Página 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия KM 3118 05-KM 3118 1 27.02.2007, 12:20:05 Uhr...
Página 2
Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 26 Руководство по эксплуатации........стр. 51 Dati tecnici..............Pagina 29 Технические данные........... стр. 54 Garanzia..............Pagina 29 Гарантия............... стр. 54 05-KM 3118 2 27.02.2007, 12:20:09 Uhr...
Página 3
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-KM 3118 3 27.02.2007, 12:20:11 Uhr...
Página 4
Schäden am Gerät zu vermeiden: 17 on/off (Ein/Aus) Taste 18 REVERSE Taste WARNUNG: 19 Unit Taste Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. Zubehör 20 Knethaken 21 Rührbesen 22 Teigschaber 05-KM 3118 4 27.02.2007, 12:20:12 Uhr...
Página 5
Drücken Sie die Retract Taste (13) für Kabelaufwicklung und Netzstecker. führen Sie das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein • Drücken Sie den RELEASE Knopf (5) und ziehen den Arm Herumschlagen zu vermeiden. nach oben. 05-KM 3118 5 27.02.2007, 12:20:15 Uhr...
Página 6
Holzstäbchen in die Mitte des Gebäcks stechen. wird angezeigt. Bei weiteren Zutaten werden die Gewichte Wenn kein Teig daran hängen bleibt, ist der Kuchen gar. Kuchen hinzugerechnet. auf einen Kuchenrost stürzen und auskühlen lassen. 05-KM 3118 6 27.02.2007, 12:20:18 Uhr...
Página 7
Konformitätserklärung Einschubhöhe: Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Beheizung: E-Herd Ober- und Unterhitze 175-200°, das Gerät KM 3118 in Übereinstimmung mit den grundlegenden G-Herd: Stufe 2-3 Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Backzeit: 50-60 Minuten sche Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungs- richtlinie (73/23/EWG und 93/68/EWG) befi...
Página 8
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-KM 3118 8 27.02.2007, 12:20:23 Uhr...
Página 9
Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en 19 Unit toets schade aan het apparaat te vermijden: Toebehoren WAARSCHUWING: 20 Kneedhaken waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont 21 Roerkloppers mogelijk letselrisico’s. 22 Deegschraper 05-KM 3118 9 27.02.2007, 12:20:23 Uhr...
Página 10
U kunt het deeg nu met behulp van een schraper losmaken kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert. en uit de mengkom halen. • Verwijder de mengkom. • Reinig de gebruikte delen zoals onder “Reiniging” beschre- ven staat. 05-KM 3118 10 27.02.2007, 12:20:26 Uhr...
Página 11
0.000 (0.00) te zetten. Wanneer u nu het schaaltje vult, inschuifhoogte: wordt alléén het gewicht van het ingrediënt weergegeven. verwarming: elektrisch fornuis, boven- en onderver- warming 175-200°, gasfornuis: stand 2-3 baktijd: 50-60 minuten 05-KM 3118 11 27.02.2007, 12:20:28 Uhr...
Página 12
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst- rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! 05-KM 3118 12 27.02.2007, 12:20:31 Uhr...
Página 13
17 Touche on/off (marche/arrêt) l’appareil: 18 Touche REVERSE 19 Touche Unit DANGER: Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels Accessoires de blessure. 20 Fouets mélangeurs 21 Fouets blancs en neige 22 Spatule 05-KM 3118 13 27.02.2007, 12:20:33 Uhr...
Página 14
Maintenez le câble fermement entre vos • Appuyer sur le bouton RELEASE (5) et tirer le bras vers le doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée. haut. 05-KM 3118 14 27.02.2007, 12:20:36 Uhr...
Página 15
Le pesage d’aliments supplémentaires pic en bois pointu. Si la pâte n’accroche pas au pic, le gâteau s’ajoute au poids initialement indiqué. est cuit. Renversez le gâteau sur une grille et laissez refroidir. 05-KM 3118 15 27.02.2007, 12:20:39 Uhr...
Página 16
à cet effet où vous pouvez vous Données techniques débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Modèle: ................KM 3118 Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans Alimentation: ..........220-240 V, 50/60 Hz l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Página 17
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles Accesorio riesgos de herida. 20 Ganchos amasadores 21 Varillas mezcladoras 22 Rascador de pasta ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. 05-KM 3118 17 27.02.2007, 12:20:44 Uhr...
Página 18
Presione la tecla Retract (13) para el enrollamiento de cable y • Por pulsar el botón de expulsión (8) puede quitar la herrami- guie el cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle. enta utilizada. 05-KM 3118 18 27.02.2007, 12:20:46 Uhr...
Página 19
3. Como el bol suministrado no se apropia para la función de peso, se ruega utilizar un recipiente adecuado (no más grande que la superfi cie de peso). Colóquelo sobre la su- 05-KM 3118 19 27.02.2007, 12:20:49 Uhr...
Página 20
Haga uso de los centros de recogida previstos para la Datos técnicos eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos Modelo: ................KM 3118 eléctricos que no vaya a utilizar más. Suministro de tensión: ........220-240 V, 50/60 Hz Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente...
Página 21
Acessórios 20 Varinha de amassar AVISO: 21 Varinha de misturar Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e 22 Espátula para possíveis riscos de ferimento. 05-KM 3118 21 27.02.2007, 12:20:54 Uhr...
Página 22
Programe o regulador (12) para uma velocidade entre Min e co até ao fi m. Não puxe o cabo violentamente, pode danifi cá-lo. Max (conforme a massa). Tais estragos não estão incluídos na garantia. 05-KM 3118 22 27.02.2007, 12:20:57 Uhr...
Página 23
Pode também utilizar a balança de cozinha caso que o de sal, 4 ovos, 500g de farinha de trigo, 1 pacote de fermento aparelho não esteja ligado à corrente. em pó, aprox. 1/8 l de leite. 05-KM 3118 23 27.02.2007, 12:21:00 Uhr...
Página 24
Preparação: Características técnicas Deite a farinha de trigo juntamente com os outros ingredientes Modelo: ................KM 3118 na tigela, misture tudo com o batedor durante 30 segundos à velocidade min. e a seguir durante cerca de 3 minutos à Alimentação da corrente: ......220-240 V, 50/60 Hz velocidade média.
Página 25
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-KM 3118 25 27.02.2007, 12:21:05 Uhr...
Página 26
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso 16 Visore LCD 17 Tasto on/off Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati 18 Tasto REVERSE appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, 19 Tasto Unit per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: 05-KM 3118 26 27.02.2007, 12:21:05 Uhr...
Página 27
• Premere il tasto RELEASE (5) e tirare il braccio verso l’alto. eggiarsi. I danni di questo genere non sono coperti da garanzia. 05-KM 3118 27 27.02.2007, 12:21:08 Uhr...
Página 28
REVERSE per portare il visore su 0.000 (0.00). Riempire il 175-200°; forno a gas: livello 2-3, contenitore, la bilancia indicherà ora solo il peso ulteriore. Tempo di cottura: 50-60 minuti. 05-KM 3118 28 27.02.2007, 12:21:11 Uhr...
Página 29
CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifi che tecniche. 05-KM 3118 29 27.02.2007, 12:21:13 Uhr...
Página 30
å fjerne eventuelle urenheter fra Spesielle sikkerhetsanvisninger produksjonen. for dette apparatet • Tørk godt av alle delene etter vask. Køkkenmaskine • Apparatet må kun brukes under oppsyn. • Ikke manipuler noen av sikkerhetsbryterne. 05-KM 3118 30 27.02.2007, 12:21:15 Uhr...
Página 31
å unngå „lekkasje“ av batteri- 2. Plasser dreieskiven (2) i innretningen (4) for den store syre. bollen. Sett rørebollen på dreieskiven. 6. Et batterisymbol og meldingen „Lo“ på displayet angir at batteriene må byttes. 05-KM 3118 31 27.02.2007, 12:21:19 Uhr...
Página 32
15 minutter, pensle dem med lunkent vann For å unngå skader på apparatet må du ikke belaste det med og stek dem. mer enn 3 kg (Beholder og ingredienser). Når det står „0-Ld” i displayet, liger vekten over 3 kg. 05-KM 3118 32 27.02.2007, 12:21:22 Uhr...
Página 33
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-KM 3118 33 27.02.2007, 12:21:25 Uhr...
Página 34
20 Dough hook WARNING: 21 Beater This warns you of dangers to your health and indicates 22 Dough scraper possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects. 05-KM 3118 34 27.02.2007, 12:21:26 Uhr...
Página 35
• Remove the mixing bowl. Press the cable winding button Retract (13) and guide the • Clean the parts as described under „Cleaning“. cable. Hold the cable to avoid wrapping. 05-KM 3118 35 27.02.2007, 12:21:28 Uhr...
Página 36
175- REVERSE button; the display returns to 0.000 (0.00). If the 200° Celsius; vessel is fi lled, only the weight of the ingredient is shown. gas oven: level 2-3 Baking time: 50-60 minutes 05-KM 3118 36 27.02.2007, 12:21:31 Uhr...
Página 37
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! 05-KM 3118 37 27.02.2007, 12:21:34 Uhr...
Página 38
14 Przycisk zwalniający Ejection do wagi kuchennej Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są 15 Płyta do ważenia specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- 16 Wyświetlacz LCD zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 17 Przycisk on/off (wł./wył.) 05-KM 3118 38 27.02.2007, 12:21:36 Uhr...
Página 39
UWAGA: Urządzenie pracuje! UWAGA: Nie używaj tej funkcji dłużej niż przez 1 minutę! Lampka kontrolna (10) świeci, informując o pracy urządzenia. • Ustaw regulator (12) na prędkość między Min i Max (odpo- wiednio do rodzaju ciasta). 05-KM 3118 39 27.02.2007, 12:21:39 Uhr...
Página 40
3 minut ze średnią prędkością. Formę natłuścić Wskaźnik ustawi się na „0.000“ kg lub „0.000“ Lb. bądź lub wyłożyć papierem do pieczenia, wyłożyć na nią ciasto i piec. „0.00 oz“ (patrz punkt „Unit“ (jednostka)). 05-KM 3118 40 27.02.2007, 12:21:42 Uhr...
Página 41
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, 05-KM 3118 41 27.02.2007, 12:21:45 Uhr...
Página 42
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-KM 3118 42 27.02.2007, 12:21:48 Uhr...
Página 43
škodám na přístroji. 18 Tlačítko REVERSE 19 Tlačítko Unit VÝSTRAHA: Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na Příslušenství možná rizika zranění. 20 Hnětací hák 21 Nástavec pro míchání 22 Plastová stěrka 05-KM 3118 43 27.02.2007, 12:21:49 Uhr...
Página 44
úderu do přístroje. • Hotové těsto můžete uvolnit pomocí dodané plastové stěrky a vyjmout z mísy na míchání. • Vyjměte mísu na míchání. • Použité díly vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole “Čištění”. 05-KM 3118 44 27.02.2007, 12:21:51 Uhr...
Página 45
100 g ořechů nebo 100 g strouhané čokolády. Kromě toho se samozřejmě Vaší fantazii meze nekladou. Stisknutím tlačítka Unit (Jednotka) si v režimu vážení zvolte nastavení v kilogramech (kg), librách (lb) či v uncích (oz). 05-KM 3118 45 27.02.2007, 12:21:54 Uhr...
Página 46
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo Vyhrazujeme si technické změny! obecního úřadu. 05-KM 3118 46 27.02.2007, 12:21:57 Uhr...
Página 47
Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre 19 Unit gomb annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: Tartozékok 20 Dagasztókampó FIGYELMEZTETÉS: 21 Keverõkampó Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- 22 Tésztakaparó tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. 05-KM 3118 47 27.02.2007, 12:21:59 Uhr...
Página 48
össze belőle. Húzzuk ki a hálózati csatlakozót. meg kézzel a begördülő kábelt! Tartsa biztosan, hogy nehogy • Nyomja meg a RELEASE gombot (5) és húzza felfelé a összetekeredjen! kart! • A berakott eszközt a kidobó gomb (8) működtetésével távolíthatja el. 05-KM 3118 48 27.02.2007, 12:22:02 Uhr...
Página 49
REVERSE gombot, a kijelző 0.000 (0.00)-ra dióval vagy 100 g tört csokoládéval módosíthatjuk. A továbbiak- áll. Ha belerak valamit az edénybe, csak a hozzáadott ban a fantáziát semmi sem korlátozza. anyag súlya jelenik meg a kijelzőn. 05-KM 3118 49 27.02.2007, 12:22:05 Uhr...
Página 50
(pl. elektromágnesesség-elviselő képesség Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett biztonságtechnikai előírások szerint készült. készülékeket. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! 05-KM 3118 50 27.02.2007, 12:22:08 Uhr...
Página 51
16 Дисплей на жидких кристаллах Важные рекомендации для обеспечения вашей 17 Кнопка on/off (Вкл./Выкл.) безопасности обозначены по особенному. Обязательно 18 Кнопка REVERSE следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить 19 Кнопка Unit несчастный случай или поломку изделия: 05-KM 3118 51 27.02.2007, 12:22:10 Uhr...
Página 52
оборотов нажмите кнопку TURBO. Электрическое подключение ВНИМАНИЕ: В этом режиме максимальное время включения Выньте кабель из углубления. Вставьте вилку в составляет 1 минуту! заземленную розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями. 05-KM 3118 52 27.02.2007, 12:22:13 Uhr...
Página 53
Не подвергайте батарейки сильному нагреву или Если на дисплее появится надпись „0-Ld“, вес превысил 3 кг. воздействию прямых солнечных лучей. Никогда не бросайте батарейки в огонь. Существует опасность Чистка взрыва! 1. Перед каждой чисткой вынимайте вилку прибора из розетки! 05-KM 3118 53 27.02.2007, 12:22:16 Uhr...
Página 54
250 г мягкого сливочного масла или маргарина, 250 г Технические данные сахара, пакетик ванили или порошка ”Citro“, щепотка соли, 4 яйца, 500 г пшеничной муки, пакетик пекарного порошка, Модель: ................KM 3118 прим. 1/8 литра молока. Электропитание:..........220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ..........500 ватт...