Resumen de contenidos para Ecoflam OILFLAM500.1 PR/MD
Página 1
BRUCIATORI DI OLIO DENSO / HEAVY OIL BURNERS BRULEURS A FIOUL LOURD/QUEMADORES DE FUEL PESADO OILFLAM 500.1 PR/MD OILFLAM D 500.1 PR/MD OILFLAM 600.1 PR/MD OILFLAM D 600.1 PR/MD AIR DAMPER MOTOR 230 / 400 V 50 Hz LB 1421 10.01.2005...
Página 3
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD DIMENSIONI D’INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT / DIMENSIONES GLOBALES (mm) D (D1) MODELLO MODELS MODELES MODELOS OILFLAM 500.1 1280 1030 OILFLAM 600.1 1280 1030 D = testa corta / short head / tête courte / cabeza corta D1 = testa lunga / long head / tête longue / cabeza larga MONTAGGIO BRUCIATORE / BURNER INSTALLATION INSTALLATION DU BRULEUR / INSTALACIÓN DEL QUEMADOR 1 - Bruciatore / Burner / Brûleur / Quemador...
Página 4
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD ALIMENTAZIONE OLIO COMBUSTIBILE / HEAVY OIL FEEDING ALIMENTATION DU FIOUL LOURD / ALIMENTACIÓN FUEL PESADO 230V 50Hz 1 - Aspirazione / Suction / Aspiration / Aspiración 5 - Regolazione pressione / Pressure adjustment 2 - Ritorno / Return / Retour / Retorno Régulation pression / Regulación presión 3 - Sfiato e presa manometro / Bleed and pressure gauge port 6 - All’ugello / Nozzle outlet / Au gicleur / Al inyector...
Página 5
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD DIAGRAMMA PRESSIONE POMPA / TEMPERATURA OLIO PUMP’S PRESSURE / OIL TEMPERATURE DIAGRAM DIAGRAMME PRESSION POMPE / TEMPERATURE FIOUL DIAGRAMA PRESIÓN DE LA BOMBA / TEMPERATURA COMBUSTIBLE La gasificazione di frazioni volatili contenute nell’olio combustibile riscaldato, risulta essere la causa principale dell’usura prematura della pompa di alimentazione.
Página 6
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD SCHEMA ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE / HEAVY OIL FEED SYSTEM SCHEMA ALIMENTATION DU FIOUL LOURD / ESQUEMA ALIMENTACIÓN FUEL PESADO Schema per olio combustibile fluido fino a 50°E a 50°C / Drawing for fluid fuel oil up to 50°E at 50°C 1 - Bruciatore/Burner/Brûleur/Quemador 2 - Serbatoio/Tank/Réservoir/Tanque 3 - Riscaldatore/Heater...
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD VERIFICHE DA EFFETTUARE AI FINI DI UNA CORRETTA INSTALLAZIONE: Prima di procedere al riempimento del circuito di alimentazione e successiva messa in funzione dell’impianto, è consigliabile effettuare i controlli seguenti: - La linea di alimentazione deve essere adeguata al carico assorbito dall’impianto - I fusibili devono essere adeguati al carico dall’impianto - I termostati caldaia devono essere stati collegati correttamente - Tensione e frequenza devono essere comprese nei limiti specificati...
Página 8
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD PRIMA DI PROCEDERE CON IL RIEMPIMENTO DEL CIRCUITO NAFTA EFFETTUARE I SEGUENTI CONTROLLI: - Controllare il senso di rotazione del motore (nella versione trifase) - Verificare che vi sia combustibile nel serbatoio - I rubinetti delle tubazioni devono essere aperti - La tubazione di ritorno del combustibile deve essere libera da occlusioni Dopo aver effettuato i suddetti controlli, procedere nel modo seguente: - Inserire un manometro di controllo pressione del combustibile...
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD - Réconnecter le câble d’alimentation des résistances - Reporter le valeur initiale de OUT1 - OUT1 - OUT3 - OUT 4 dans le regulateur GEFRAN - Brancher de nouveau le coffret de sécurité ANTES DE EFECTUAR EL RELLENO DEL CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE COMPROBAR LOS LO QUE SIGUE: - Comprobar el sentido de rotación del motor - Que hay combustible en el tanque...
Página 10
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD MODULATING OPERATION With the bumer in the start position and the appliance thermostats enabled, power is delivered to the resistances (G) of the preheater and heating cartridges for the pumps and the fuel supply line to the head (O). When the preheater thermostat reaches the set value, (usually a minimum of about 90°C is necessary to guarantee a good level of circulation) the pump start-up is enabled (set point on out 1, if using the GEFRAN 200 thermoregulating device).
Página 13
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD REGOLAZIONE DELLA PORTATA D'ARIA DI COMBUSTIONE (LANDIS SQM 50.481A2) LANDIS & GYR SQM 50.481A2 AIR DAMPER SERVOMOTOR ADJUSTMENT REGULATION SERVOMOTEUR DU CLAPET DE L’AIR LANDIS & GYR SQM 50.481A2 REGULACIÓN SERVOMOTOR DEL CIERRE DEL AIRE LANDIS & GYR SQM 50.481A2 OILFLAM 500.1-600.1 PR Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione.
Página 14
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD REGOLAZIONE TEMPERATURE OLIO COMBUSTIBILE ADJUSTMENT OF FUEL TEMPERATURE Display Decrease key Pulsante diminuzione Increase key Pulsante aumento “Function” key Pulsante “Funzione” F AIl display mostra la temperatura dell'olio. Le 4 spie luminose sono collegate alle seguenti funzioni : Out 1 :contatto che guida le resistenze di lavoro Out 2 :contatto che che guida le resistenze superiori KMRL1 Out 3: contatto che guida le resistenze superiori KMRL2...
Página 15
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD - if You need to modify an other temperature press again “F” untill You the relevant led flashes. Please take care: if key “F” is pressed for a too long time, You enter in “configuration level” phase1, (see “CF1”...
Página 16
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD POSIZIONE ELETTRODI DI ACCENSIONE POSITION OF IGNITION ELECTRODES Per una corretta accensione del bruciatore le quote riportate nel disegno devono essere rispettate. For a correct burner ignition, carefully respect the dimensions shown by the picture Pour un allumage correct du brûleur, veiller à...
Página 17
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD REGOLATORE A MICROPROCESSORE RWF 40 Significato del display e dei tasti del regolatore a microprocessore RWF 40 Nella figura viene visualizzato il display di base, Display: che indica il valore reale ed il setpoint ingresso analogico impostato, é...
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD IMPOSTAZIONI PARAMETRI All’accensione del bruciatore tutti i dislay del regolatore sono accesi, il display del setpoint lampeggerà per circa 10 sec. Il valore visualizzato nel dislay superiore (rosso) indica il valore reale. Il valore visualizzato nel dislay inferiore (verde) indica il valore del setpoint impostato.
Página 21
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD NEL CASO DI NECESSITÀ DI SOSTITUZIONE PROCEDERE COME INDICATO NELLE SOTTOSTANTI FIGURE A-B-C Inserire il regolatore RWF 40 nell’apposita apertura del cassetto elettrico (A). Inserire nelle fessure i tasselli ad incastro con le viti, quindi bloccarla al pannello della cassetta per una corretta tenuta (B).
Página 22
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD IMPOSTAZIONI PARAMETRI Parametro Display Valore impostato Valore impostato Valore impostato (sonda passiva) (sonda passiva) (sonda attiva) QAE22 FT-TP/1000 QBE620-P... Valore limite del contatto ausiliario Differenziale di commutazione del contatto ausiliario HYSt Banda proporzionale Pb.1 Tempo dell’azione derivata Tempo dell’azione integrale Banda morta Tempo di corsa del servocomando (sec.)
Página 23
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD RWF 40 MICROPROCESSOR REGULATOR Description of display and keys on the RWF 40 microprocessor regulator The figure shows the normal display indicating Display: the actual value and the programmed set analog input 1 point, and equally important, (actual value) gives the meaning of the single keys and indicator Leds.
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD SETTING PARAMETERS When the burner is ignited all displays of the regulator light up. The set point display will blink for about 10 seconds. The value in the upper field of the display (red) indicates the actual value. The value in the lower field of the display (green) indicates the set point currently programmed.
Página 26
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD C111 – C112 INPUT CONFIGURATION INDICATIONS Analog input 1 (actual value) Analog Input 3 (external temperature) Pt1000, 2-wire, Landis & Staefa IEC 751 No function (probe not active) FT-TP/… (passive probe) External probe Pt 1000, 2-wire, QAC22 (passive probe) Ni1000, 2-wire, Landis &...
Página 27
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD WHEN REPLACEMENT IS NECESSARY, PROCEED AS SHOWN IN FIGURES A-B-C BELOW Insert the RWF 40 regulator through the relative opening in the electrical panel (A). Insert the fixing anchors and screws into the slots, and secure the unit to the panel (B). To open the regulator, squeeze the cover from the ends as shown, and lift out (C).
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD PARAMETERS Parameter Display Ecoflam setting Ecoflam setting Ecoflam setting (passive probe) (passive probe) (active probe) QAE22 FT-TP/1000 QBE620-P... Limit value of limit comparator Switching differential for limit comparator HYSt Proportional band Pb.1 Derivative time Integral action time Dead band (neutral zone) Actuator running time (sec.)
Página 29
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD REGULATEUR COMPACT UNIVERSEL RWF40 Déscription de l’affichage à cristaux liquides (display) et des touches du regulateur RWF40 Affichage à cristaux liquides: Entrée analogique 1 (valeur réelle) Affichage à cristaux liquides: consigne SP1 Signal commande manuelle Signal de commande «...
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD INTRODUCTION DES PARAMETRES A l’allumage du brûleur tous les LED sur la façade sont allumés. L’ affichage à cristaux liquides (display) du consigne clignotera pour environ 10sec. L’affichage à cristaux liquides supérieur (rouge) indique la valeur mesurée et pendant le reglage, il indique les paramètres entrés;...
Página 33
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD SUBSTITUTION DU REGULATEUR Les déscriptions A,B,C indiquent comme l’on doit démonter et remonter le régulateur RWF40. C – Pour enlever le régulateur, exercer une pression sur le couvercle et enléver le même. A – Introduire le régulateur RWF40 dans l’ouverture B –...
Página 34
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD PARAMETRES Parametro Display Valore impostato Valore impostato Valore impostato (sonda passiva) (sonda passiva) (sonda attiva) QAE22 FT-TP/1000 QBE620-P... Valore limite del contatto ausiliario Differenziale di commutazione del contatto ausiliario HYSt Banda proporzionale Pb.1 Tempo dell’azione derivata Tempo dell’azione integrale Banda morta Tempo di corsa del servocomando (sec.)
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD CONTROLADOR MICROPROCESADOR RWF 40 Significado del display y de los botones del controlador microprocesador RWF 40 La pantalla del RWF40... muestra los valores y símbolos de una situación tras ser conectado. Esta situación es la del display Display valor real básico.
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD MANEJO DE LOS PARAMETROS En el encendido del quemador todos los displays están iluminados, el display de la consigna parpadea durante unos 10segundos tras su conexión. El valor real aparece en el display de valor real (rojo). La consigna aparece en el display de consigna (verde). CAMBIO CONSIGNA Para modificar las consignas hay que proceder como sigue: - - Con el tras...
Página 39
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD EN CASO DE NECESIDAD DI SUSTITUCIÓN PROCEDER COMO ESTA INDICADO EN LAS FIGURAS SUBRAYADAS A-B-C Insertar frontalmente el controlador en el cuadro. (A). En la parte posterior del cuadro, acoplar los elementos de fijación en las ranuras laterales o superiores.
ABCD LB1421 Oilflam 500.1-600.1 PR/MD IMPOSICION DE PARAMETROS Parametro Display Valor impuesto Valor impuesto Valor impuesto (sonda pasiva) (sonda pasiva) (sonda activa) QAE22 FT-TP/1000 QBE620-P... Valor limite del contacto auxiliar Diferencial de conmutación del contacto auxiliar HYSt Banda proporcional Pb.1 Tiempo del la accion derivada Tiempo de la accion integral Banda muerta...
Página 56
D Ecoflam S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas aquellas modificaciones que considere oportunas para mejorar su calidad, sin perjudicar sus caracteristicas principales.