Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

K
KM 3663
netmaschine
Kneedmachine • Machine a petrir • Maquina de amasado
Macchina impastatrice • Kneading machine • Zagniatarka do ciasta
Dagasztógép • Тестомешалка •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KM3663_IM
27.09.16
loading

Resumen de contenidos para Clatronic KM 3663

  • Página 1 KM 3663 netmaschine Kneedmachine • Machine a petrir • Maquina de amasado Macchina impastatrice • Kneading machine • Zagniatarka do ciasta Dagasztógép • Тестомешалка • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Página 2 DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite 8 Technical Data............Page 34 Garantie ..............Seite 8 Disposal..............Page 34 Entsorgung ..............Seite 9 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • KM3663_IM 27.09.16...
  • Página 4 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 5 WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 6 Elektrischer Anschluss welle. Drücken und drehen Sie das Werkzeug gleichzeitig im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, damit sich der Splint Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, der Antriebswelle in dem Werkzeug arretiert. mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu 4.
  • Página 7 Zubereitung: 3. Schwenken Sie den Hebel in Richtung und halten Sie Leinsamen in ⅛ Liter lauwarmem Wasser einweichen. Das ihn in der Position. Führen Sie den Schwenkarm von Hand restliche lauwarme Wasser (¼ Liter) in die Rührschüssel in die oberste Position und lassen Sie den Hebel los. geben, Hefe hinein bröckeln, Quark zugeben und mit dem 4.
  • Página 8 Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt Hinweis zur Richtlinienkonformität werden. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KM 3663 in 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht •...
  • Página 9 Entsorgung Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch gehören nicht in den Hausmüll. diese Garantie nicht berührt. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge- Stand 06 2012 räten vorgesehenen Sammelstellen und geben...
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het geschikt voor commercieel gebruik. apparaat met veel plezier gebruikt. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing stoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Página 11 WAARSCHUWING: Er bestaat risico op letsel! • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke en geestelijke vermogens, of gebrek aan er- varing en / of kennis, mits onder toezicht of na aanwijzingen met betrekking tot het veilige gebruik, en mits zij de gevaren die ge- paard gaan met het gebruik van een dergelijk apparaat begrijpen.
  • Página 12 2. Wanneer u de kneedhaak (11) of de menghaak (10) wilt 4. Mengkom: Zet de mengkom op de houder. Draai de kom gebruiken, eerst de beschermschijf aanbrengen. Deze geheel in de richting van “ LOCK ” op de behuizing. voorkomt dat het deeg in contact komt met de aandrijfas. 5.
  • Página 13 of hij al gaar is: Steek een satéprikker in het midden van de de mengkom uit en vorm 16 broodrolletjes van het deeg. cake. Het deeg is gaar als het er niet meer aan blijft plakken. Bedek de bakplaat met nat bakpapier. Plaats hier de rolletjes Plaats op een rooster om te laten afkoelen.
  • Página 14 Het apparaat is defect. Neem contact op met ons servicecentrum of een specialist. Technische gegevens Verwijdering Model:................KM 3663 Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Houd rekening met het milieu, gooi elektrische Stroomverbruik: ............. 1000 W apparaten niet weg bij het huishoudafval.
  • Página 15 Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. aimerez utiliser l’appareil. •...
  • Página 16 AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expériences et / ou de connaissances, s’ils sont sur- veillés ou ont été informés sur la bonne utilisation de l’appareil et ont compris les dangers résultant de l’utilisation.
  • Página 17 permet d’éviter que la pâte entre en contact avec l’arbre 4. Bol à mélanger : Mettez en place le bol à mélanger dans d’entraînement. son support. Tournez complètement le bol dans le sens LOCK » indiqué sur le boîtier. Tenez le disque comme un bol. Insérez le crochet à «...
  • Página 18 Recettes bien à l’aide du crochet à pétrir à vitesse 1. La levure doit être complètement dissoute dans l’eau. Ajoutez la farine avec Génoise (recette simple) Vitesse 3 à 4 les graines de lin trempées et le sel dans le bol à mélanger. Ingrédients : Pétrissez sur la vitesse 1, puis passez à...
  • Página 19 Données techniques Élimination Signification du symbole « Élimination » Modèle : ..............KM 3663 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter Puissance électrique : ........... 1000 W des appareils électriques avec les ordures Classe de protection : .............
  • Página 20 Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
  • Página 21 AVISO: ¡Riesgo de lesiones! • Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y / o conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la unidad y comprendan los riesgos implícitos.
  • Página 22 contacto de la masa con el eje impulsor. 4. Recipiente de mezcla: Ponga el recipiente de mezcla Aguante el disco como un recipiente. Introduzca el gan- en su soporte. Gire el recipiente todo el recorrido en la LOCK “ indicada en la carcasa. cho de amasado (11) o el gancho de mezcla (10) desde dirección “...
  • Página 23 Preparación: velocidad 1 y cambie a velocidad 2; amase durante otros Llene el recipiente de mezcla con la harina de trigo y los 3 - 5 minutos. Cubra la masa y deje para que suba durante demás ingredientes y mezcle con el gancho de mezcla 45 - 60 minutos en un lugar caliente.
  • Página 24 Contacte con nuestro centro de servicio o un especialista. Datos técnicos Eliminación Modelo: ...............KM 3663 Significado del símbolo “cubo de basura” Alimentación: .........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos Consumo: ..............1000 W eléctricos con los residuos domésticos.
  • Página 25 Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in Speriamo che adorerete usare questo dispositivo. ambito industriale.
  • Página 26 AVVISO: Rischio di lesioni! • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • Gli apparecchi possono essere usati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e / o co- noscenza, se sono istruite o sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprende i pericoli esistenti.
  • Página 27 Collegamento elettrico 3. Uso di un accessorio: All’estremità superiore dell’acces- Controllare se la tensione elettrica da usare corrisponde con sorio, sarà presente un incavo per la tensione dell’apparecchio. Far riferimento all’etichetta per l’asse guida e la stecca. Spingere dettagli specifi ci. l’accessorio nell’asse guida.
  • Página 28 5. Ruotare la ciotola mixer in senso orario con un colpo Preparazione: secco per rimuoverla. Immergere i semi di lino in ⅛ litro di acqua tiepida. Inserire 6. Rimuovere l’impasto con una spatola e rimuoverlo dalla l’acqua rimanente (¼ litro) nella scodella per miscelare, scodella per miscelare.
  • Página 29 Contattare il centro assistenza e un tecnico. Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ...............KM 3663 Alimentazione:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi Consumo energetico: ............ 1000 W elettrici nei rifiuti domestici. Classe di protezione: ..............
  • Página 30 Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope that you enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in this Instruction Manual sharp edges.
  • Página 31 WARNING: Risk of injury! • Appliances can be used by persons with reduced physical, senso- ry, or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge, if they are supervised or have been instructed concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved. •...
  • Página 32 3. Use of an attachment: 5. Fill your ingredients into the mixing bowl. On the top of the attachment, you 6. Check that the control knob is set to “0”. can see a recess for the drive 7. Hold the swivel arm securely. Swivel the lever in direction shaft and a recess for the splint.
  • Página 33 Linseed Rolls Speed 1 - 2 Chocolate Cream Speed 4 - 5 Ingredients: Ingredients: 500 - 550 g wheat flour, 50 g linseed, ⅜ litre water, 1 cube 200 ml sweet cream, 150 g dark chocolate, 3 eggs, 50 - 60 g yeast (40 g), 100 g low-fat curd, well drained, 1 teaspoon salt.
  • Página 34 Contact our service centre or a specialist. Technical Data Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Model:................KM 3663 Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Take care of our environment; do not dispose of Power consumption: ............. 1000 W electrical appliances via the household waste.
  • Página 35 Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu radość. ści gospodarczej. •...
  • Página 36 OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. • Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. • Dzieciom nie należy pozwalać grać tym urządzeniem. • To urządzenie może być użytkowane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej czy umysłowej lub nie mające do- świadczenia ani wiedzy, lecz pod nadzorem lub gdy zostaną...
  • Página 37 3. Użytkowanie akcesoriów: WSKAZÓWKA: W górnej części końcówki każde- Na urządzeniu wciąż znajduje się kurz oraz pozostałości go z akcesoriów jet wgłębienie na po produkcji. Zalecamy czyszczenie urządzenia tak, jak wałek napędowy oraz zatrzask. opisano w rozdziale „Czyszczenie“. Wcisnąć końcówkę w wałek napędowy.
  • Página 38 Bułki z siemieniem lnianym Prędkość 1 - 2 3. Przesunąć dźwignię w kierunku i przytrzymać ją w tym położeniu. Ręką przesunąć ramię obrotowe do górnego Składniki: położenia i zwolnić dźwignię. 500 - 550 g mąki pszennej, 50 g siemienia lnianego, ⅜ litra 4.
  • Página 39 Dane techniczne do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- Model:................KM 3663 nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli Napięcie zasilania: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
  • Página 40 Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa KM3663_IM 27.09.16...
  • Página 41 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Bízunk benne, használatra készült. hogy a készülék használata örömére fog szolgálni. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati utasításban található...
  • Página 42 FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • A készülékek alkalmasak csökkent fi zikai képességekkel rendel- kező személyek általi használatra, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és / vagy tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa- tára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket. •...
  • Página 43 2. A dagasztólapát (11) vagy a keverőlapát (10) használatá- 4. Keverőtál: Helyezze a keverőtálat a tartójába. Fordítsa hoz először szerelje fel a védőlemezt. Megakadályozza, el a tálat teljesen a burkolaton látható „ LOCK ” nyíl hogy a tészta érintkezzen a hajtótengellyel. irányába.
  • Página 44 sebességfokozaton, majd kb. 3 percig 3. sebességfokozaton. Takarja le a tésztát és hagyja meleg helyen kelni 45 - 60 per- Kenje ki a sütőformát vagy terítsen bele sütőpapírt, öntse cig. Dagassza újra, vegye ki a keverőtálból, és formáljon bele a tésztát és süsse ki. Kenje ki a tepsit vagy terítsen belőle 16 tekercset.
  • Página 45 A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba a szervizközponttal vagy egy szakemberrel. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: .................KM 3663 A „kuka“ piktogram jelentése Áramellátás: ..........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal Teljesítményfelvétel: ............1000 W semmisítse meg az elektromos készülékeket.
  • Página 46 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо, что выбрали нашу продукцию. Мы надеемся, ского использования. что вы получите удовольствие от использования нашего • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. прибора.
  • Página 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы! • Храните прибор и его шнур в местах, недоступных для детей. • Детям запрещается играть с прибором. • Данное устройство может использоваться людьми c понижен- ными физическими, сенсорными или умственными способно- стями или с недостатком опыта и знаний, в случае если они находятся...
  • Página 48 Распаковка устройства Он предотвратить контакт теста с приводным валом. Держите диск как чашу. Вставьте крюка замешивания 1. Удалите упаковку устройства. (11) или перемешивания (10) снизу в паз отверстия 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как диска и затяните поворотом на четверть влево. полиэтиленовая...
  • Página 49 Булочки с льняными семечками Скорость 1 - 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность травм! Ингредиенты: • Мотор включится снова только после повторного 500 - 550 г пшеничной муки, 50 г семян льна, ⅜ литра опускания поворотного плеча и установки круглой воды, 1 кубик дрожжей (40 г), 100 г нежирной сычужной ручки...
  • Página 50 перегрева. Прибор неисправен. Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту. Технические данные Модель: ..............KM 3663 Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ..........1000 Вт Класс защиты: ............... Вес нетто: ............прим. 5,60 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
  • Página 51 .‫الجهاز ساخن للغاية. تم تنشيط وظيفة الحامية من التسخني ال ز ائد‬ .‫اتصل مبركز الصيانة الخاص بنا أو بأحد املتخصصني‬ .‫الجهاز به عيب‬ ‫البيانات الفنية‬ KM 3663 ......................:‫الط ر از‬ ‫مزود الطاقة:..............02 2   -  042 فولت~ 0 5   /  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:....................0001 واط‬ ........................ :‫درجة الحامية‬...
  • Página 52 2  -   1 ‫إعداد الﴪعة‬ ‫لفاﺋﻒ بذر الكتان‬ !‫ تحذير: خطر التعرض للجروح‬ ‫يتم تشغيل املحرك مرة أخرى عندما يتم خفض الذ ر اع الدوار مرة أخرى ويتم تعيني‬ ‫005  -  055 ج ر ام دقيق قمح، 05 ج ر ام بذر الكتان، 3/8 لرت ماء، 1 مكعب خمرية‬ !‫مفتاح...
  • Página 53 .‫ال تتالعب ﰱ أى من محوالت األمان‬ .‫استخدم هذا الجهاز يف معالجة املواد الغذائية فقط‬ .‫إساءة استعامل الجهاز يف أغ ر اض أخرى قد تسبب إصابات‬ ‫التوصيل الكهرباﻲﺋ‬ ‫نظرة عامة عﲆ املكونا ت   /  نطاق التسليﻢ‬ ‫تأكد من توافق جهد التيار الكهرﻲﺑ الذي تريد استخدامه مع جهد التيار للجهاز. ي ُ رجى‬ ‫1 ذ...
  • Página 54 ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا الجهاز‬ .‫لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة وأشعة‬ ‫الشمس...
  • Página 58 KM 3663 KM3663_IM 27.09.16...