Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad FNH180K-16 FNH180-16B Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Página 56
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 56 dvertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las DVERTENCI advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GU RDE TOD S L S DVERTENCI S E INSTRUCCIONES P R REFERENCI FUTUR La expresión “herramienta mecánica”...
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 57 Uso y cuidado de las herramientas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la mecánicas herramienta mecánica para operaciones distintas a No fuerce la herramienta mecánica.
Página 58
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 58 esté utilizando la herramienta reduce el riesgo de Utilice un agarre suficiente para mantener el control disparar un clavo accidentalmente y lastimarse usted o de la herra mienta mientras deja que la herramienta lastimar a otra persona.
Página 59
Otros tipos de baterías pueden otro cargador. Utilice únicamente cargadores reventar causando lesiones personales y daños. aprobados Bosch con su producto. Consulte Cargue el paquete de baterías a temperaturas Descripción funcional y especificaciones. superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha +113 grados F (45 grados C).
Página 60
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido Ponga el cargador sobre superficies planas por Bosch puede constituir un peligro de incendio, ininflamables y alejado de materiales inflamables sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
Página 61
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 61 Símbolos IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Página 62
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 62 Símbolos (continuación) IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 63 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier DVERTENCI ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Herramienta clavadora inalámbrica FIG.
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 64 Ensamblaje Siga las instrucciones que aparecen más adelante para utilizar la herramienta. Las instrucciones comienzan preparar su herramienta para la utilización. en la página 56 de este manual. 1. Todos los operadores de la herramienta y sus 2.
Página 65
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 65 Nota: La herramienta cuenta con un bloqueo de seriamente una posición alternativa. Se producen “disparo en blanco” que impedirá que la herramienta lesiones cuando la mano o los dedos están entre las dispare cuando no quede ningún clavo en la piezas móviles y estacionarias durante el movimiento recámara.
Página 66
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 66 UTILIZ CION EN TIEMPO FRIO 3. juste la profundidad de clavado de la herramienta: Cuando utilice la herramienta en condiciones frías, ésta • Para reducir la profundidad de clavado, gire el realizará...
Página 67
Dichas medidas posición hacia arriba, desconecte la batería y precautorias de seguridad reducen el riesgo de un contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o funcionamiento accidental de la herramienta. una estación de servicio Bosch autorizada.
Página 68
Centro de servicio Bosch local. Busque bajo paquete de baterías se está acercando al final de su vida “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas para y que debe ser sustituido.
Página 69
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 69 C RG DEL P QUETE DE B TERÍ S (Modelo BC630) Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente Cuando comience el proceso de carga del paquete de eléctrico estándar. baterías, una luz roja constante también podría significar que el paquete de baterías está...
Página 70
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 70 INDIC DORES, SIMBOLOS Y SIGNIFIC DO (Modelo BC660) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está demasiado caliente o demasiado frío para la carga está recibiendo energía del tomacorriente de rápida.
Use gafas de reparaciones de la herramienta sea realizado por un se gu ridad siempre que limpie herramientas con aire centro de servicio de fábrica BOSCH o una estación de comprimido. servicio BOSCH autorizada. No intente limpiar la herra -...
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 72 Cordones de extensión Si es necesario un cordón de T M ÑOS RECOMEND DOS DE CORDONES DE EXTENSION DVERTENCI HERR MIENT S DE 120 V CORRIENTE LTERN extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaños del cable en mm Tamaño del cordón en .W.G.
Muchos problemas comunes se pueden resolver fácilmente utilizando el cuadro que aparece a continuación. En el caso de problemas más graves o persistentes, contacte a un centro de servicio Bosch o llame al 877-BOSCH-99. ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería y los clavos de la DVERTENCI herramienta antes de hacer ajustes, ensamblar accesorios o hacer servicio de mantenimiento.
Página 74
Muchos problemas comunes se pueden resolver fácilmente utilizando el cuadro que aparece a continuación. En el caso de problemas más graves o persistentes, contacte a un centro de servicio Bosch o llame al 877-BOSCH-99. ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería y los clavos de la DVERTENCI herramienta antes de hacer ajustes, ensamblar accesorios o hacer servicio de mantenimiento.
Página 75
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 75 Guía de resolución de problemas (continuación) ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería de la herramienta antes DVERTENCI de hacer ajustes o ensamblar accesorios. DIFICULT D: SUJET DOR TOR DO PROBLEM 1.
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 76 Reemplazo del sistema de regreso ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería y los clavos de la DVERTENCI herramienta antes de hacer ajustes, ensamblar accesorios o hacer servicio de mantenimiento. Para reemplazar los cordones de goma, siga los pasos 4.
Página 77
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 77 7. linee el otro extremo del cordón de goma con el del subensamblaje del impulsor y luego empuje manguito de guía. Repita los pasos para el 2 hacia delante, hacia el interior de la herramienta cordón de goma (Fig.
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 78 13. Mientras la hoja del impulsor es insertada en la pasadores. Inserte ambos pasadores y empújelos abertura para la hoja, alinee ambos rieles de guía en hacia dentro (Fig. 30). los agujeros para riel UBIC DOS a ambos lados 15.
Página 79
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 79 3. Localice el pasador No. 2. Para retirarlo, utilice el B) Rieles de guía (2) pasador No. 1 y empuje el pasador No. 2 desde C) Manguitos de guía (2) cualquiera de los dos lados hasta que se haya dejado D) rmazón de retorno (1) al descubierto suficiente longitud del pasador.
Página 80
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 80 9. Simplemente empújelos de vuelta a su sito (Fig. 41). 13. Sujete los manguitos de guía y las lengüetas traseras firmemente en el ensamblaje del bloque del 10. Localice el reemplazo del ensamblaje del bloque del impulsor con una mano mientras sujeta el armazón impulsor.
Página 81
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 81 15. linee el otro extremo del cordón de goma con el del subensamblaje del impulsor y luego empuje manguito de guía. Repita los pasos para el 2 hacia delante, hacia el interior de la herramienta cordón de goma (Fig.
Página 82
BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 82 FIG. 53 FIG. 55 FIG. 54 FIG. 56 EMPUJ R EMPUJ R -82-...
Página 84
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.