Williams 1403822 Manual Del Propietário

Calefactor de pared de ventilación directa
Ocultar thumbs Ver también para 1403822:

Enlaces rápidos

Manual del propietario
14,000 Btu/hr.
Model
ADVERTENCIA: este horno de ventilación directa está
aprobado para las instalaciones de viviendas
(una
vez
que
la vivienda prefabricada se vende
instalada y estacionaria) a menos que lo prohíban los
códigos locales. No para la instalación del fabricante
de la casa manufacturada (fábrica). No instale ninguno
de estos hornos (gas natural o de gas licuado) en
remolques o vehículos recreativos.
ADVERTENCIA: INSTALACIÓN EN HOGARES
FABRICADOS Los hornos de ventilación directa
Williams están permitidos en hogares prefabricados cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
- La casa prefabricada está ubicada permanentemente según
los códigos locales.
- La casa prefabricada se fabrica después del 15/06/1976 y
está aprobada por HUD con una etiqueta de certificación roja
(solo EE. UU.). Algunos modelos están permitidos solo en los
EE. UU. Y algunos están permitidos tanto en los EE. UU.
Como en Canadá. Esto se aplica a las instalaciones de
hogares prefabricados donde se vende, instala y ubica de
manera permanente. No apto para la fabricación en casa de
fabricación en fábrica. Estas unidades no pueden instalarse en
remolques o vehículos recreativos.
Williams Furnace Co.
22,000 y 30,000
Btu/hr.
prefabricadas
250 West Laurel Street
Conserve este manual para futuras consultas
Calefactor de pared de
ventilación directa
Modelos:
1403822; 1413822; 1433822; 1453822; 2203822; 2213822;
2233822; 2253822; 3003822; 3013822; 3033822; 3053822
PARA USO EXCLUSIVAMENTE DE GAS NATURAL
Modelos:
1403821; 1413821; 1433821; 1453821; 2203821; 2213821;
2233821; 2253821; 3003821; 3013821; 3033821; 3053821
PARA USO EXCLUSIVAMENTE DE GAS PROPANO
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU NUEVO
CALEFACTOR DE PARED WILLIAMS.
PELIGRO: Si no se respeta rigurosamente
la información que aparece en estas
instrucciones, se podría originar un incendio o
una explosión, lo cual ocasionaría daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
– No guarde ni use gasolina u otros vapores
y líquidos inflamables en la proximidad
de éste o de cualquier otro artefacto.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
• Abra todas las ventanas.
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono o móvil en su edificio
o propiedad.
• Apague cualquier llama encendida.
• Llame a su proveedor de gas
inmediatamente desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor.
• Si no puede contactar con su proveedor,
llame a los bomberos.
– La instalación y el mantenimiento de este
aparato debe ser llevado a cabo por un
instalador cualificado, agencia de servicio
o por su proveedor de gas.
PELIGRO: Una instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento inadecuado puede causar lesiones o daños
materiales. Consulte este manual. Para asistencia o
información adicional consulte a un instalador cualificado,
agencia de servicio o su suministrador de gas
PELIGRO: No instale el calefactor (gas natural o propano)
en trailers y vehículos recreacionales.
Colton, California 92324 U.S.A.
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Williams 1403822

  • Página 1 ADVERTENCIA: INSTALACIÓN EN HOGARES proveedor. FABRICADOS Los hornos de ventilación directa • Si no puede contactar con su proveedor, Williams están permitidos en hogares prefabricados cuando se llame a los bomberos. cumplen las siguientes condiciones: - La casa prefabricada está ubicada permanentemente según –...
  • Página 2: Garantía Williams

    Garantía El fabricante, Williams Heater Co., garantiza este calefactor al comprador original bajo las siguientes condiciones: GARANTA LIMITADA DE 1 AÑO 1. Cualquier parte del mismo que resulte ser defectuoso en el material o mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra original para su uso serán reemplazados a opción del fabricante, FOB a su fábrica.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenidos Garantía Williams ................2 Registro de instalación ..............2 Contenidos ..................3 Medidas de seguridad ..............4 Introducción ................... 5 Descripción básica ................ 5 Herramientas necesarias............... 5 Materiales ..................5 Información útil para la instalación ..........5 Accesorios opcionales ..............5 Instalación ................
  • Página 4: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad 10. NUNCA ventile los gases de combustión hacia otra PELIGRO: Lea cuidadosamente estas medidas e habitación, chimenea o cualquier otro lugar dentro del instrucciones. Si no se siguen apropiadamente estas edificio. Esto podría ocasionar daños materiales, lesiones medidas puede ocasionar el mal funcionamiento del corporales o la muerte.
  • Página 5: Introducción

    Introduction – 5 Introducción Por favor, lea nuestras instrucciones antes de instalar y utilizar el calefactor. Esto le ayudará a obtener el máximo valor de este calefactor. Podría ayudar a evitar costes innecesarios de servicio, si la respuesta al problema está dentro de este manual. Siempre consulte a su sistema de calefacción o inspector local de plomería, departamento de construcción o compañía de electricidad con respecto a regulaciones, códigos u ordenanzas que se aplican a la instalación de un calefactor de pared de ventilación directa.
  • Página 6: Instalación

    Instalación Ubicación del calefactor de pared Seleccione una ubicación para el termostato (opcional) a unos Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de intentar 5 pies por encima del piso en una pared interior. El cable instalar el calefactor. suministrado con el termostato de su calentador es de 20 pies Todos los modelos de largo, que debería ser suficiente para llevar a través del 1.
  • Página 7 Instalación El uso de una ventana, puerta o esquina como referencia, FIGURA 2 encuentre donde irá la ventilación en la pared exterior. Compruebe para estar seguro de las distancias óptimas (Figuras 1 y 2). Si es necesario, vuelva a recolocar el calefactor.
  • Página 8 Instalación una superficie plana con tiras de madera. No incline o doblar la FIGURA 4 tapa para encajar las superficies irregulares. La brida de tapa de ventilación debe estar apretada contra la pared para evitar que la lluvia o el viento penetren. Emplee sellador de caucho estándar si es necesario (no suministrado).
  • Página 9: Instalación Del Termostato

    Instalación del termostato (se vende separado) Montaje en la pared Montaje del armario 1. Use el termostato Williams P322016 o cualquier termostato 1. Localice la pestaña en el lado derecho del calefactor para tipo millivolt. montar el termostato. Retírela tocando ligeramente con un 2.
  • Página 10 Instalación Montaje del termostato Note: Consulte las instrucciones de instalación incluidas en la caja del termostato, si usted tiene alguna duda acerca de los 1. Para quitar la cubierta del termostato, apriete los dos lados procedimientos anteriores. y eleve. Retire con cuidado y deseche la pestaña de embalaje que protege los contactos del interruptor.
  • Página 11: Instalación Del Armario

    Instalación Instalación del armario Serie 14038: Serie 22038 / 30038: Ajuste el armario sobre el cuerpo del calefactor, dejando caer el ala superior trasera entre las patas de apoyo y la pared. Ajuste el armario sobre el cuerpo del calefactor, dejando caer Abra la puerta del armario y una el armario a la carcasa interior el ala superior traseroa en la ranura en la parte superior de la con dos tornillos de metal.
  • Página 12: Kits De Conversión

    Instalación Tamaño de los orificios la tubería, dejando 2 roscas del extremo desnudo (Fig 13). Si es gas propano, utilice compuesto resistente a la acción El índice de eficiencia de estos dispositivos es un índice de de los gases del propano. eficiencia térmica determinada, en condiciones de operación continua y determinada con independencia de cualquier sistema 3.
  • Página 13 Instalación FIGURA 13 Compruebe la tubería de gas FIGURA 14 Pon a prueba todas las tuberías por fugas. Tras un análisis de la Tamaño de tuberías de gas tubería de gas al calefactor con la presión de gas inferior a ½ psi, Gas natural cierre la válvula manual de gas.
  • Página 14: Manipulación Del Calefactor

    Manipulación del calefactor El calefactor funciona de la siguiente manera: 1. El termostato enciende el módulo de control. Los valores de entrada y salida que aparecen en la placa de características, situada en el compartimiento del quemador, no 2. El calor se acumula en el calefactor y se inicia el ventilador deberán ser superados.
  • Página 15: Instrucciones De Manipulación

    Manipulación del calefactor Instrucciones de manipulación 1. ¡PARE! Lea la información de seguridad previamente. 2. Ajuste el termostato a la posición más baja. 3. Desconecte toda la alimentación eléctrica del aparato. 4. Abra el panel de control. 5. Empuje la perilla de control de gas levemente y gírela hacia la derecha en "OFF”.
  • Página 16 Manipulación del calefactor Compruebe el piloto del quemador La presión del suministro de gas y la presión del colector con el sistema operativo está especificado en la placa. La llama del piloto debe rodear la punta de 3/8" a 1/2". El gas del piloto puede necesitar un ajuste en función de la presión Clase de gas Presión de colector, C.A.
  • Página 17: Mantenimiento Del Calefactor

    Mantenimiento del calefactor Apariencia anormal Sistema de ventilación Llama lenta: Conos amarillos suaves largos moviéndose alrededor de la Revise la tapa de ventilación y tubos para asegurarse de que cámara de combustión desde las puntas (aire insuficiente). no hay aberturas para el aire de combustión o de entrada bloqueados.
  • Página 18: Instalación En El Estado De Massachusetts

    Instalación en el Estado de Massachusetts Todas las instalaciones en el Estado de Massachusetts deben utilizar los siguientes requisitos para la instalación, mantenimiento o funcionamiento de propano-ventilación directa o calefactores de ambiente a gas natural. Para los aparatos de ventilación directa, aparatos de calefacción mecánica de ventilación o equipos de agua caliente sanitaria, donde se instala la parte inferior de la terminal de ventilación y la entrada de aire por debajo de un metro sobre el suelo deben cumplirse los siguientes requisitos: 1.
  • Página 19: Accesorio Ventilador 2302 Y 2303

    Accesorio ventilador 2302 y 2303 Este accesorio se puede manejar con el cableado y enchufe de tres dientes (a tierra) o puede ser cableado a campo. Consulte las instrucciones de instalación de cableado de campo de abajo. Al usar la clavija y el cable, para su protección contra descargas eléctricas, debe ser enchufado directamente en una toma de corriente de tres dientes debidamente puesta a tierra.
  • Página 20 Accesorio ventilador 2302 y 2303...
  • Página 21 Accesorio ventilador 2302 y 2303 Lista de piezas de repuesto Modelo 2302 Número de referencia Número de pieza Descripción 6A24 Soporte de la caja de conexiones 6B33 Caja de conexiones Interruptor de ventilador (Cadena de empuje) P321017 P332490 Interruptor automático de ventilador 6A23 Cubierta de caja de conexiones P130600...
  • Página 22: Lista De Piezas De Repuesto

    Lista de piezas de repuesto 1403821 1403822 Número de 1413821 1413822 Descripción referencia 1433821 1433822 1453821 1453822 Panel frontal 4309 4309 Pantalla de la cámara de combustión 8A72 8A72 Cámara de combustión 6303 6303 Junta del tubo de extensión (2 requeridos)
  • Página 23 Lista de piezas de repuesto 2203821 2203822 3003821 3003822 Número de 2213821 2213822 3013821 3013822 Descripción referencia 2233821 2233822 3033821 3033822 2253821 2253822 3053821 3053821 Panel frontal 4313 4313 4313 4313 Pantalla de la cámara de combustión 6B149 6B149 6B149 6B149 Junta del tubo de extensión (2 requeridos) P147001...
  • Página 24 Lista de piezas de repuesto 1403821 1403822 Número de 1413821 1413822 Descripción referencia 1433821 1433822 1453821 1453822 Quemador P168400 P168400 Puerta de control con junta P500677 8A103 8A103 Válvula de gas P295201A P295200A Colector con junta P147200 P323659 P323659 Orificio del quemador (nivel del mar)
  • Página 25: Solución De Problemas

    Solución de problemas INDICADOR POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El piloto no A. El generador no produce suficientes Compruebe la llama piloto. Debe incidir en el permanece milivoltios. generador. Asegúrese de que el generador encendido, después esté completamente insertado en el soporte. de seguir Asegúrese de que la puerta de la iluminación cuidadosamente las...
  • Página 26 Solución de problemas INDICADOR POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA 5. El calefactor no A. El calefactor es demasiado pequeño Compruebe los cálculos térmicos. produce suficiente para el espacio a calefactar. calor. B. El calefactor no opera a su máxima Compruebe si la presión de gas es baja. potencia.
  • Página 27: Registro De Servicio

    Registro de servicio Fecha Mantenimiento realizado Componentes requeridos...
  • Página 28: Consejos E Información

    Todas las piezas que se indican en el presente documento pueden solicitarse llamando a su proveedor de equipos. El número de modelo de su calefactor de pared Williams se encuentra en la placa de características. Williams Furnace Company • 250 West Laurel Street, Colton, CA 92324 (909) 825-0993 •...

Tabla de contenido