3
A.
2
D.
2
3
(Follow the instructions for the type of pop-up included with your model.)
R emove stopper (1), brass nut & washer (2), black
A.
gasket (3) and tail piece (4).
A pply silicone to underside of flange (1). Insert flange
B.
into sink.
I nstall black gasket (1), washer and brass nut
C.
(2) onto flange (3) from below sink, but do not
tighten brass nut (2). Screw on tail piece (4)
and hand tighten.
(Siga las instrucciones para el tipo de incluido desagüe automático con su modelo.)
Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arandela
A.
(2), el empaque negro (3) y la pieza de cola (4).
A plique silicón por debajo de la brida (1).
B.
Introduzca la brida dentro del lavamanos.
Instale el empaque negro (1), la arandela y la tuer-
C.
ca de bronce (2) en la brida (3) desde la parte
interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de
bronce (2). Atornille la pieza de cola (4) y apriete a
mano.
(Suivez les instructions pour le type d'inclus renvoi mécanique avec votre modèle.)
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
E nlevez la bonde (1), l'écrou en laiton et la rondelle
A.
(2), le joint noir (3) et le raccord droit de vidange (4).
A ppliquez de composé à la silicone sous la collerette
B.
(1). Introduisez la collerette dans l'évier.
M ontez le joint noir (1), la rondelle et l'écrou en laiton
C.
(2) sur la collerette (3) par dessous l'évier sans serrer
l'écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit de
vidange (4) et serrez-le à la main.
B.
1
3
4
E.
1
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up
D.
straight down into drain hole and secure gas-
ket (2), brass nut and washer (3). DO NOT
TURN POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS
NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
Remove excess sealant.
C on el pivote (1) de frente a la llave, hale el
D.
desagüe automático directamente hacia abajo
dentro del drenaje y fije el empaque (2), la tuer-
ca de bronce y la arandela (3). NO GIRE EL
DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS
APRIETE LA TUERCA DE BRONCE O EL
SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL
DRENAJE. Quite el exceso de sellador.
A lors que le pivot (1) fait face au robinet,
D.
tirez le renvoi directement vers le bas dans
l'orifice de l'évier, puis fixez le joint (2), l'écrou en
laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS LE
RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ
L'ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA
SILICONE POURRA NE PAS ASSURER
L'ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l'excès de
composé d'étanchéité.
1
3
2
1
4
5
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
E.
F.
E.
F.
8
C.
3
1
2
4
F
4
5
2
1
6
R emove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
A ttach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect
assembly to drain (6).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra hor-
E.
izontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o
fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
U na la barra horizontal (1) a la barra chata (2) uti-
F.
lizando el gancho (3). Instale la barra de alzar (4),
apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
desagüe (6).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la
bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide
de l'agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et
serrez la vis (5). Fixez l'ensemble au renvoi (6).
4
3
54195 Rev. P