Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ARM 2000
Series
IT - Istruzioni originali
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau ARM 2000 Serie

  • Página 2 fig. 1 122,5 396 (ARM2000BI / BR / IS) 506 (ARM3000) 803 (ARM2000BI / BR / IS) 913 (ARM3000) 907,3 (ARM2000BI / BR / IS / IF / IFC) 1016,7 (ARM3000) fig. 2 ARM2000IF 350 mm fig. 2A max. 50 mm ARM2000IFC 340 mm max.
  • Página 4 fig. 8 fig. 6 fig. 7 fig. 7A ~ 10 mm (M5-4Nm max) fig. 9A fig. 10 fig. 9B fig. 11 fig. 12A fig. 12B...
  • Página 6 Gesetzen (siehe Maschinenrichtlinie). Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Página 9: Advertencias Para El Instalador - Reglas Generales Para La Seguridad

    CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas arriba indicadas. H) TAU no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.
  • Página 10 INDICE - INHALTSVERZEICHNIS - CONTENTS - INDEX – ÍNDICE Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos - Desenhos Caratteristiche tecniche della serie ARM2000 - Technische Eigenschaften der serie ARM2000 - Technical features of the ARM2000 series - Caractéristiques techinques de la série ARM2000 - Características técnicas de la serie ARM2000 - Especificações Técnicas da série ARM2000 Italiano English...
  • Página 11 NOTA: QUANDO IL SISTEMA IN 12 VDC È ALIMENTATO UNICAMENTE DALLA BATTERIA (IN CASO DI BLACK-OUT OPPURE IN ABBINAMENTO CON PANNELLO FOTOVOLTAICO), LE PRESTAZIONI ESPRESSE DAL MOTORIDUTTORE (FORZA E VELOCITÀ) SI RIDUCONO DEL 30% CA. N.B. WHEN THE SYSTEM IS IN THE 12 V DC MODE AND IS POWERED BY THE BATTERY ONLY (IN THE EVENT OF A POWER FAILURE OR WHEN USED IN CONJUNCTION WITH A PHOTOVOLTAIC PANEL), THE GEAR MOTOR’S OUTPUT (POWER AND SPEED) IS REDUCED BY APPROXIMATELY 30% .
  • Página 32: Descripción

    ATENCIÓN: El correcto funcionamiento y las características declaradas sólo se obtienen con los accesorios y dispositivos de seguridad TAU. Cuando no se dispone de un dispositivo de fricción mecánica, para poder garantizar la seguridad antiaplastamiento necesaria, se tendrá...
  • Página 33 X° A (mm) B (mm) [ARM2000IFC] C (mm) ÷ = INTERVALO ENTRE EL VALOR MÍNIMO Y EL VALOR MÁXIMO CONSENTIDOS 150 ÷ 190 [180] 20 mm 150 ÷ 185 [175] 20 mm Cuando la cota “C” es superior/inferior a 20 mm, aumente/disminuya ARM2000IFC Tamaño ideal : la cota “B”...
  • Página 34: Accesorios Opcionales

    La distancia máxima entre el cuadro de maniobras y el motor no tiene que superar los 10 - 12 m. Le aconsejamos que utilice el cable compuesto TAU cód. M-03000CC101. Coloque el cuadro de maniobras (si es externo) cerca de los motores.
  • Página 35: Restablecimiento Del Funcionamiento Normal

    (TAU le aconseja que utilice baterías FIAMM). Mantenimiento extraordinario o roturas Si fuera necesario realizar reparaciones importantes de piezas electromecánicas, se recomienda desmontar el componente averiado para po-...
  • Página 36: Declaración De Incorporación Del Fabricante

    La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el com- probante de venta, recibo o factura). La garantía incluye la reparación con sustitución gratuita (franco fábrica TAU: gastos de embalaje y de transporte a cargo del cliente) de las piezas que tuvieran defectos de fábrica o vicios de material reconocidos por TAU.

Tabla de contenido