arriba Espacio hasta Espacio hasta la pared la pared 20 cm por arriba 20 cm por arriba Espacio hasta el suelo – 230-260 cm SOPORTE DE MONTAJE 1.
  • Página 175: Ruta De La Tubería

    Nota: Normalmente, el agujero en la pared tendrá un diámetro de 60-80 mm. Evite lugares donde ya se encuentren tuberías y paredes duras para hacer el agujero. RUTA DE LA TUBERÍA 1. Dependiendo de la posición de la unidad, la tubería puede salir por el lado izquierdo o el lado derecho (Fig.
  • Página 176: Envolver La Tubería

    ENVOLVER LA TUBERÍA Tubería de conexión 1. Use la manga de aislamiento para forrar la Manguera de parte de la junta de la unidad interior y la salida y cables tubería de conexión, y después use material aislante para empaquetar y sellar la tubería Cinta de de aislamiento, para prevenir la generación plástico...
  • Página 177 velocidad constante velocidad variable Conector Si dispone de conector, conéctelo A unidad exterior A unidad exterior inmediatamente. A unidad exterior A unidad exterior NOTA: § Normalmente, este manual incluye el modo de cableado para diferentes tipos de A/C. No podemos excluir la posibilidad de que algunos tipos especiales de diagrama de cableado no estén incluidos.
  • Página 178: Dibujo Acotado De La Instalación De La Unidad Exterior

    DIBUJO ACOTADO DE LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Espacio hasta la Aire interior obstrucción cm Sobre espacio hasta 50cm 30cm la obstrucción cm Sobre espacio hasta la obstrucción Aire exterior Instalación tornillo unidad exterior Tamaño de la forma A(mm) B (mm) de la unidad exterior A1(A2)*A*P) (mm)
  • Página 179: Conexión Del Cableado

    Si desea extender la tubería, debe añadir una cantidad adicional de refrigerante para que la operación y el rendimiento del aire acondicionado no se vean comprometidos. Nota: 1. Esta tabla sirve únicamente como referencia. 2. Las juntas no deben ser reutilizadas, a no ser que sea después de ensanchar de nuevo la tubería.
  • Página 180: Drenaje Condensación Exterior (Únicamente Para Tipo Bomba De Calor)

    NOTA: § Normalmente, este manual incluye el modo de cableado para diferentes tipos de A/C. No podemos excluir la posibilidad de que algunos tipos especiales de diagrama de cableado no estén incluidos. § Los diagramas deben servir únicamente como material de referencia. En caso de que la unidad sea diferente a este diagrama de cableado, por favor, consulte el detallado diagrama de cableado adherido a su unidad...
  • Página 181: Verificación Tras Instalación Yprueba De Funcionamiento

    agujero de diámetro 25 en la placa base, y una la manguera de drenaje al conector para que el agua generada en la unidad exterior pueda ser drenada de manera segura. VERIFICACIÓN TRAS INSTALACIÓN PRUEBA FUNCIONAMIENTO VERIFIQUE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN * Prueba de seguridad eléctrica 1.
  • Página 182: Requisitos De Cualificación Para Personal De Mantenimiento

    abiertas. • Conecte el cable de alimentación en un enchufe independiente. • Ponga las pilas en el mando a distancia. Nota: Asegúrese de que la ventilación sea adecuada antes de probar. Método prueba de funcionamiento: 1. Conecte la alimentación y presione el botón interruptor ON/OFF del mando a distancia para iniciar el aire acondicionado.
  • Página 183: Inspección De La Ubicación

    cualifi cación para arreglar equipos de aire acondicionado con refrigerante infl amable. INSPECCIÓN DE LA UBICACIÓN Debe realizarse una inspección de seguridad antes de realizar mantenimiento en equipos con refrigerante R32, para asegurar que el riesgo de incendios sea mínimo. Verifi que que la ubicación sea ventilada adecuadamente, y que haya presentes equipos antiestáticos y de prevención de incendios.
  • Página 184 5. Área ventilada (abra puertas y ventanas): Asegure que el área sea al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de abrir el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Deberá haber ventilación continua durante el período de trabajo. La ventilación debería dispersar de manera segura refrigerante derramado y preferiblemente echarlo externamente en la atmósfera.
  • Página 185: Inspección Del Cable

    • Mantenga la conexión a tierra continuamente. INSPECCIÓN DEL CABLE Inspeccione el cable en busca de desgaste, corrosión, sobretensión, vibraciones y verifi que que no haya bordes cortantes u otros efectos adversos en el entorno circundante. Durante inspección debe tener en cuenta el impacto de envejecimiento o la vibración continua del compresor y el ventilador.
  • Página 186: Procedimientos De Carga De Refrigerantes

    • Extracción. • Descontamine de nuevo las tuberías de gases inertes. • Corte o suelde la tubería. 3. El refrigerante debe ser devuelto al depósito correspondiente. Debe ‘soplar’ nitrógeno sin oxígeno por el sistema para asegurar su seguridad. Este proceso puede requerir varias repeticiones. Esta operación no debe ser llevada a cabo con aire comprimido y oxígeno.
  • Página 187 2. Desconecte la fuente de alimentación. 3. Antes de llevar a cabo este proceso: • En caso necesario, puede emplear equipos mecánicos para facilitar la operación del depósito de refrigerante. • Asegúrese de que todos los equipos de protección personal sean efectivos y puedan ser usados adecuadamente.
  • Página 188 recuperación de refrigerantes deben tener identifi cación de refrigerante. Los depósitos deben estar equipados con válvulas de descarga de presión y válvulas de paso, y deben estar en buenas condiciones. Cuando sea posible, los depósitos vacíos deben ser evacuados y almacenados a temperatura ambiente antes de ser usados.
  • Página 233 Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων). Το σύμ- βολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορ- ρίμματα...
  • Página 235 Dichiarazione di Conformità che è a disposizione delle autorità competenti che regolano il mercato. Certifi cado de Conformidad CE Certifi cado de Conformidad CE TOYOTOMI CO., LTD declara que este producto cumple con los requisitos generales de conformidad con las siguientes Directrices Europeas: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU...

Tabla de contenido