tau ZIP Manual De Uso Y Mantenimiento página 6

Tabla de contenido
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA SERIE ZIP / TECHNICAL FEATURES OF THE ZIP SERIES / TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN DER SERIE ZIP / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA SERIE ZIP / CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS DE LA SERIE ZIP
I motoriduttori della serie zip sono stati progettati per installazione esterna. Si fa espresso diveto di utilizzare l'apparecchio per
scopi diversi o in circostanze diverse da quelle menzionate.
Gearmotors of the zip series have been designed to external installation. It is categorically forbidden to use the equipment for
any other use or under circumstances different from those mentionedherein.
Die Toröffner der serie ZIP wurden für Außeneinbau Konstruiert. Es ist ausdrücklich Verboten, das Gerät zu anderen Zwecken
oder unter anderen Umständen als Erwähnt zu Verwenden.
Les motoréducteurs de la série zip ont été projetés pour installation extérieur. Il est formellement interdit d 'utiliser l'appareil
pour d 'autres emplois ou dans des circonstances différentes de celles qui sont mentionnées dans ce manuel.
Los motorreductores de la serie zip han sido pensados para instalación exterior. Se advierte que está totalmente prohibido
usar el aparato para objetivos diversos o en circunstancias diferentes a las mencionadas.
Alimentazione / Voltage input / Stromversorgung / Alimentation / Alimentación
Alimentazione Motore / Voltage input to motor / Motorversorgung
Alimentation Moteur / Motor
Corrente assorbita (a vuoto) / Absorbed current ( no load) / Aufgenommene Strom (leer)
Courant absorbé (à vide) / Corriente absorbida (en vacÍo)
Potenza assorbita (a vuoto) / Absorbed power (no load) / Aufgenommene Leistung (leer)
Puissance absorbé (à vide) / Potencia absorbida (en vacío)
Intervento di termoprotezione / Thermal protection trips at / Ansprechen des Wärmeschutzes
Intervention protection thermique / Desconexión protección térmica
Tempo di apertura 90° / Opening time 90° / Laufzeit, 90°
Temps de ouverture 90° / Tiempo de apertura 90°
Coppia max. / Max. torque / Max. Drehmoment / Couple max. / Par máx.
Lunghezza max anta / Max length of leaf / Max. Flügellänge
Longueur max. battant / Longitud máx. hoja
Temperatura di esercizio / Operating temperature / Betriebstemperatur
Température de fonctionnement / Temperatura de servicio
Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso
IP Motore / Motor IP / Schutzart des Motor (IP) / IP Moteur / IP Motor
Nota: in presenza di cancelli ad ante battenti cieche, prevedere l'installazione di
un'elettroserratura sia per la tenuta in chiusura che per la salvaguardia del
prodotto.
Note: in case of closed design gate leaves an electro lock must be installed to avoid
major damages.
Anmerkung: Bei Toren mit kompletter- bzw. teilflächiger Füllung ist ein Elektro-
schloss erforderlich.
Note: en présence de portails à vantaux pleins, nous recommandons de prévoir
l'installation d'une serrure électrique, soit pour garder la fermeture bien serrée
soit pour la protection du produit.
Nota: Con hojas totalmente ciegas instalar un electro-cierre para evitar daños al ac-
cionador.
Nota: quando il sistema in 12 vdc è alimentato unicamente dalla batteria (in caso di black-out oppure in abbinamento con
pannello fotovoltaico), le prestazioni espresse dal motoriduttore (forza e velocità) si riducono del 30% ca.
Note: When the system is in the 12 v dc mode and is powered by the battery only (in the event of a power failure or when
used in conjunction with a photovoltaic panel), the gear motor's output (power and speed) is reduced by approximately 30% .
Anmerkung: Wenn das 12 V DC System nur über Batterie gespeist ist (bei Stromausfall oder in Kombination mit einem Photo-
voltaicpaneel), verringern sich die leistungen des Getriebemotors (Kraft und Geschwindigkeit) um ca. 30%.
Attention : quand le système à 12 vcc est alimenté uniquement par la batterie (en cas de coupure de courant ou bien en as-
sociation avec un panneau photovoltaïque), les performances du motoréducteur (force et vitesse) diminuent d'environ 30% .
Nota: cuando el sistema de 12 vdc es alimentado únicamente por la batería (en caso de corte de corriente, o bien combinado
con panel fotovoltaico), las prestaciones del motorreductor (fuerza y velocidad) se reducen en un 30%.
6
ZIP Series
ZIP12
ZIP
230 V AC ±10% 50/60 Hz
18V DC ±10%
230 V AC ±10%
0,8 A
1 A
15 W
190 W
-
150 °C (autoreset)
8 s
13 s
416 Nm
334 Nm
3,5 m
Da –20 °C a +55 °C
10 Kg
8,5 Kg
IP 44
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zip12Zip serie

Tabla de contenido