Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Aire acondicionado (Inverter)
Air conditioners (Inverter)
Manual de uso
y cuidado
Use & Care
Manual
Modelos/Models
MGI09CABC3
MGI12CABC3
MGI12CDBC3
MGI18CDBC3
MGI24CDBC3
For the English version, go to page 64.
Lea cuidadosa y completamente
este manual/
Read this manual carefully and
completely
PM01
PM01
1
loading

Resumen de contenidos para GE MGI09CABC3

  • Página 1 Aire acondicionado (Inverter) Air conditioners (Inverter) Manual de uso y cuidado Use & Care Manual Modelos/Models MGI09CABC3 MGI12CABC3 MGI12CDBC3 MGI18CDBC3 MGI24CDBC3 For the English version, go to page 64. Lea cuidadosa y completamente este manual/ Read this manual carefully and...
  • Página 2 Índice Instrucciones importantes de seguridad ..3 Dimensiones de la placa de montaje .... 39 Precauciones .............. 5 La unidad es ajustable ......... 47 Especificaciones y funciones de la unidad ... 6 Instalación de la unidad externa ..... 48 Logrando un desempeño óptimo ...... 7 Conexión de la tubería .........
  • Página 3 Bienvenido Todo lo que desee saber para el correcto Lo invitamos a conocer su producto, a leer el funcionamiento de su producto se encuentra instructivo y obtener el máximo provecho de aquí y en nuestros sitios web. él. Lea cuidadosamente este manual antes de instalar u operar su nueva unidad de aire acondicionado.
  • Página 4 ADVERTENCIAS: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE INS- TALAR. • UNA INSTALACIÓN INCORRECTA CAUSADA POR IGNORAR LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR DAÑOS Y LESIONES SERIAS. Precauciones relacionadas con la instalación • Pida a un distribuidor autorizado que insta- •...
  • Página 5 • No jale el cordón eléctrico para desconec- • No use un cordón de extensión. No extien- tar la unidad. Sujete la clavija firmemente y da manualmente el cordón eléctrico de ali- jálela en línea recta para sacarla del con- mentación ni conecte otros aparatos al tacto tomacorriente.
  • Página 6 Especificaciones y funciones de la unidad Partes de la unidad interna Cordón eléctrico (algunos Panel frontal modelos) Persiana Control remoto Filtro funcional (sobre el frente del filtro principal, algunas unidades). Sujetador de control remoto (algunos modelos) Pantalla por 3 segundos cuando: cuando la función ECO (en algunos mo- delos) ha sido activada.
  • Página 7 Logrando un desempeño óptimo Puede lograrse un desempeño óptimo en los Cuando su aire acondicionado es usado fue- modos ENFRIAR (COOL), CALENTAR (HEAT) y ra de estos rangos, ciertas características de DESHUMIDIFICAR (DRY) en los siguientes ran- seguridad se activan y causan que la unidad gos de temperatura.
  • Página 8 IMPORTANTE: Para una explicación detallada de cada función, refiérase a la sección del control remoto. Otras funciones • Reinicio automático • Control WiFi (en algunos modelos) Si se interrumpe el suministro de energía El control WiFi le permite controlar su aire que alimenta a la unidad, esta reinicia au- acondicionado usando su teléfono móvil y tomáticamente al restablecerse el suminis-...
  • Página 9 ADVERTENCIA: NO COLOQUE Estableciendo el ángulo horizontal de flujo de aire: SUS DEDOS DENTRO NI CERCA El ángulo horizontal de flujo debe ajustarse manualmente. Tome la varilla del deflector DEL VENTILADOR NI DEL LADO (vea la figura 2.3) y ajuste manualmente DE SUCCIÓN DE LA UNIDAD.
  • Página 10 Función DORMIR (SLEEP) (en algunos modelos) La función DORMIR (SLEEP) se usa para dis- Cuando se encuentra en el modo CALENTAR minuir el uso de energía mientras usted (HEAT) la unidad disminuye la temperatura 1 duerme y no necesita la misma configura- °C (2 °F) después de una hora, y disminuye 1 ción de temperatura para mantenerse có- °C adicional después de otra hora.
  • Página 11 Operación manual (sin control remoto) En el caso de que el control remoto deje de 5. Presione el botón MANUAL CONTROL funcionar, su unidad puede ser operada ma- (CONTROL MANUAL) una tercera vez para nualmente usando el botón MANUAL CON- apagar la unidad.
  • Página 12 Limpieza del filtro de aire Un aire acondicionado obstruido reducirá su eficiencia de enfriamiento y también podría ser perjudicial para su salud. Asegúrese de limpiar el filtro una vez cada dos semanas. 1. Levante el panel frontal de la unidad inter- 2.
  • Página 13 ADVERTENCIAS: • ANTES DE REEMPLAZAR O LIMPIAR EL FILTRO, APAGUE LA UNI- DAD Y DESCONÉCTELA DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA. • CUANDO RETIRE EL FILTRO, NO TOQUE PARTES METÁLICAS DE LA UNIDAD LAS ORILLAS FILOSAS PODRÍAN CAUSARLE UN CORTE. • NO USE AGUA PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE LA UNIDAD INTER- NA.
  • Página 14 Periodos largos de tiempo sin uso Encienda la función de VENTILADOR hasta que la Limpie todos los filtros. unidad se seque por com- pleto. Apague la unidad y desco- Retire las baterías del con- néctela del suministro de trol remoto. energía eléctrica.
  • Página 15 Solución de problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si ocurre CUALQUIERA de estas condiciones, apague inmediatamente el aire acondicionado. • El cordón eléctrico está dañado o anormal- • Un fusible se quema o el disyuntor de cir- mente caliente. cuitos se dispara frecuentemente. •...
  • Página 16 Problema Posibles causas Ambas unidades, interna • Siseo bajo durante la operación: Es normal y es causado por y externa hacen ruido. el gas refrigerante fluyendo a través de ambas unidades, in- terna y externa. • Siseo bajo cuando el sistema arranca, justo cuando se detie- ne o está...
  • Página 17 Problema Posibles causas Solución El desempeño de La temperatura programada • Seleccione una temperatura más enfriamiento es po- es más alta que la tempera- baja. bre. tura de la habitación. El intercambiador de calor ya • Limpie el intercambiador de calor. sea en la unidad interna o ex- terna está...
  • Página 18 Problema Posibles causas Solución La unidad no está Las baterías del control remo- • Reemplace las baterías. funcionando (cont.). to están agotadas. Se ha activado la característi- • Espere tres minutos antes de encen- ca de protección de 3 minu- der la unidad después de haberla tos.
  • Página 19 Control remoto El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo. Esto se debe a nuestra política de mejoramiento continuo. Notas: • La distribución de los botones se basa en el modelo típico y podría lucir un poco diferente del que usted adquirió. •...
  • Página 20 Operación del control remoto 3. Botón VENTILADOR (FAN) Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro opciones: AUTO HIGH (AUTOMÁTICO) (BAJA) (MEDIA) (ALTA) Nota: Usted no podrá modificar la veloci- dad del ventilador en los modos AUTOMÁ- TICO (AUTO) o DESHUMIDIFICAR (DRY). 4.
  • Página 21 8. Botón ECO Se usa para ingresar al modo de eficiencia energética. Bajo el modo ENFRIAR (COOL) presione este botón; el control remoto ajusta automáticamente la temperatura en 24 °C y la velocidad del ventilador la coloca en la posición AUTOMÁTICA para ahorrar energía (solamente si la tempera- tura estaba en una posición más baja que 24 °C).
  • Página 22 11. Botón OSCILACIÓN (SWING) Se usa para activar o desactivar la función de oscilación automática de las persianas horizontales. 12. Botón DIRECT (DIRECTO) Se usa para cambiar el movimiento de las persianas y establecer la dirección de flujo de aire deseada de arriba a abajo. La persiana se mueve en un ángulo de 6 °C cada vez que usted presiona este bo- tón.
  • Página 23 Indicadores de la pantalla LCD La siguiente información se muestra cuando se enciende el control remoto: AUTO SET TEMP. COOL HEAT AUTO Indicadores de MODO Indicadores de VELOCIDAD DE VENTILADOR AUTO COOL Velocidad BAJA. AUTO HEAT HEAT Velocidad MEDIA. AUTO Se muestra cuando se transmite in- formación.
  • Página 24 Cómo usar los botones Operación AUTOMÁTICA (AUTO) Asegúrese de que la unidad esté conectada al suministro de energía eléctrica. El indica- dor de operación en la pantalla de la unidad interna comienza a parpadear. 1. Presione el botón MODO (MODE) para se- leccionar el modo AUTOMÁTICO (AUTO).
  • Página 25 Enfriar, calentar (algunos modelos) y ventilador Asegúrese de que la unidad esté conectada al suministro de energía eléctrica. 1. Presione el botón MODO (MODE) para se- leccionar el modo ENFRIAR (COOL), CALEN- TAR (en algunos modelos solamente) (HEAT) o VENTILADOR (FAN). 2.
  • Página 26 Operación del TIMER Presione el botón TIMER ON (TIMER DE EN- CENDIDO) para configurar el encendido au- tomático de la unidad. Presione el botón TI- MER OFF (TIMER DE APAGADO) para configu- rar el apagado automático de la unidad. Para configurar el TIMER DE ENCENDIDO. 1.
  • Página 27 Notas: • Cuando usted selecciona la operación del • Las posiciones efectivas de configuración TIMER, el control remoto automáticamente de tiempo para la función de timer son las transmite la señal del timer a la unidad in- siguientes (en horas): 0,5 - 1,0 - 1,5 - 2,0 - terna con el tiempo ingresado.
  • Página 28 TIMER combinado Programando el timer de ENCENDIDO y el de APAGADO simultáneamente. Unidad encendida, se detiene y después Unidad apagada, se enciende y después se inicia de nuevo. detiene. Esta función es muy útil cuando usted desea Esta función es muy útil cuando usted desea que la unidad se apague automáticamente que la unidad se encienda automáticamente después de que usted se duerme y se en-...
  • Página 29 Manipulando el control remoto Ubicación del control remoto Usando el sujetador para control remoto (se vende por separado) • Use el control remoto dentro de una distan- cia de 8 m de la unidad interna, apuntán- • El control remoto puede fijarse contra un dolo hacia el receptor.
  • Página 30 PRECAUCIONES: 2. Retire las baterías viejas e inserte las nue- vas teniendo cuidado de colocar los polos • No mezcle baterías viejas con nuevas, tam- (+ y -) correctamente. poco mezcle baterías de diferentes tipos. 3. Reinstale la cubierta. • No deje las baterías dentro del control re- Nota: Cuando se retiran las baterías, se bo- moto si el control remoto no va a ser usado rra toda la información programada en el...
  • Página 31 Instrucciones de instalación PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No modifique la longitud del cordón eléctri- trar la energía eléctrica. No conecte otros co. Tampoco use un cordón eléctrico de ex- aparatos al mismo contacto eléctrico. Una tensión para alimentar la unidad. capacidad eléctrica insuficiente o defectos en el trabajo eléctrico pude causar choque •...
  • Página 32 • Instale la tubería de desagüe de acuerdo con las instrucciones de este manual. Un desagüe inapropiado podría causar daños por agua en su casa y propiedades. Nota acerca de los gases fluorados • Este aire acondicionado contiene gases • Si el sistema está equipado con la caracte- fluorados.
  • Página 33 Parte Aspecto Cantidad Control remoto Tornillo de fijación para suje- tador de control remoto ST2.9 X 10 (OPCIONAL). Sujetador de control remoto (OPCIONAL). Baterías secas AAA o LR03. Filtro refrescante de aire. Sello (solamente en modelos que enfrían y calientan). Junta de desagüe (solamente en modelos que enfrían y ca- lientan).
  • Página 34 Instalación de la unidad interna Seleccione el sitio para la instalación. Instale la placa de montaje. Determine las posiciones de los agujeros so- Taladre el agujero sobre el muro. bre el muro.
  • Página 35 Conecte la tubería. Conecte los cables eléctricos. Prepare la manguera de des- agüe. Envuelva la tubería y el cableado. Monte la unidad interna.
  • Página 36 Partes del sistema Placa de montaje para muro Panel frontal Cordón de alimentación (algunas unidades). Persiana Tubería de desagüe. Filtro funcional (al frente del filtro principal - en algunas Cable de señal. unidades). Tubería de refrigerante. Control remoto (algunas unidades). Sujetador de control remoto (opcional) Cordón de alimentación de...
  • Página 37 Instalación de la unidad interna Antes de instalar la unidad interna, refiéra- NO instale la unidad en los siguientes sitios: se a la etiqueta en la caja de producto para • Cerca de cualquier fuente de calor, vapor o asegurarse de que el modelo de la unidad in- gas combustible.
  • Página 38 Refiérase al siguiente diagrama para asegurar las distancias apropiadas hacia los muros y techo: Paso 2. Fije la placa de montaje contra el Paso 3. Taladre el agujero para la tubería de muro. La placa de montaje es el dispositivo conexión.
  • Página 39 Muro Interior Exterior 5 a 7 mm Fig. 3.2 Dimensiones de la placa de montaje Los diferentes modelos usan placas de mon- • Posición recomendada del agujero en el taje diferentes. Para asegurarse de que us- muro (ya sea a la izquierda o derecha de la ted tiene espacio suficiente para montar la placa de montaje).
  • Página 40 Modelo B Modelo C Modelo D...
  • Página 41 Modelo E Paso 4. La tubería con refrigerante está den- 3. Use tijeras para cortar la longitud de la tro de una manga aislante fijada a la parte manga aislante para exponer unos 15 cm trasera de la unidad. Prepare la tubería antes del tubo que transporta refrigerante.
  • Página 42 Nota acerca del ángulo en la tubería: • Por el lado izquierdo. La tubería que transporta refrigerante puede • Hacia atrás por el lado izquierdo. salir de la unidad interna de 4 maneras dife- • Por el lado derecho. rentes: •...
  • Página 43 Fig. 3.7 Fig. 3.5 CORRECTO INCORRECTO Para obtener un desagüe apropiado, asegú- Los dobleces en una manguera de desagüe, rese de que no hay dobleces ni abolladuras generan "trampas de agua". en la manguera de desagüe. Fig. 3.6 Fig. 3.8 INCORRECTO INCORRECTO Los dobleces en una manguera de desagüe,...
  • Página 44 ANTES DE LLEVAR A CABO EL TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ESTA INFORMACIÓN • Todo el trabajo eléctrico debe cumplir con • Asegúrese de que el aire acondicionado los códigos eléctricos locales y nacionales, esté correctamente aterrizado. y debe realizarlo un electricista con licen- •...
  • Página 45 Paso 6. Conecte el cable que transporta las ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE señales. La tarjeta impresa de circuitos (PCB) del aire El cable de señales permite la comunicación acondicionado está diseñada con un fusible entre las unidades interna y externa. Primero para proporcionar protección contra un pico debe elegir el calibre correcto de cable.
  • Página 46 4. Desatornille la abrazadera para cable que se encuentra por debajo del bloque de ter- minales y colóquela a un lado. Espacio detrás de la 5. Viendo la parte trasera de la unidad, retire unidad el panel de plástico que se encuentra en la Tubería de refrigerante parte inferior del lado izquierdo.
  • Página 47 3. Pase lentamente el paquete de líneas ya envuelto de tubos de refrigerante, man- guera de desagüe y cable de señales a través del agujero en el muro. 4. Enganche la parte superior de la unidad Cuña interna en el gancho superior de la placa de montaje.
  • Página 48 Instalación de la unidad externa • Sitio firme y sólido. La ubicación puede so- portar el peso de la unidad y no vibrará. • El ruido que genera la unidad no molestará a otras personas. • El sitio está protegido de periodos prolon- gados de luz directa del sol y de la lluvia.
  • Página 49 Consideraciones especiales para clima Si la junta de desagüe viene con un sello de hule (vea la figura 4.4 - A), entonces haga lo extremo siguiente: Si la unidad está expuesta a vientos fuertes: 1. Inserte el sello de hule en el extremo de la Instale la unidad de manera que el ventilador junta de desagüe que se conectará...
  • Página 50 Paso 3: Ancle la unidad externa La unidad externa puede ser anclada contra el piso o contra un soporte montado sobre un muro. Entrada de aire Entrada aire Salida de aire Fig. 4.5 Unit mounting dimensions La siguiente es una lista de diferentes tamaños de unidades externas y las distancias que existen entre sus patas de montaje.
  • Página 51 ADVERTENCIA: CUANDO TALA- PARA REDUCIR LA VIBRACIÓN EN LAS UNIDA- DES MONTADAS CONTRA UN MURO: DRE CONCRETO, SE DEBE USAR Si se permite, usted puede instalar la unidad contra un muro usando sellos de hule para SIEMPRE PROTECCIÓN PARA reducir vibraciones y ruidos. LOS OJOS.
  • Página 52 un disyuntor de circuitos o interruptor Otras regiones aprobado. Corriente nominal (A) Área transversal • Conecte la unidad a un contacto alimenta- del aparato nominal do por un circuito eléctrico derivado indivi- > 3 y > 6 0,75 mm² dual. No conecte ningún otro aparato a di- >...
  • Página 53 5. Después de revisar y asegurarse de que todas las conexiones están bien hechas forme rizos con los cables para evitar que el agua de lluvia fluya dentro del bloque de terminales. Cubierta 6. Usando la abrazadera para cable, fije el cable contra la unidad y atornille firme- mente la abrazadera para cable.
  • Página 54 Instrucciones de conexión de la Tubo tubería que transporta refrigerante Paso 1: Corte la tubería Escariador Cuando prepare la tubería para el refrigeran- te ponga mucho cuidado en cortarla y acampanarla apropiadamente. Esto asegura Extremo una operación eficiente y minimiza la nece- hacia abajo sidad de trabajos futuros de mantenimiento.
  • Página 55 Paso 4: Conecte los tubos Cuando conecte tubos que transportan refri- gerante, tenga cuidado de no usar un torque excesivo ni deformar de ninguna manera los tubos. Debe conectarse primero el tubo de presión baja, y después el de presión alta. Radio mínimo de rizado Cuando se forman rizos con la tubería de co- Fig.
  • Página 56 4. Mientras sujeta firmemente la tuerca de la 2. Retire los tapones protectores de los extre- tubería de la unidad, use un torquímetro mos de las válvulas. para apretar la tuerca acampanada de 3. Alinee el extremo acampanado del tubo acuerdo con los torques de apriete en la con cada válvula y apriete a mano la tuer- tabla de torques.
  • Página 57 Purgando el aire del sistema Preparación y precauciones Instrucciones para realizar la purga del sistema El aire así como el material extraño dentro del circuito refrigerante pueden causar incre- Antes de usar el medidor múltiple y la bom- mentos de presión anormales, lo que puede ba de vacío, lea sus manuales de operación dañar al aire acondicionado, reducir su efi- para familiarizarse con su funcionamiento.
  • Página 58 4. Encienda la bomba de vacío para evacuar 12. Usando una llave de tuercas hexagonal, el sistema. abra por completo ambas válvulas, la de presión alta y la presión baja. 5. Haga correr la bomba de vacío por 15 mi- nutos por lo menos, o hasta que el medi- 13.
  • Página 59 Refrigerante adicional de acuerdo con la longitud de la tubería Longitud de la tubería de Método de conexión (m) purga de aire Refrigerante adicional < Longitud Bomba de vacío N.A. estándar de tubería > Longitud Bomba de vacío Lado de líquido: Ø6,35 mm Lado de líquido: Ø9,52 mm estándar de R22:...
  • Página 60 Durante la prueba de operación Prueba para buscar fugas de gas Revise buscando fugas de electricidad. Hay dos métodos diferentes para revisar buscando fugas de gas: Durante la prueba de operación, use un probador eléctrico y un multímetro para Método de agua y jabón llevar a cabo una prueba completa Usando un cepillo de cerdas suaves, aplique buscando fugas de electricidad.
  • Página 61 Lista de revisiones a realizar Revisión PASA o FALLA No hay fugas de electricidad. La unidad está apropiadamente aterrizada. Todas las terminales eléctricas están apropiadamente cubiertas. Las unidades interna y externa están firmemente instaladas. Todos los puntos de conexión de tubería han Unidad Unidad sido revisados y NO fugan.
  • Página 62 Si la temperatura ambiental es inferior a 17 °C (63 °F) Usted no podrá usar el control remoto para encender la función ENFRIAR (COOL). En este caso, usted puede usar el botón del control manual para probar la función ENFRIAR. 1.
  • Página 63 Características eléctricas nominales Modelo MGI09CABC3 MGI09CDB3 MGI09HDB3 Tensión de alimentación 115 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Consumo de potencia 1 100 W 1 100 W 1 100 W Consumo de corriente 8,70 A 8,70 A 8,70 A...
  • Página 64 Contents Important Safety Instructions ......65 System Parts ............. 97 Cautions ..............67 Mounting Plate Dimensions ......100 Unit Specifications and Features ....68 The unit is adjustable ......... 108 Achieving Optimal Performance ..... 69 Outdoor Unit Installation ........109 Other Features ............
  • Página 65 Welcome Everything you need to know for the proper Read this manual carefully before installing operation of your product can be found here or operating your new air conditioning unit. and in our web sites. We invite you to get to Make sure to save this manual for future ref- know your product, read this manual and erence.
  • Página 66 WARNINGS: • READ ALL SAFETY PRECAUTIONS BEFORE INSTALLATION. • INCORRECT INSTALLATION DUE TO IGNORING INSTRUCTIONS CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE OR INJURY Installation Warnings • Ask an authorized dealer to install this air • All repairs, maintenance and relocation of conditioner. Inappropriate installation may this unit must be performed by an autho- cause water leakage, electric shock, or fire.
  • Página 67 Cleaning and maintenance warnings • Turn off the device and pull the plug out be- • Do not clean the air conditioner with com- fore cleaning. Failure to do so can cause bustible cleaning agents. Combustible electrical shock. cleaning agents can cause fire or deforma- tion.
  • Página 68 Unit Specifications and Features Indoor Unit Parts Power Cable (Some Front Panel Units) Louver Remote Control Functional Filter (on front of main filter-some models) Remote Control Holder (some models) Display window for 3 seconds when: When ECO function (on some models) is activated.
  • Página 69 Achieving Optimal Performance Optimal performance for the COOL, HEAT, When the air conditioner is used outside of and DRY modes can be achieved in the fol- these ranges, certain safety protection fea- lowing temperature ranges. tures will be activated and cause the unit to perform less than optimally.
  • Página 70 IMPORTANT: For a detailed explanation of each function, refer to the remote con- trol section. Other Features • Auto-Restart • Wi-Fi Control (some models) If the unit loses power, it will automatically Wi-Fi control allows you to control your air restart using the previous settings once conditioner using your mobile phone and a power has been restored.
  • Página 71 WARNING: DO NOT PUT YOUR Setting horizontal angle of air flow The horizontal angle of air flow must be set FINGERS IN OR NEAR THE FAN manually. Grip the deflector rod (See Fig. 2.3) and manually adjust it to your preferred di- OR SUCTION SIDE OF THE rection.
  • Página 72 Sleep Feature (on some models) The SLEEP function is used to decrease en- The system will hold the new temperature ergy use while you sleep (during this period for 7 hours, then the unit will turn off auto- you don't need the same temperature set- matically.
  • Página 73 Manual Operation (Without Remote Control) In the event that the remote control fails to 6. Close the front panel. work, your unit can be operated manually using the MANUAL CONTROL button located on the indoor unit. Note that manual operation is not a long- term solution, and that operating the unit with your remote control is strongly recom- mended.
  • Página 74 Cleaning the Air Filter A clogged air conditioner will reduce its cooling efficiency, and can also be bad for your health. Make sure to clean the filter once every two weeks. 1. Lift the front panel of the indoor unit. 2.
  • Página 75 WARNING: • BEFORE REPLACING OR CLEANING THE FILTER, TURN OFF THE UNIT AND UNPLUG IT FROM THE POWER SUPPLY. • WHEN REMOVING THE FILTER, DO NOT TOUCH METAL PARTS IN THE UNIT. SHARP METAL EDGES CAN CUT YOU. • DO NOT USE WATER TO CLEAN THE INSIDE OF THE INDOOR UNIT. THIS COULD DESTROY INSULATION AND CAUSE ELECTRICAL SHOCK.
  • Página 76 Long Periods of Non-Use Turn on FAN function until the unit dries out com- Clean all filters pletely Turn off the unit and un- Remove batteries from re- plug it from the power sup- mote control Pre-Season Inspection Check for damaged wires Clean all filters Check for leaks Replace batteries...
  • Página 77 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, immediately turn off the air conditioner! • The power cord is damaged or abnormally • A power fuse blows or the circuit breaker warm. trips frequently. • Burning smell. • Water or other objects fall into or out of the unit.
  • Página 78 Problem Possible cause Both the indoor and out- • Low hissing sound during operation: This is normal and is door units are noisy. caused by refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units. • Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or changing direction.
  • Página 79 Problem Possible cause Solution Poor Cooling Perfor- Temperature setting may be • Select a lower the temperature set- mance. higher than ambient room ting. temperature. The heat exchanger on the • Clean the affected heat exchanger. indoor or outdoor unit is dirty. The air filter is dirty.
  • Página 80 Problem Possible cause Solution The unit starts and There's too much or too little • Check for leaks and recharge the stops frequently. refrigerant in the system. system with refrigerant. The compressor is broken. • Replace the compressor. The voltage is too high or too •...
  • Página 81 Remote Control Design and specifications are subject to change without prior notice for product improve- ment. Consult with the sales agency or manufacturer for details. NOTES: • Buttons layout is based on typical model and might be slightly dif- ferent from the actual one you purchased, the actual shape shall prevail.
  • Página 82 Operation of remote control 3. FAN Button Used to select the fan speed in four steps: AUTO HIGH NOTE: You can not switch the fan speed in AUTO or DRY mode. 4. SLEEP Button Press this button to Activate/Disable the SLEEP feature.
  • Página 83 9. TIMER ON Button Press this button to initiate the auto-on time sequence. Each press will increase the auto-timed setting by 30 minutes. When the display reaches 10.0, each press will increase the auto-timed setting by 60 minutes. To cancel the auto-timed program, simply adjust the auto-on time to 0.0.
  • Página 84 Indicators on LCD display The following information is displayed when the remote controller is powered up. AUTO SET TEMP. COOL HEAT AUTO MODE Indicators Indicadores de VELOCIDAD DE VENTILADOR AUTO COOL LOW speed. AUTO HEAT HEAT MEDIUM speed. AUTO Displayed when transmitting data. HIGH speed.
  • Página 85 Using the remote control Automatic (AUTO) operation Make sure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit starts flash- ing. 1. Press the MODE button to select AUTO. 2.
  • Página 86 Cooling, Heating (on some models) and Fan modes Make sure the unit is plugged in and power is available. 1. Press the MODE button to select COOL, HEAT (cooling & heating models only) or FAN mode. 2. Press the UP/DOWN buttons to set the de- sired temperature.
  • Página 87 Timer operation Press the TIMER ON button to set the auto-on time for the system. Press the TIMER OFF button to set the auto-off time for the sys- tem. To set the AUTO-ON time. 1. Press the TIMER ON button. The remote controller display shows TIMER ON, the last AUTO-ON set time and the letter "H".
  • Página 88 NOTES: • The effective operation time settings by the • When you select the timer operation, the remote control for the timer function are remote control automatically transmits the limited to the following: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, timer signal to the indoor unit for the speci- 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, fied time.
  • Página 89 Combined TIMER Setting both ON and OFF timers simultaneously TIMER OFF - TIMER ON (On-Stop-Start op- TIMER ON-TIMER OFF (Off-Start-Stop op- eration) eration) This feature is useful when you want to stop This feature is useful when you want to start the air conditioner after you go to bed, and the air conditioner before you wake up and then start it again in the morning when you...
  • Página 90 Handling the remote controller Location of the remote controller. Using the remote control holder (sold sepa- rately) • Use the remote control within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it to- • The remote control can be attached to a wards the receiver.
  • Página 91 2. Remove the old batteries and insert the CAUTIONS new ones, placing the (+) and (-) ends cor- • Do not mix old and new batteries or differ- rectly. ent type batteries. 3. Replace the cover back on. • Do not leave the batteries in the remote NOTE: When the batteries are removed, the control if it will not be used for 2 or 3 remote control erases all settings.
  • Página 92 Installation Instructions SAFETY WARNINGS • Do not modify the length of the power sup- • For all electrical work, follow all local and ply cord or use an extension cord to power national wiring standards, regulations, and the unit. Installation Instructions. You must use an independent circuit and single outlet to •...
  • Página 93 Note about fluorinated gasses • This air-conditioning unit contains fluori- • When the unit is checked for leaks, proper nated gasses. For specific information on record-keeping of all checks is strongly rec- the type of gas and the amount, please re- ommended.
  • Página 94 Part Appearance Quantity Fixing screw for remote con- trol holder ST2.9 x 10 (OP- TIONAL) Remote control holder (OP- TIONAL) Dry battery AAA or LR03. Air freshening filter Seal (only on cooling & heat- ing models). Drain joint (only on cooling & heating models).
  • Página 95 Installation - Indoor Unit Select Installation Location. Attach Mounting Plate. Determine Wall Hole Position. Drill Wall Hole.
  • Página 96 Connect Piping. Connect Wiring. Prepare Drain Hose. Wrap Piping and Cable. Mount Indoor Unit.
  • Página 97 System Parts Wall Mounting Plate Front Panel Power Cable (on some models) Louver Drainage Pipe Functional Filter (on front of main filter- some models) Signal Cable. Refrigerant Piping. Remote Control (on some models) Remote Control Holder (Optional) Outdoor Unit Power Cord (on some models).
  • Página 98 Indoor Unit Installation PRIOR TO INSTALLATION DO NOT install the unit on the following loca- tions: Refer to the label on the product box to make sure that the model number of the indoor • Near any source of heat, steam, or com- unit matches the model number of the out- bustible gas.
  • Página 99 Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling: Step 2: Attach mounting plate to wall. The Step 3: Drill wall hole for connective piping. mounting plate is the device on which you You must drill a hole in the wall for refriger- will mount the indoor unit.
  • Página 100 Wall Indoor Outdoor 5 to 7 mm (0.2 to 0.3 in) Fig. 3.2 Mounting plate dimensions Different models have different mounting Correct orientation of mounting plate plates. In order to ensure that you have ample room to mount the indoor unit, the diagrams on this section show different types of mounting plates along with the fol- lowing dimensions:...
  • Página 101 Model B Model C Model D...
  • Página 102 Model E Step 4: The refrigerant piping is inside an in- 3. Use scissors to cut down the length of the sulating sleeve attached to the back of the insulating sleeve to reveal about 15 cm (6 unit. You must prepare the piping before in) of the refrigerant piping.
  • Página 103 NOTE ON PIPING ANGLE • Left-hand side. Refrigerant piping can exit the indoor unit • Left rear. from four different angles: • Right-hand side. • Right rear. Refer to Fig. 3.4 for details. Fig. 3.4 CAUTION: BE EXTREMELY CAREFUL NOT TO DENT OR DAMAGE THE PIP- ING WHILE BENDING IT AWAY FROM THE UNIT.
  • Página 104 Fig. 3.7 Fig. 3.5 CORRECT INCORRECT Make sure there are no kinks or dent in drain Kinks in the drain hose will create water hose to ensure a proper drainage. traps. Fig. 3.6 Fig. 3.8 INCORRECT INCORRECT Kinks in the drain hose will create water Do not immerse the end of the drain hose in traps.
  • Página 105 BEFORE PERFORMING ELECTRICAL WORK, READ THIS INFORMATION • All wiring must comply with local and na- • Every wire must be firmly connected. tional electrical codes, and must be in- Loose wiring can cause the terminal to stalled by a licensed electrician. overheat, resulting in product malfunction and a possible fire.
  • Página 106 Step 6: Connect signal cable FUSE SPECIFICATIONS The signal cable enables communication be- The air conditioner’s circuit board (PCB) is de- tween the indoor and outdoor units. You signed with a fuse to provide overcurrent must first choose the right cable size before protection.
  • Página 107 4. Unscrew the cable clamp below the termi- DRAIN HOSE MUST BE ON BOTTOM nal block and place it to the side. Make sure that the drain hose is at the bot- 5. Facing the back of the unit, remove the tom of the bundle.
  • Página 108 6. Using even pressure, push down on the bottom half of the unit. Keep pushing down until the unit snaps onto the hooks along the bottom of the mounting plate. 7. Again, check that the unit is firmly Wedge mounted by applying slight pressure to the left and the right-hand sides of the unit.
  • Página 109 Outdoor Unit Installation • Firm and solid. The location can support the unit and will not vibrate. • Noise from the unit will not disturb other people. • Protected from prolonged periods of di- rect sunlight or rain. DO NOT install the outdoor unit in the follow- ing locations: •...
  • Página 110 Special considerations for extreme If the drain joint comes with a rubber seal weather (see Fig. 4.4 - A ), do the following: If the unit is exposed to heavy wind: 1. Fit the rubber seal on the end of the drain joint that will connect to the outdoor unit.
  • Página 111 Step 3: Anchor outdoor unit The outdoor unit can be anchored to the ground or to a wall-mounted bracket. Air Inlet Air Inlet Air Outlet Fig. 4.5 Unit mounting dimensions The following is a list of different outdoor unit sizes and the distance between their mounting feet.
  • Página 112 WARNING: WHEN DRILLING Step 4: Connect signal and power cables. The outside unit terminal block is protected INTO CONCRETE, EYE PROTEC- by an electrical wiring cover on the side of the unit. A comprehensive wiring diagram is TION IS RECOMMENDED AT ALL printed on the inside of the wiring cover.
  • Página 113 • Do not let wires touch or rest against refrig- a. Using wire strippers, strip the rubber erant tubing, the compressor, or any mov- jacket from both ends of cable to expose ing parts within the unit. about 40 mm (1.57 in) of the wires inside. •...
  • Página 114 The outdoor unit wiring diagram is located on the in- Cover side of the wire cover. Fig. 4.6 Refrigerant Piping Connection Note on Pipe Length The length of refrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit. Nominal efficiency is tested on units with a pipe length of 5 meters (16.5 ft).
  • Página 115 Connection Instructions — Refriger- Pipe ant Piping Step 1: Cut pipes Pipe Reamer When preparing refrigerant pipes, take extra care to cut and flare them properly. This will ensure efficient operation and minimize the Point down need for future maintenance. 1.
  • Página 116 Step 4: Connect pipes When connecting refrigerant pipes, be care- ful not to use excessive torque or to deform the piping in any way. You should first con- nect the low-pressure pipe, then the high- pressure pipe. Minimum bend radius When bending connective refrigerant piping, Fig.
  • Página 117 Connecting Piping to Outdoor Unit 4. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in 1. Unscrew the cover from the packed valve the Torque Requirements table below. on the side of the outdoor unit.
  • Página 118 Air Purge Preparation and Precautions Air Purging Instructions Air and foreign matter in the refrigerant cir- Before using the manifold gauge and cuit can cause abnormal rise in pressure, vacuum pump, read their operation manuals which can damage the air conditioner, re- to familiarize yourself with how to use them duce its efficiency, and cause injuries.
  • Página 119 4. Turn on the vacuum pump to evacuate the 13. Tighten by hand valve caps on all three system. valves (service port, high pressure and low pressure). You may tighten further using a 5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or torque wrench if needed.
  • Página 120 Additional refrigerant according to pipe length Connective Pipe Air purging Length (m) method Additional amount of refrigerant < Standard pipe Vacuum pump N.A. length > Standard pipe Vacuum pump Liquid side: Ø 6.35 mm (0.25") Liquid Side: Ø 9.52 mm (Ø 0.375") length R22: R22:...
  • Página 121 During Test Run Gas Leak Checks Check for Electrical Leakage There are two different methods to check for gas leaks. During the test run, use an electroprobe and multimeter to perform a comprehensive Soap and Water Method electrical leakage test. Using a soft brush, apply soapy water or liq- If electrical leakage is detected, turn off the uid detergent to all pipe connection points on...
  • Página 122 Checklist Check PASS or FAIL No electrical leakage. Unit is properly grounded. All electrical terminals are properly covered. Indoor and outdoor units are firmly installed. Pipe connection points do not leak. Outdoor (2): Indoor (2): Water drains properly from the drain hose. All piping is properly insulated.
  • Página 123 European Disposal Guidelines This appliance contains refrigerants and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dis- pose of this product as household waste or unsorted municipal waste. IMPORTANT: Disposing of this appliance in When disposing of this appliance, you have the forest or other natural surroundings en- the following options:...
  • Página 124 Rated electrical specifications Model MGI09CABC3 MGI09CDB3 MGI09HDB3 Supply voltage 115 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Power consumption 1 100 W 1 100 W 1 100 W Current consumption 8,70 A 8,70 A 8,70 A Frequency 60 Hz...
  • Página 125 Notas/Notes...
  • Página 126 Notas/Notes...
  • Página 127 Notas/Notes...
  • Página 128 Esta póliza cubre los siguientes modelos: Modelos Marca Capacidad BTU/h Tipo MGI09CABC3 (Unidad interna y unidad externa) General Electric Appliances 9 000 BTU/h Mini-Split MGI09CDB3 (Unidad interna y unidad externa) General Electric Appliances 9 000 BTU/h...
  • Página 129 Datos de identificación del producto Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. Producto: Número de serie: Marca: Distribuidor: Modelo: Firma o sello del establecimiento: Fecha en la que el consumidor recibe el producto Teléfonos dentro de México: 01 (461) 471 7000 01 (461) 471 7100 Servicio exclusivo Argentina, Chile, Colombia y Perú...
  • Página 130 Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
  • Página 131 Información aplica a Chile exclusivamente CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 AÑO CERTIFICADO DE GARANTÍA 1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico. 2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra de¡...
  • Página 132 Información aplica a Colombia exclusivamente Póliza de garantía Datos de identificación de producto (para ser llenado por el distribuidor) Producto: Fecha en la que el consumidor recibe el producto: Marca: Distribuidor: Modelo: Sello o firma: Número de serie: mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final y 6 años en el compresor, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final;...

Este manual también es adecuado para:

Mgi12cabc3Mgi12cdbc3Mgi18cdbc3Mgi24cdbc3