Interpump Group HF Serie Manual De Uso Y Mantenimiento página 46

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78
Remplacer le bouchon de fermeture du trou
de remplissage de l'huile (rouge), situé sur le
couvercle arrière du carter, avec la tige du niveau
d'huile, en vérifiant que la quantité soit correcte.
La jauge de niveau d'huile devra toujours être
accessible, même lorsque le groupe est monté.
L'arbre de la pompe (PDF) ne doit pas être fixé
solidement au groupe propulseur.
Nous conseillons d'utiliser les types de transmission
suivants :
Hydraulique au moyen d'un flasque ; pour
une application correcte, consulter le Bureau
Technique ou le Service d'assistance clients.
Avec des courroies trapézoïdales.
À cardan (respecter les angles maxi conseillés
par les constructeurs).
Joint élastique.
9.2
Sens de rotation
Le sens de rotation est indiqué par une flèche présente sur le
carter, à proximité de l'arbre de prise de mouvement.
En se plaçant face à la tête de la pompe, le sens de rotation
devra correspondre aux indications de la Fig. 5.
CÔTÉ GCHE
sens des aiguilles d'une montre
9.3
Changement de version
On parle de pompe version droite quand :
En observant la pompe de face du côté tête, l'arbre de la
pompe doit avoir la queue PTO du côté DROIT.
On parle de pompe version gauche quand :
En observant la pompe de face du côté tête, l'arbre de la
pompe doit avoir la queue PTO du côté GAUCHE.
N.B. La version représentée sur la Fig. 5 est celle de droite.
La version peut être modifiée exclusivement par des
techniciens spécialisés et autorisés en respectant
scrupuleusement les consignes ci‑après :
1. Séparer la partie hydraulique de la partie
mécanique, comme l'indique le chapitre 2,
par. 2.2.1 du Manuel de réparation.
2. Tourner la partie mécanique de 180° et replacer le
couvercle arrière du carter de sorte que la jauge du
niveau d'huile soit tournée vers le haut ; replacer
l'étrier de levage et les bouchons de fermeture des
orifices situés sur la partie supérieure du carter ;
après quoi, replacer correctement la plaque
d'identification dans son siège taillé sur le carter.
S'assurer que les orifices de drainage
inférieurs situés sur le carter en face des
pistons sont ouverts et non pas fermés par les
bouchons en plastique prévus pour la version
précédente.
3. Assembler la partie hydraulique à la partie
mécanique, comme l'indique le chapitre 2,
par. 2.2.5 du Manuel de réparation.
9.4
Pour isoler l'installation contre les vibrations produites par
la pompe, il est préférable de réaliser le premier tronçon
de conduite adjacent à la pompe (en aspiration comme en
refoulement) avec des tuyaux flexibles. La consistance du
tronçon d'aspiration devra être apte à éviter les déformations
causées par la dépression produite par la pompe.
9.5
Pour obtenir le meilleur rendement volumétrique, il est
conseillé d'alimenter les pompes avec une charge d'eau
positive (NPSHr).
La valeur conseillée, mesurée sur le flasque d'aspiration sur la
tête, est indiquée dans le tableau ci‑après :
9.6
Pour un bon fonctionnement de la pompe, la ligne
d'aspiration devra présenter les caractéristiques suivantes :
1. Diamètre intérieur minimum comme l'indique le
CÔTÉ DTE
sens inverse des
aiguilles d'une montre
Fig. 5
2. Le schéma doit être réalisé afin d'éviter tout phénomène
3. Être parfaitement hermétique et construite de façon à
4. Éviter qu'une fois à l'arrêt, la pompe se vide, même
5. Ne pas utiliser de raccords oléodynamiques, raccords à
6. Ne pas installer de trompes de venturi ou d'injecteurs pour
7. Éviter d'utiliser des clapets de fond ou d'autres types de
8. Ne pas faire recirculer l'échappement de la soupape
9. Prévoir des cloisons à l'intérieur du réservoir pour éviter
10. S'assurer que la ligne d'aspiration, avant d'être raccordée à
46
Raccordements hydrauliques
Alimentation de la pompe
HF 18
HF 20
WK355
NPSH
(m)
2,5
4,0
r
Les valeurs indiquées sont valables au régime de
rotation déclaré ; pour des valeurs différentes,
contacter le Bureau Technique ou le Service
d'assistance clients.
Pour des conditions d'alimentation différentes
de celles indiquées ci‑dessus, contacter le Bureau
Technique ou le Service d'assistance aux Clients.
Ligne d'aspiration
graphique au par. 9.9 mais toujours supérieur ou égal à
celui de la tête de la pompe.
Le long du parcours de la conduite, éviter les
restrictions localisées qui peuvent causer des
pertes de charge et par conséquent une cavitation.
Éviter à tout prix les coudes à 90°, les connexions
avec d'autres tuyauteries, les étranglements,
les contre‑pentes, les courbes inversées en « U »,
les raccordements en « T ».
de cavitation.
assurer une étanchéité parfaite et une longue durée de
vie.
partiellement.
3 ou 4 voies, adaptateurs, bagues, etc. Ils pourraient en
effet réduire les performances de la pompe.
l'aspiration du détergent.
clapets unidirectionnels.
by‑pass directement en aspiration.
que les flux d'eau provenant de la vanne by‑pass et de
la ligne d'alimentation du réservoir puissent créer des
tourbillons ou des turbulences à proximité de la prise du
tuyau d'alimentation de la pompe.
la pompe, est parfaitement propre à l'intérieur.
HF 25
HF 22
HF 25N
HF 22N
HF 25N‑F
4,0
4,5
loading

Este manual también es adecuado para:

Wk serieHf18Hf20Hf22Hf25Hf22n ... Mostrar todo