Ecoflam OILFLAM D 50.1 AB Manual Del Usuario
Ecoflam OILFLAM D 50.1 AB Manual Del Usuario

Ecoflam OILFLAM D 50.1 AB Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para OILFLAM D 50.1 AB:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Библиотека СОК 
BRUCIATORI DI OLIO DENSO
IT
HEAVY OIL BURNERS
EN
BRULEURS A FIOUL LOURD
FR
ES
QUEMADORES DE FUEL PESADO
ЖИДКОТОПЛИВНЫЕ ГОРЕЛКИ МАЗУТ
RU
OILFLAM
OILFLAM
OILFLAM
OILFLAM
OILFLAM
OILFLAM
OILFLAM
OILFLAM
OILFLAM
OILFLAM
MOTORIDUTTORE / AIR DAMPER MOTOR
SERVOMOTEUR / MOTORREDUCTOR
230 / 400 V 50 Hz
50.1
AB
D 50.1
AB
80.1
AB
D 80.1
AB
120.1
AB
D 120.1
AB
170.1
AB
D 170.1
AB
200.1
AB
D 200.1
AB
420010301900
04.05.2010
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam OILFLAM D 50.1 AB

  • Página 1 Библиотека СОК  BRUCIATORI DI OLIO DENSO HEAVY OIL BURNERS BRULEURS A FIOUL LOURD QUEMADORES DE FUEL PESADO ЖИДКОТОПЛИВНЫЕ ГОРЕЛКИ МАЗУТ OILFLAM 50.1 OILFLAM D 50.1 OILFLAM 80.1 OILFLAM D 80.1 OILFLAM 120.1 OILFLAM D 120.1 OILFLAM 170.1 OILFLAM D 170.1 OILFLAM 200.1 OILFLAM D 200.1...
  • Página 2 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB Indice 1 - Dati tecnici - Caratteristiche tecniche ........p.3 - Campo di lavoro .
  • Página 3 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO OILFLAM 50.1 OILFLAM 80.1 OILFLAM 120.1 OILFLAM 170.1 OILFLAM 200.1 Portata termica max. kcal/h 500.000 800.000 1.200.000 1.462.000 1.800.000 1395 1700 2093 Portata termica min. kcal/h 250.000 400.000 588.000 588.000 588.000 Max. portata nafta kg/h Min.
  • Página 4 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB DIMENSIONI D’INGOMBRO (mm) OILFLAM 50-120 50.1 - 120.1 D-D1 170.1 - 200.1 OILFLAM 170-200 ° i r o Ø • = silenziatore opzionale MODELLO 215 • OILFLAM 50.1 215 • OILFLAM 80.1 215 • OILFLAM 120.1 283 •...
  • Página 5 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB DIAGRAMMA PRESSIONE POMPA /TEMPERATURA OLIO La gasificazione di frazioni volatili contenute nell’olio combustibile riscaldato, risulta essere la causa principale dell’usura prematura della pompa di alimentazione. Per ovviare a tale inconveniente, regolare la pressione della pompa in base al grafico in basso. Temperatura olio / Oil temperature Température fioul/ Temperatura combustible ATTENZIONE: Per un corretto funzionamento della pompa, verificare i dati seguenti:...
  • Página 6 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB SCHEMA ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE FINO A 15°E A 50°C 1 - Bruciatore 2 - Serbatoio di servizio 3 - Serpentino di risc. 4 - Termostato 5 - Pompe di carico 6 - Riscaldatore 7 - Serbatoio principale 8 - By-pass 9 - Regolatore - 6 -...
  • Página 7 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 7 -...
  • Página 8 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB VERIFICHE DA EFFETTUARE AI FINI DI UNA CORRETTA INSTALLAZIONE: Prima di procedere al riempimento del circuito di alimentazione e successiva messa in funzione dell’impianto, è consigliabile effettuare i controlli seguenti: - La linea di alimentazione deve essere adeguata al carico assorbito dall’impianto - I fusibili devono essere adeguati al carico dall’impianto - I termostati caldaia devono essere stati collegati correttamente - Tensione e frequenza devono essere comprese nei limiti specificati...
  • Página 9 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - Al termine della fase di prelavaggio, l’apparecchiatura di controllo chiude l’elettrovalvola “O” ed apre, al tempo stesso, la valvola di 1° stadio (ad es. l’elettrovalvola “A”), provocando l’accensione del bruciatore in 1° fiamma. Successivamente, si apre l’elettrovalvola “B” di 2° stadio che, consentendo al combustibile di fluire da entrambi gli ugelli, permette l’accensione del bruciatore in 2°...
  • Página 10 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 10 -...
  • Página 11 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB 1° Stadio 2° Stadio - 11 -...
  • Página 12 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB REGOLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE LANDIS & GYR SQN 30/31 111A2700 Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione. Lo spostamento delle camme va effettuato con l’ausilio dell’apposita chiavetta in dotazione. I - Camma di regolazione posizione di apertura in 2° fiamma (potenza max.) II - Camma di regolazione non utilizzata.
  • Página 13 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB POSIZIONE ELETTRODI DI ACCENSIONE Per una corretta accensione del bruciatore le quote riportate nel disegno devono essere rispettate. 3÷4 mm 5÷6 mm PULIZIA E MANUTENZIONE DEI FILTRI INSERITI NEL BARILOTTO PRERISCALDATORE ESTRAZIONE DEL FILTRO 1 - Spegnere il bruciatore. 2 - Allentare la vite B e scaricare una parte dell'olio contenuto nel barilotto affinchè...
  • Página 14 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 1 - Il bruciatore non parte: - Interruttore di avviamento su OFF - Fusibili saltati - Termostati caldaia aperti - Resistenze guaste - Termostati del barilotto aperti 2 - Le resistenze scaldano ma il bruciatore non parte - Termostati guasti - Interruttore in posizione di OFF - Termostati barilotto aperti...
  • Página 15 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB Index 1 - Technical data - Technical data ......... .p.16 - Working fields .
  • Página 16 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB TECHNICAL DATA MODELS OILFLAM 50.1 OILFLAM 80.1 OILFLAM 120.1 OILFLAM 170.1 OILFLAM 200.1 Thermal power max. kcal/h 500.000 800.000 1.200.000 1.462.000 1.800.000 1395 1700 2093 Thermal power min. kcal/h 250.000 400.000 588.000 588.000 588.000 Max. oil flow rate kg/h Min.
  • Página 17 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB OVERALL DIMENSIONS (mm) OILFLAM 50-120 50.1 - 120.1 D-D1 170.1 - 200.1 OILFLAM 170-200 ° i r o Ø • = silencer optional MODELS 215 • OILFLAM 50.1 215 • OILFLAM 80.1 215 • OILFLAM 120.1 283 •...
  • Página 18 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB PUMP’S PRESSURE / OIL TEMPERATURE DIAGRAM The gasification of volatile fractions in preheated heavy oil seems to be the main cause of premature fuel pump wear. To avoid such a problem, adjust pump pressure according to the diagram hereinafter. Temperatura olio / Oil temperature Température fioul/ Temperatura combustible WARNING: For a correct working of the pump, verify what follows:...
  • Página 19 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB HEAVY OIL FEED SYSTEM UP TO 15°E AT 50°C 1 - Burner 2 - Service tank 3 - Heating coil 4 - Thermostat 5 - Feeding pumps 6 - Heater 7 - Serbatoio principale 8 - By-pass 9 - Pressure regolator HEAVY OIL FEED SYSTEM UP TO 100°E AT 50°C The burner must be supplied with oil heaving a min.
  • Página 20 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 20 -...
  • Página 21 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB CHECKS TO BE MADE TO ENSURE A PROPER INSTALLATION: Before proceeding with the filling of the fuel system and subsequent burner start up, it is advisable to carry out the following checks: - Power line must be adequate to system’s adsorbed load - Fuses must be adequate to the system’s load - Boiler’s thermostats must have been properly connected - Voltage and frequency must be within the specified limits...
  • Página 22 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB installed on the heating circuit (see figure). - At the end of the prepurging, the control box shut off the solenoid valve “O” while opening the 1st stage valve (for example valve “A”), allowing the burner ignition in Low Flame. Afterwards, it will be opened the 2nd stage valve “B” which, while allowing the fuel flowing through both nozzles, permit the burner’s High Flame ignition, i.e.
  • Página 23 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 23 -...
  • Página 24 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB Low Flame High Flame - 24 -...
  • Página 25 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB LANDIS & GYR SQN 30/31 111A2700 AIR DAMPER SERVOMOTOR ADJUSTMENT Remove cover to gain access to the adjusting cams. The cams are to be adjusted through the suitable key provided for. Description: - Limit switch for air damper “High Flame” position adjustment (Max.
  • Página 26 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB POSITION OF IGNITION ELECTRODES For a correct burner ignition, carefully respect the dimensions shown by the picture. 3÷4 mm 5÷6 mm CLEANING AND MAINTENANCE OF FILTERS MOUNTED ON THE PREHEATER REMOVING OF THE FILTER 1. Switch-off the burner. 2.
  • Página 27 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB TROUBLESHOOTING 1 - The burner does not start - Power switch in OFF position - Fuses burnt - Boiler’s thermostats open - Resistors failure - Heater thermostats open 2 - The resistors heat but the burner does not start - Thermostats failure - Power switch in OFF position - Heater thermostats open...
  • Página 28 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB Index 1 - Caracteristiques techniques - Caracteristiques techniques ....... .p.29 - Plage de travail .
  • Página 29 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES OILFLAM 50.1 OILFLAM 80.1 OILFLAM 120.1 OILFLAM 170.1 OILFLAM 200.1 Puissance thérmique max. kcal/h 500.000 800.000 1.200.000 1.462.000 1.800.000 1395 1700 2093 Puissance thérmique min. kcal/h 250.000 400.000 588.000 588.000 588.000 Débit fioul lourd max. kg/h Débit fioul lourd min.
  • Página 30 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT (mm) OILFLAM 50-120 50.1 - 120.1 D-D1 170.1 - 200.1 OILFLAM 170-200 ° i r o Ø • = silencieux facultatif MODELE 215 • OILFLAM 50.1 215 • OILFLAM 80.1 215 • OILFLAM 120.1 283 •...
  • Página 31 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB DIAGRAMME PRESSION POMPE / TEMPERATURE FIOUL La gazéification de fractions volatiles dans le fioul lourd réchauffé s’avère être la cause principale d’usure prématurée de la pompe d’alimentation. Pour éviter cet inconvenant, réguler la pression de la pompe suivant le diagramme en bas. Temperatura olio / Oil temperature Température fioul/ Temperatura combustible ATTENTION: Pour un correct fonctionnement de la pompe, vérifier les données suivants :...
  • Página 32 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB SCHEMA ALIMENTATION DU FIOUL LOURD JUSQU'À 15°E À 50°C 1 - Brûleur 2 - Réservoir de service 3 - Serpentin de rech. 4 - Thermostat 5 - Pompes de chargement 6 - Réchauffeur 7 - Réservoir principal 8 - By-pass 9 - Régulateur - 32 -...
  • Página 33 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 33 -...
  • Página 34 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB VERIFICATIONS A EFFECTUER POUR UNE INSTALLATION CORRECTE: Avant de procéder au remplissage du circuit d’alimentation et relative mise en service du brûleur, il serait souhaitable d’effectuer les contrôles suivants: - La ligne d’alimentation doit être adéquate à la charge absorbée par l’installation - Les fusibles doivent être à...
  • Página 35 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB la pression aux valeurs indiquées à l’aide du régulateur “D” installé, à cet égard, sur le circuit de réchauffage (voir à l’illustration). - A la fin du prébalayage, le coffret de sécurité ferme l’électrovanne “O” et en même temps ouvre la vanne de 1e étage (par ex.
  • Página 36 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 36 -...
  • Página 37 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB 1e Allure 2e Allure - 37 -...
  • Página 38 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB REGULATION SERVOMOTEUR DU CLAPET DE L’AIR LANDIS & GYR SQN 30/31 111A2700 Enlever le couvercle pour avoir accès aux cames de régulation. La régulation des cames doit être faite à l’aide de la clé en dotation. - Came de régulation de la position d’ouverture en 2me Allure (Puissance max.).
  • Página 39 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB POSITION DES ELECTRODES D’ALLUMAGE Pour un allumage correct du brûleur, veiller à que les distances spécifiées dans l’illustration soient respectées. 3÷4 mm 5÷6 mm NETTOYAGE ET ENTRETIEN DES FILTRES MONTES DANS LE RECHAUFFEUR XTRACTION DU FILTRE 1.
  • Página 40 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 1 - Le brûleur ne démarre pas - Interrupteur d’alimentation sur OFF - Fusibles brûlés - Thermostats chaudière ouverts - Résistances en panne - Thermostats réchauffeur ouverts 2 - Les résistances chauffent mais le brûleur ne démarre pas: - Thermostats en panne - Interrupteur sur OFF - Thermostats du réchauffeur ouverts...
  • Página 41 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB Índice 1 - Carateristicas tecnicas - Carateristicas tecnicas ........p.42 - Campo de tradajo .
  • Página 42 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS OILFLAM 50.1 OILFLAM 80.1 OILFLAM 120.1 OILFLAM 170.1 OILFLAM 200.1 Potencia térmica máx. kcal/h 500.000 800.000 1.200.000 1.462.000 1.800.000 1395 1700 2093 Potencia térmica mín. kcal/h 250.000 400.000 588.000 588.000 588.000 Caudal fuel máx. kg/h Caudal fuel mín.
  • Página 43 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB DIMENSIONES GLOBALES (mm) OILFLAM 50-120 50.1 - 120.1 D-D1 170.1 - 200.1 OILFLAM 170-200 ° i r o Ø • = silenciador opcional MODELOS 215 • OILFLAM 50.1 215 • OILFLAM 80.1 215 • OILFLAM 120.1 283 •...
  • Página 44 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB DIAGRAMA PRESIÓN DE LA BOMBA / TEMPERATURA COMBUSTIBLE La gasificación de fracciones volátiles en el fuel pesado precalentado, resulta ser la causa principal del desgaste prematuro de la bomba de alimentación. Para evitar este problema, regular la presión de la bomba según el diagrama abajo.
  • Página 45 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB ESQUEMA ALIMENTACIÓN FUEL PESADO HASTA A 15°E A 50°C 1 - Quemador 2 - Tanque de servicio 3 - Serpentín de calentamiento 4 - Termostato 5 - Bombas de aliment. 6 - Calentador 7 - Tanque principal 8 - By-pass 9 - Regulador - 45 -...
  • Página 46 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 46 -...
  • Página 47 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB COMPROBACIONES A EFECTUAR PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN: Antes de proceder con el relleno del circuito de alimentación y relativa puesta en marcha del quemador, seria aconsejable efectuar los controles siguientes: - La línea de alimentación debe ser adecuada a la carga absorbida por la instalación - Los fusibles deben ser adecuados a la carga absorbida por la instalación - Los termostatos de caldera tienen que ser correctamente conectados - Voltaje y frecuencia deben estar en los limites especificados...
  • Página 48 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB al valor indicado por medio del regulador “D” instalado, por este fin, en el circuito de precalentamiento (ver a la ilustración). - Al termino del prebarrido, el equipo de control cierra la electroválvula “O” y abre, al mismo tiempo, la válvula de 1° etapa (por ejemplo la electroválvula “A”) permitiendo el encendido del quemador en Baja Llama.
  • Página 49 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 49 -...
  • Página 50 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB Baja Llama Alta Llama - 50 -...
  • Página 51 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB REGULACIÓN SERVOMOTOR DEL CIERRE DEL AIRE LANDIS & GYR SQN 30/31 111A2700 Remover la tapa para acceder a las levas de regulación. La regulación de las levas tiene que ser efectuada con su apropiada llave de suministro.Descripción: - Diente de regulación abertura del cierre del aire en 2a llama (potencia máx.).
  • Página 52 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS DE ENCENDIDO Para un correcto encendido del quemador se necesita respetar las cuotas de la ilustración. 3÷4 mm 5÷6 mm LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS AL INTERIOR DEL TANQUE CALENTADOR EXTRACCIÓN DEL FILTRO 1.
  • Página 53 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO 1 - El quemador no arranca: - Interruptor de alimentación sobre OFF - Fusibles quemados - Termostatos de caldera abiertos - Resistencias en avería - Termostatos del calentador abiertos 2 - Las resistencias calientan pero el quemador no arranca: - Termostatos averiados - Interruptor en OFF - Termostatos del calentador abiertos...
  • Página 54 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB Index ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....... . .p.55 ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Página 55 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ OILFLAM 50.1 OILFLAM 80.1 OILFLAM 120.1 OILFLAM 170.1 OILFLAM 200.1 МОДЕЛЬ Макс. теплопроизводительность ккал/час 500.000 800.000 1.200.000 1.462.000 1.800.000 кВт 1395 1700 2093 Мин. теплопроизводительность. ккал/час 250.000 400.000 588.000 588.000 588.000 кВт Максимальный расход мазута кг/ч...
  • Página 56 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ OILFLAM 50-120 50.1 - 120.1 D-D1 170.1 - 200.1 OILFLAM 170-200 ° i r o Ø • = silencer optional МОДЕЛЬ 215 • OILFLAM 50.1 215 • OILFLAM 80.1 215 • OILFLAM 120.1 283 • OILFLAM 170.1 283 •...
  • Página 57 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB ГРАФИК ЗАВИСИМОСТИ ДАВЛЕНИЯ НАСОСА И ТЕМПЕРАТУРЫ МАЗУТА Переход в газообразную форму летучих фракций, содержащихся в подогретом мазуте, является основной причиной преждевременного износа топливного насоса. Для предупреждения этого явления давление на всасывании насоса должно быть отрегулировано, как показано на нижеприведенном графике. Температура...
  • Página 58 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB Схема подачи мазута с вязкостью не более 15°E при 50°C Экспликация 1 - Горелка 2 - Расходный топливный бак 3 - Змеевик подогрева 4 - Термостат 5 - Перекачивающие насосы 6 - Змеевик подогрева 7 - Топливный бак 8 - Байпас...
  • Página 59 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 59 -...
  • Página 60 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ МОНТАЖА Прежде чем, приступить к заполнению топливопровода и к последующему пуску оборудования рекомендуется убедиться в том, что: - Система электроснабжения соответствует потребляемой мощности оборудования. - Предохранители соответствуют нагрузке. - Термостаты котла подключены правильно. - Напряжение и частота тока не превышают указанных для данной горелки значений. - Тип...
  • Página 61 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB При необходимости давление регулируется с помощью регулятора давления "D", установленного в контуре подогрева (см. рис.) - По завершении предварительной продувки блок управления горелкой закрывает клапан "О", и одновременно с этим открывает топливный клапан 1-й ступени (например, клапан "А") - происходит розжиг горелки на первой...
  • Página 62 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 62 -...
  • Página 63 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB 1-ая ступень 2-ая ступень - 63 -...
  • Página 64 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB РЕГУЛИРОВАНИЕ СЕРВОПРИВОДА LANDIS & GYR SQN 30/31 111A2700 Для доступа к регулировочным кулачкам снять крышку сервопривода. Регулировка кулачков производится входящим в комплект ключом. - Кулачок регулировки положения заслонки на 2-й ступени (макс. мощность) - Кулачок не используется. III - Кулачок...
  • Página 65 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB ПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ РОЗЖИГА Для обеспечения правильного розжига горелки необходимо, чтобы были соблюдены показанные на рисунке ниже зазоры. 3÷4 mm 5÷6 mm ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ БАЧКА-ПОДОГРЕВАТЕЛЯ ДЕМОНТАЖ ФИЛЬТРА 1) Выключить горелку. 2) Ослабить винт В и слить из бачка мазут, так чтобы его уровень опустился ниже фильтра. 3) Отвинтить...
  • Página 66 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 1 - Не происходит запуск горелки: - Выключатель в положении Выкл. - Перегорели предохранители. - Термостат котла не замыкает электрическую цепь. - Повреждены нагревательные элементы. - Термостат бачка-подогревателя не замыкает электрическую цепь. 2 - Нагревательные...
  • Página 67 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 67 -...
  • Página 68 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 68 -...
  • Página 69 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 69 -...
  • Página 70 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 70 -...
  • Página 71 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 71 -...
  • Página 72 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 72 -...
  • Página 73 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB OILFLAM 50.1 AB OILFLAM 80.1 AB N° DESCRIZIONE DESCRIPTION code code POMPA PUMP SUNTEC E4NC 65322954 65322954 RESISTENZA HEATING ELEMENT PUMP 50 W 65323072 65323072 FLESSIBILI HOSES 65323180 65323180 BOBINA COIL PARKER JB 18 65323781 65323781 ELETTROVALVOLA VALVE PARKER SCEM 120 8AR JB...
  • Página 74 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB OILFLAM 50.1 AB OILFLAM 80.1 AB N° DESIGNATION DESCRIPCIÓN code code POMPE BOMBA SUNTEC E4NC 65322954 65322954 RESISTANCES RESISTENCIAS 50 W 65323072 65323072 FLEXIBLES LATIGUILLOS 65323180 65323180 BOBINE BOBINA PARKER JB 18 65323781 65323781 VANNE VÁLVULA PARKER SCEM 120 8AR JB 65323628 65323628...
  • Página 75 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB OILFLAM 50.1 AB OILFLAM 80.1 AB НАИМЕНОВАНИЕ N° code code НАСОС SUNTEC E4NC 65322954 65322954 НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ НАСОСА 50 W 65323072 65323072 ГИБКИЕ ШЛАНГИ 65323180 65323180 КАТУШКА PARKER JB 18 65323781 65323781 PARKER SCEM 120 8AR JB 65323628 65323628 ЭЛЕКТРОКЛАПАН...
  • Página 76 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB OILFLAM 120.1 AB N° DESCRIZIONE DESCRIPTION code POMPA PUMP SUNTEC E6 65322955 RESISTENZA POMPA HEATING ELEMENT PUMP 50 W 65323072 FLESSIBILI HOSES 1” A 65323180 1” C/Molla 65323181 BOBINA COIL PARKER JB 18 65323781 ELETTROVALVOLA OIL VALVE PARKER SCEM 120 8AR JB 65323628 MANOMETRO...
  • Página 77 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB OILFLAM 120.1 AB N° DESIGNATION DESCRIPCIÓN code POMPE BOMBA SUNTEC E6 65322955 RESISTANCES RESISTENCIAS 50 W 65323072 FLEXIBLES LATIGUILLOS 1” A 65323180 1” C/Molla 65323181 BOBINE BOBINA PARKER JB 18 65323781 VANNE VÁLVULA PARKER SCEM 120 8AR JB 65323628 MANOMETRE MANÓMETRO...
  • Página 78 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB OILFLAM 120.1 AB НАИМЕНОВАНИЕ N° code НАСОС SUNTEC E6 65322955 НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ НАСОСА 50 W 65323072 ГИБКИЕ ШЛАНГИ 1” A 65323180 1” C/Molla 65323181 КАТУШКА PARKER JB 18 65323781 ЭЛЕКТРОКЛАПАН PARKER SCEM 120 8AR JB 65323628 МАНОМЕТР...
  • Página 79 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB OILFLAM 170.1 AB OILFLAM 200.1 AB N° DESCRIZIONE DESCRIPTION code code POMPA PUMP SUNTEC E6 65322955 65322955 RESISTENZA POMPA HEATING ELEMENT PUMP 50 W 65323072 65323072 FLESSIBILI HOSES 1” A 65323180 65323180 1” C/Molla 65323181 65323181 BOBINA COIL PARKER JB 18...
  • Página 80 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB OILFLAM 170.1 AB OILFLAM 200.1 AB N° DESIGNATION DESCRIPCIÓN code code POMPE BOMBA SUNTEC E6 65322955 65322955 RESISTANCES RESISTENCIA BOMBA 50 W 65323072 65323072 FLEXIBLES LATIGUILLOS 1” A 65323180 65323180 1” C/Molla 65323181 65323181 BOBINE BOBINA PARKER JB 18 65323781 65323781...
  • Página 81 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB OILFLAM 170.1 AB OILFLAM 200.1 AB НАИМЕНОВАНИЕ N° code code НАСОС SUNTEC E6 65322955 65322955 НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ НАСОСА 50 W 65323072 65323072 ГИБКИЕ ШЛАНГИ 1” A 65323180 65323180 1” C/Molla 65323181 65323181 КАТУШКА PARKER JB 18 65323781 65323781 ЭЛЕКТРОКЛАПАН...
  • Página 82 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 82 -...
  • Página 83 420010301900 OILFLAM 50.1÷200.1 AB - 83 -...
  • Página 84 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.