Williams 1403822 Manual Del Propietário

Calefactor depared de ventilacion directa
Ocultar thumbs Ver también para 1403822:

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CALEFACTOR DEPARED DE
VENTILACION DIRECTA
NÚMEROS DE MODELO: (natural gas)
1403822 / 2203822 / 3003822
NÚMEROS DE MODELO: (propane gas)
1403821 / 2203821 / 3003821
NÚMEROS DE MODELO DESCONTINUADOS:
1413822 / 143822 / 1453822 / 2203822 / 223822
2253822 / 3003822 / 301822 / 3053822 / 1413821
1433821 / 1453821 / 2203821 / 2233821 / 2253821
3003821 / 3013821 / 3053821
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA CONSULTAS.
LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE I
NSTALAR SU NUEVO CALEFACTOR DE PARED WILLIAMS.
PELIGRO: Este calefactor de ventilación directa
está aprobado para instalaciones en casas prefabricadas
(una vez que la casa prefabricada sea vendida, instalada
y estacionaria) a menos que esté prohibido por los códigos
locales. No para la instalación del fabricante de casas
prefabricadas (de fábrica). No instale cualquiera de estos
calefactores (natural o gas propano) en remolques o
vehículos de recreo).
PELIGRO: Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas, incluida la epiclorhidrina, que
según el estado de California causa cáncer y defectos de
nacimiento y / u otros daños reproductivos. Para obtener
información, vaya a www.p65warnings.ca.gov
PELIGRO: Instalación, ajuste y la alteración, el
servicio o el mantenimiento pueden causar lesiones o
daños a la propiedad. Consulte este manual. Para obtener
ayuda o para obtener información adicional, consulte a un
instalador calificado o, agencia de servicios.
250 West Laurel Street, Colton CA 92324
VISITE NUESTRA PÁGINA WEB PARA LA VERSIÓN EN ESPAÑOL DE ESTE MANUAL
www.williamscomfortprod.com
14,000
BTU/hr.
PELIGRO: Si noserespeta rigurosamente la
información que aparece en estas instrucciones, se podrÍa
originar un incendio o una explosión, lo cual ocasionarÍa
daÑos materiales, lesiones personales o la muerte.
- No guarde niuse gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables en la proximidad de éste o de cualquier
otro aparato.
QUÉ HACE SI HUELE GAS:
• Abra todas las ventanas.
• No trate de encender ningÚn aparato.
• No toque ningÚn interruptor eléctrico; no use ningÚn
teléfono a móvil en su edificio o propiedad.
• Apague cualquier llama encendida.
• Liame a su proveedor de gasinmediatamente
desde elteléfono de un vecino. Siga las instrucciones
de su proveedor.
• Si no puede contractar consu proveedor, llame a
los bomberos..
– La instalación y el mantenimiento de este aparato debe
ser llevado a cabo por un instalador cualificado, agencia
de servicio o por su proveedor de gas..
www.williamscomfortprod.com
22,000 & 30,000
BTU/hr.
1-888-444-1212
loading

Resumen de contenidos para Williams 1403822

  • Página 1 3003821 / 3013821 / 3053821 CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA CONSULTAS. 14,000 BTU/hr. LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE I NSTALAR SU NUEVO CALEFACTOR DE PARED WILLIAMS. 22,000 & 30,000 BTU/hr. PELIGRO: Si noserespeta rigurosamente la información que aparece en estas instrucciones, se podrÍa originar un incendio o una explosión, lo cual ocasionarÍa...
  • Página 2 GARANTÍA El fabricante, Williams Furnace Co., garantiza este calefactor exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. al comprador original bajo las siguientes condiciones: Esta garantía no incluye ningún cargo por mano de obra CUALQUIER CONSIDERACIÓN DE GARANTÍA CONTINGE o instalación.
  • Página 3 DEL HORO 140 MODELOS PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL 140 MODELOS REEMPLAZO DE ACCESORIOS DE SOPLADOR 2303 KIT PARA MODELOS 1403822 / 14H3822 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DEL HORNO MODELOS 220 / 300 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL...
  • Página 4 MEDIDAS DE SEGURIDAD Ventile el calefactor directamente al aire libre, para que los PELIGRO: Lea cuidadosamente estas medidas e gases nocivos no se acumulen en el interior del edificio. Siga instrucciones. Si no se siguen apropiadamente estas medidas las instrucciones de ventilación para su instalación tipo con puede ocasionar el mal funcionamiento del calefactor.
  • Página 5 INTRODUCCIÓN Por favor, lea nuestras instrucciones antes de instalar y Siempre consulte a su sistema de calefacción o inspector utilizar el calefactor. Esto le ayudará a obtener el máximo local, departamento de construcción o empresa de valor de este calefactor. Podría ayudar a evitar costes servicios públicos de gas con respecto a los reglamentos, innecesarios de servicio, si la respuesta al problema está...
  • Página 6 INTRODUCCIÓN Herramientas Necesarias Accesorios Opcionales • Taladro de mano o eléctrico debidamente conectado Extensiones de ventilación: Para paredes superiores a 9 " a tierra 6 ft. Metro plegable o cinta métrica de grosor y hasta 24 ", utilice uno de los siguientes Kits: •...
  • Página 7 INSTALACIÓN DE SU HORNO Ubicación del Calefactor de Pared PUNTOS CALIENTES PUNTOS FRÍOS P. MUERTOS Tuberías /conductos Tuberías/cond. Tras puertas ocultos ocultos Esquinas /huecos Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de intentar Chimeneas Escaleras instalar el calefactor. Registros Puertas TODOS LOS MODELOS Es un calefactor de pared de ventilación directa.
  • Página 8 INSTALACIÓN DE SU HORNO FIGURA 3 Para evitar descargas eléctricas, apague todos los circuitos eléctricos que pasan a través de la pared donde NOTA: LA ABERTURA DE 9 1/4 " X 9 1/4 " PUEDE SER CIRCULAR O se va a instalar. CUADRADA.
  • Página 9 Tire de la uña y empuje un pequeño alambre rígido a MONTAJE EN LA PARED través del agujero para que pueda ser encontrado en Use el termostato Williams P322016 o cualquier el ático. Perfore un agujero de ½” a través de la placa de pared del techo.
  • Página 10 INSTALACIÓN DE SU HORNO MONTAJE DEL ARMARIO FIGURA 9 Localice la pestaña en el lado derecho del calefactor para montar el termostato. Retírela tocando ligera mente con un destornillador. GENERADOR TERMOSTATO Cortar el cable del termostato a la longitud requerida abajo. N.
  • Página 11 FIGURA 10 SUMINISTRO DE GAS Y TUBERÍAS BRIDA SUPERIOR La válvula de control de gas en el calefactor, se suministra TRASERA ARMARIO con un sello sobre la interceptación de entrada de gas. No quite el sello hasta que esté listo para conectar la tubería. PELIGRO: Peligro de daños materiales, CUERPO DEL lesiones corporales o muerte.
  • Página 12 INSTALACIÓN DE SU HORNO FIGURA 12 KITS DE CONVERSION DESCRIPCIÓN MODELOS GAS NATURAL A PROPANO SERIE 14038 8939 GAS NATURAL A PROPANO SERIE 22038 8940 GAS NATURAL A PROPANO SERIE 30038 8941 GAS PROPANO A NATURAL SERIE 14038 8942 GAS PROPANO A NATURAL SERIE 22038 8943 GAS PROPANO A NATURAL SERIE 30038 8944...
  • Página 13 COMPRUEBE LA TUBERÍA DE GAS Pon a prueba todas las tuberías por fugas. Tras un análisis de la tubería de gas al calefactor con la presión de gas inferior a ½ psi, cierre la válvula manual de gas. FIGURA 14 - TAMAÑO DE TUBERIAS DE GAS Si la tubería de gas se va a comprobar con la presión igual o superior a ½...
  • Página 14 OPERACIÓN DE SU HORNO El calefactor funciona de la siguiente manera: En las instalaciones nuevas, las líneas de gas se llenarán de aire y puede tomar varios intentos para establecer la El termostato enciende el módulo de control. llama piloto. Compruebe la válvula de cierre manual en El calor se acumula en el calefactor y se inicia el la línea de gas.
  • Página 15 Instrucciones de Manipulación POR SEGUARIDAD PORPIA, LEA ESTA INFORMACION ANTES DE ENCENDER ¡PARE! Lea la información de seguridad previamente. Ajuste el termostato a la posición más baja. Desconecte toda la alimentación eléctrica del aparato. Abra el panel de control. Empuje la perilla de control de gas levemente y gírela hacia la derecha en “OFF”.
  • Página 16 OPERACIÓN DE SU HORNO Procedimiento de Arranque PARA MEDIR LA ENTRADA, UTILIZANDO EL MEDIDOR DE GAS, PROCEDA: Inicie el calefactor utilizando los procedimientos de la sec- Cierre el gas a todos los aparatos, excepto el calefactor. ción “Manipulación del calefactor”. 2.
  • Página 17 MANIPULACIÓN DE SU HORNO FIGURE 16 FIGURA 16 LIMPIEZA DEL COMPARTIMENTO DEL QUEMADOR Debido a que el aire frío es atraído a la llama durante CASI INVISIBLE el funcionamiento del calefactor, suele producirse una AZUL PALIDO AZUL CLARO acumulación de pelusas de alfombras, ropa de cama, el AZUL polvo, etc en el área del quemador.
  • Página 18 MANIPULACIÓN DE SU HORNO FIGURE 17 TORILLO DE AJUSTE DEL PILOTO PELIGRO: Peligro de lesiones corporales o la PERILLA DE muerte. Si está equipado con el accesorio ventilador, CONTROL desconecte la fuente de alimentación eléctrica en el DE GAS EN panel de interruptores de desconexión, caja de fusibles POSICION “OFF”...
  • Página 19 CALEFACTOR DEPARED DE VENTILACION DIRECTA...
  • Página 20 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DEL HORNO 140 MODELOS NÚMEROS DE MODELO ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO NATURAL 1403822 PROPANO 1403821 Face Panel 4309 4309 Escudo de la cámara de combustión 8A72 8A72 Cámara de combustión 6303 6303...
  • Página 21 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL 140 MODELOS NÚMEROS DE MODELO NATURAL PROPANO 1403822 1403821 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 1403822 1403821 Quemador P168400 P168400 Puerta de control con junta P500677 8A103 8A103 Válvula de gas P295200A...
  • Página 22 REEMPLAZO DE ACCESORIOS DE SOPLADOR 2303 KIT PARA MODELOS 1403822 / 14H3822 NÚMERO DE KIT ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 2303 Placa trasera 8A128 Cable P101000 Ensamblaje del ventilador del ventilador 8B94 Conjunto de carcasa de soplador 8B93...
  • Página 23 CUADRO DE PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DE LAS PIEZAS CALEFACTOR DEPARED DE VENTILACION DIRECTA...
  • Página 24 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DEL HORNO MODELOS 220/300 NÚMEROS DE MODELO ÁRBITRO. NATURAL PROPANO NATURAL PROPANO DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 2203822 2203821 3003822 3003821 Panel frontal 4313 4313 4313 4313 Escudo de la cámara de combustión 6B149 6B149 6B149 6B149...
  • Página 25 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL 220/300 MODELOS NÚMEROS DE MODELO NATURAL PROPANO 2203822 3003822 2203821 3003821 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 2203822 2203821 3003822 3003821 Quemador P168404 P168404 P168404 P168404 Puerta de control con junta P500677 8A135 8A135 8A135...
  • Página 26 REEMPLAZO DE ACCESORIOS DE SOPLADOR 2302 KIT PARA MODELOS 2203822 / 22H3822 / 3003822 NÚMERO DE KIT ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 2302 Soporte de caja de interruptores 6A24 Caja de interruptores 6B33 Interruptor del ventilador (cadena de tracción) P321017 Interruptor de ventilador automático P332490...
  • Página 27 CUADRO DE PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DE LAS PIEZAS CALEFACTOR DEPARED DE VENTILACION DIRECTA...
  • Página 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para técnicos de servicio calificados. INDICADOR POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El piloto no permanece El generador no produce Compruebe la llama piloto. Debe incidir en el generador. encendido, después de seguir suficientes milivoltios. Asegúrese de que el generador esté completamente cuidadosamente las i insertado en el soporte.
  • Página 29 ACCIÓN CORRECTIVA INDICADOR POSIBLE CAUSA Furnace operates, but will not Los hilos conductores del termostato pueden Cableado del termostato shut “OFF” when room estar cortocircuitados, por un clavo o grapa. Revise, defectuoso. temperature is attained. eliminando cables del termostato de los terminales de válvulas.
  • Página 30 Todas las piezas que se indican en el presente documento pueden solicitarse llamando a su proveedor de equipos. El número de modelo de su calefactor de pared Williams se puede encontrar en la placa de características cerca de la válvula de gas, en el interior del compartimento de control.
  • Página 31 REGISTRO DE SERVICIO FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO COMPONENTES REQUERIDOS CALEFACTOR DEPARED DE VENTILACION DIRECTA...
  • Página 32 www.williamscomfortprod.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street, Colton CA 92324 USA Subject to change without notice | © 2022 P322101_D 12/22...