Hamilton Beach 29890 Manual Del Usuario
Hamilton Beach 29890 Manual Del Usuario

Hamilton Beach 29890 Manual Del Usuario

Panificadora premium con dispensador de frutas y frutos secos
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos e información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s'adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Premium Bread Maker
with Fruit & Nut Dispenser
Machine à pain de qualité
supérieure avec distributeur
de fruits secs et noix
Panificadora premium con
dispensador de frutas y
frutos secos
English ...................... 2
Français ................... 28
Español ................... 54
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 29890

  • Página 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR hamiltonbeach.com For recipes, tips and product Premium Bread Maker information. hamiltonbeach.ca Pour des recettes, des conseils et with Fruit & Nut Dispenser des renseignements sur le produit. hamiltonbeach.com.mx Para recetas, consejos e información Machine à...
  • Página 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by the 2.
  • Página 3 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
  • Página 4 Parts and Features Before first use: Wash Bread Pan, Kneading Paddle, Measuring Cup, Measuring Spoon, and Paddle Hook in hot, soapy water. Rinse and dry. Wipe inside of Lid and Mix-in Dispenser with a soft, damp cloth. To order parts, visit: hamiltonbeach.com/parts Lid Handle Kneading Paddle...
  • Página 5 Control Panel Crust Color Preprogrammed Cycles Select desired crust color. Choose from (light), (medium), (dark). Then press Select ( ) button. Crust color is an option in cycles 1–5, 7, 16, 17, and 21. Loaf Size Select desired loaf size. Choose from (1.0 lb.), (1.5 lb.), (2.0 lb.).
  • Página 6 Control Panel (cont.) Power Interruption Kneading ( ): Smaller arrow is for 1st knead and larger arrow is for In event of a power outage, the process of making bread will continue 2nd knead. Rising ( ): Bottom arrow is for 1st rise. Both arrows are for 2nd rise. automatically within 10 minutes.
  • Página 7 Program Cycles (cont.) Quick Bread (Cycle Dough (Cycle For packaged quick breads or quick-bread recipes that do not use This cycle prepares yeast dough for buns, pastries, etc., to be baked yeast for rising and instead may use baking powder or soda. Kneading, in a conventional oven.
  • Página 8 How to Use Before first use: 3. Add ingredients to Bread Pan in order listed in recipe (see Figure 1). First, add liquids, sugar, and salt; then flour; and the yeast last. • Check for any missing or damaged parts. NOTE: Make sure yeast does not come into contact with salt or •...
  • Página 9 How to Use (cont.) 12. Use oven mitts to remove Bread Pan. 14. If Kneading Paddle remains in bread or cake, gently pry it out Carefully lift up on Handle and turn Bread using Paddle Hook. Pan counterclockwise; then pull Pan out of 15.
  • Página 10 Timetable for Cycles Each of the cycles of the Bread Maker has different amounts of time devoted to kneading, rising, and/or baking. Chart below shows how many minutes are in each phase for specific cycles. NOTES: • Total time adds all of those phases together. It does not include any delay start time. •...
  • Página 11 Timetable for Cycles (cont.) NOTES: • Cycle 14 kneading time can be adjusted in 1 minute increments from 10 to 30 minutes. Default time is 1 hour 36 minutes. • Cycle 15 total time can be adjusted in 1 minute increments from 1 minute to 1 hour. •...
  • Página 12 Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or housing in any liquid. Allow bread maker to cool down completely before cleaning. 3. To clean Base and Lid: After use, unplug and allow unit 1.
  • Página 13 Tips: Bread Basics (cont.) Flour (cont.) Other Ingredients Self-Rising Flour Flour that contains baking powder, used especially for making cakes. Eggs can improve bread texture and make bread larger in size. Egg must Do not use self-rising flour in combination with yeast. be whisked in with other liquid ingredients.
  • Página 14 Tips: Use Exact Measurements One of the most important steps of making good bread is proper measurement of ingredients. Measure each ingredient carefully and add to your Bread Pan in order given in the recipe. Adding Sequence Dry Measurements Always add ingredients in order given in recipe. Measure dry ingredients by gently spooning flour, etc., into the Measuring Cup and then, once filled, leveling off with a knife.
  • Página 15 Frequently Asked Questions May I use a sugar substitute in place of sugar? Can I use my favorite bread recipes in my Bread Maker? Sugar is necessary for yeast to produce a light loaf with a good height. Yes, but you will need to experiment to get the right proportion Results may vary with the type and amount of sugar substitute used.
  • Página 16 Troubleshooting Odor or burning smell. Dough is not blending thoroughly; flour and other ingredients are built up on sides of Pan; bread loaf is coated with flour. • Flour or other ingredients have spilled into Baking Chamber. Stop • Bread Pan or Kneading Paddle may not be installed properly. Make Bread Maker and allow to cool completely.
  • Página 17 Troubleshooting (cont.) Bread has a crater in top of loaf once baked. Loaves made are different shapes. • Dough has risen too fast. • Varies by the type of bread. Whole-grain or multigrain is denser and may be shorter than a basic white bread. •...
  • Página 18 Recipes – Basic Bread Check our website for more recipes: hamiltonbeach.com (Cycle ) NOTE: Canadian flour has a higher protein or gluten content than American flour. You can substitute American flour in even amounts for Canadian flour. However, Canadian flour may absorb more moisture. Check your dough during the first kneading cycle. If it appears dry, you may add up to 1 tablespoon (15 g) of additional water per cup of flour in the recipe.
  • Página 19 Recipes – Whole Grain Bread (Cycle ) Vital wheat gluten can be found in the baking aisle of your supermarket. It helps bread to rise when using ingredients such as whole grain flours that normally produce very heavy, dense breads. Whole-Wheat Bread 2 lb.
  • Página 20 Recipes – Sour Dough Bread (Cycle ) Sourdough Starter and Bread 1.5 lb. (680 g) Loaf / Serves 10 for Day 6 and possibly Day 7. The process of creating a sourdough starter produces a fermented When starter is ready to use, give it one last feeding following the dough that contains wild yeast and lactobacilli bacteria.
  • Página 21 Recipes – Sweet Bread (Cycle ) NOTE: Medium crust setting is recommended. Cranberry Orange Pecan Bread 1 lb. (454 g) Loaf / Serves 8 1.5 lb. (680 g) Loaf / Serves 10 3 1/2 cups (420 g) bread flour 3 cups (360 g) bread flour 1/2 cup + 2 tablespoons (150 g) 3/4 cup (180 g) lukewarm water 2 teaspoons (4 g) orange zest...
  • Página 22 Recipes – Gluten Free Bread (Cycle ) Gluten Free Cinnamon Cranberry Walnut Bread 1.5 lb. (680 g) Loaf / Serves 10 Place all wet ingredients in Bread Pan in order listed. In a large bowl, mix remaining ingredients, except for yeast. Add dry mixture to pan. Add 1 1/4 cup (300 g) lukewarm water yeast on top of this mixture.
  • Página 23 Recipes – 1.0 lb. Express 1.5 lb. (Cycle ), Express 2.0 lb. Express (Cycle ), (Cycle ) NOTE: 1.0 lb. Express, 1.5 lb. Express, and 2.0 lb. Express cycles have only one rising time. Bread will be heavier and not as high as bread in other cycles.
  • Página 24 Recipes – Pizza Dough (Cycle ) Pizza Crust Place all ingredients into Bread Pan in order listed. Select Pizza Dough cycle and press Start/Pause ( ) Button. At the end of the Dough cycle, 1 cup (240 g) lukewarm water remove the dough from the Bread Maker.
  • Página 25 Recipes – Dough (Cycle ) Dinner Rolls Place all ingredients into Bread Pan in order listed. Select Dough cycle and press Start/Pause ( ) Button. At the end of the Dough cycle, 1 cup (240 g) milk remove the dough from the Bread Maker. Press and hold Start/Pause 1/4 cup (57 g) butter, room temperature ( ) button for several seconds to end the cycle.
  • Página 26 Recipes – Yogurt (Cycle ) Plain Yogurt Heat milk to 180°F (82°C). Cool to 110°F (43°C). Add about 1/4 cup (60 g) of warm milk to yogurt or add starter culture to a small amount of 4 cups (960 g) whole milk warm milk.
  • Página 27 To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/...
  • Página 28 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée. 2.
  • Página 29 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est causés par un fil trop long.
  • Página 30 Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Laver le moule à pain, la palette de pétrissage, la tasse à mesurer, la cuillère à mesurer et le crochet pour pétrisseur dans de l’eau Pour commander des pièces, visiter : chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer l’intérieur du couvercle et du distributeur de mélange à...
  • Página 31 Panneau de contrôle Couleur de la croûte Sélectionner la couleur de croûte souhaitée. Choix de (pâle), (moyenne) Cycles préprogrammés (foncée). Appuyer ensuite sur le bouton sélectionner ( ). La couleur de la croûte est une option offerte pour les cycles 1 à 5, 7, 16, 17, et 21. Poids de la miche Sélectionner la taille du pain souhaitée.
  • Página 32 Panneau de contrôle (suite) Panne de courant Pétrissage ( ) : La plus petite flèche indique le premier pétrissage et la Dans l’éventualité d’une panne de courant, la fabrication du pain plus grande flèche indique le deuxième pétrissage. Levage ( ) : La flèche du bas indique le premier levage. Les deux se poursuivra automatiquement pendant 10 minutes.
  • Página 33 Cycles de programmation (suite) Quick Bread (pain rapide [Cycle Dough (pâte [Cycle Pour les mélanges à pains rapides du commerce ou les recettes de Ce cycle permet de préparer des pâtes à la levure pour les petits pains, pain rapide qui n’exigent pas de levure pour le levage, qui utilisent de les pâtisseries, etc., qui seront cuits dans un four conventionnel.
  • Página 34 Utilisation Avant la première utilisation : 2. Pousser la palette de pétrissage sur l’arbre d’entraînement à l’intérieur du moule à pain. • Vérifier qu’aucune pièce n’est manquante ou endommagée. w ATTENTION Risque de chute d’objet La machine à pain peut •...
  • Página 35 Utilisation (suite) 9. Si souhaité, tourner le cadran de commandes à Mise en marche 13. Avant de retirer le pain ou le gâteau du moule à pain, utiliser une différée ( ). (La mise en marche différée sera égale à la durée du spatule en caoutchouc mince pour décoller les côtés.
  • Página 36 Tableau des durées des cycles Chaque cycle de la machine à pain comprend des durées différentes allouées pour pétrir, lever et cuire le pain. Le tableau ci-dessous indique les REMARQUES : durées de chaque étape selon les cycles précis. • La durée totale s’ajoute à toutes ces phases et n’inclut pas la durée de démarrage différé. •...
  • Página 37 Tableau des durées des cycles (suite) REMARQUES : • La durée de pétrissage du cycle 14 peut être ajustée par incréments d’une minute de 10 à 30 minutes. La durée par défaut est de 1 heure 36 minutes. • La durée totale du cycle 15 peut être ajustée par incréments d’une minute de 1 minute à 1 heure. •...
  • Página 38 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou le boîtier dans un liquide. Laisser la machine à pain refroidir complètement avant de la nettoyer. 1. Pour nettoyer la palette de pétrissage : Si la palette s’extirpe 3.
  • Página 39 Conseils : Notions élémentaires sur le pain (suite) Farine (suite) Autres ingrédients Farine auto-levante Oeufs La farine auto-levante contient de la poudre à pâte, utilisée spécialement Les oeufs peuvent améliorer la texture du pain et augmenter sa taille. pour les gâteaux. N’utiliser pas de farine auto-levante avec de la levure Les oeufs doivent être battus et intégrés aux autres ingrédients liquides.
  • Página 40 Conseils : Mesurer avec précision Un des plus importantes étapes de la préparation du pain consiste dans le dosage des ingrédients. Mesurer chaque ingrédient avec minutie et ajoutez-les au moule à pain dans l’ordre prescrit dans la recette. Séquence d’ajout des ingrédients Ingrédients secs Ajouter toujours les ingrédients dans l’ordre prescrit dans la recette.
  • Página 41 Foire aux questions Puis-je utiliser un substitut au lieu du sucre ? jamais 540 g (4 1/2 tasses) d’ingrédients secs (c.-à-d. farine, avoine, semoule de maïs, etc.). Utiliser les recettes de ce manuel pour vous aider à déterminer Le sucre est nécessaire à la levure pour produire une miche légère d’une le rapport entre les ingrédients secs et liquides, ainsi que les quantités de bonne hauteur.
  • Página 42 Dépannage Odeur de brûlé ou autre. La pâte n’est pas bien mélangée ; la farine et les autres ingrédients s’accumulent sur un côté du moule ; la miche est enduite de farine. • De la farine ou d’autres ingrédients sont tombés dans la chambre de •...
  • Página 43 Dépannage (suite) Une fois cuit, le pain présente un cratère sur le sommet de la miche. Le dessous de la miche est ramolli. • La pâte a levé trop vite. • Le pain est resté trop longtemps dans le moule en mode réchaud •...
  • Página 44 Recettes – Basic Bread (pain de base) (Cycle ) REMARQUE : La farine canadienne contient beaucoup plus de gluten que la farine américaine. Vous pouvez remplacer la farine américaine par une quantité égale de farine canadienne. Toutefois, la farine canadienne absorbe plus l’humidité. Vérifier la pâte pendant le cycle de levée. Si la pâte semble trop sèche, ajouter 15 g (1 c.
  • Página 45 Recettes – Whole Grain Bread (pain à grains entiers) (Cycle ) Le gluten de froment élastique se trouve dans l’allée des produits de cuisson du supermarché. Il aide à faire lever le pain lorsque l’on utilise des farines de céréales entières qui rendent le pain plus lourd et plus dense. Pain au blé...
  • Página 46 Recettes – Sour Dough Bread (pain au levain) (Cycle ) Levain maison et pain 1,5 lb. (680 g) Pain / Donne 10 portions. usage et de 120 g (1/2 tasse) d’eau tiède. Remettre dans le récipient et couvrir. Laisser reposer pendant 12 heures. Répéter le processus à nouveau. La préparation d’un levain permet de réaliser une pâte fermentée qui contient de la levure sauvage et des bactéries lactobacilles.
  • Página 47 Recettes – Sweet Bread (pain sucré) (Cycle ) REMARQUE : Le réglage pour croûte moyenne est recommandé. Pain aux canneberges, oranges et pacanes 1 lb. (454 g) Pain / Donne 8 portions 1,5 lb. (680 g) Pain / Donne 10 portions 150 g (1/2 tasse + 2 c.
  • Página 48 Recettes – Gluten Free Bread (pain sans gluten) (Cycle ) Pain sans gluten à la cannelle, aux canneberges et aux noix de Grenoble 1,5 lb. (680 g) Pain / Donne 10 portions Placer tous les ingrédients humides dans le moule à pain dans l’ordre où...
  • Página 49 Recettes – 1.0 lb. Express (454 g) (Cycle ), 1.5 lb. Express (680 g) (Cycle ), 2.0 lb. Express (907 g) (Cycle ) REMARQUE : Le cycle 1,0 lb. Express (454 g), 1,5 lb. Express (680 g), ou 2,0 lb. Express (907 g) a un seul temps de levage. Le pain sera plus lourd et moins léger que le pain des autres cycles.
  • Página 50 Recettes – Pizza Dough (pâte à pizza) (Cycle ) Croûte de pizza Placer tous les ingrédients humides dans le moule à pain dans l’ordre où ils sont inscrits. Sélectionner le cycle pour pâte à pizza et appuyer sur 240 g (1 tasse) eau tiède le bouton marche/arrêt ( ).
  • Página 51 Recettes – Dough (pâte) (Cycle ) Petits pains mollets Placer tous les ingrédients humides dans le moule à pain dans l’ordre où ils sont inscrits. Sélectionner le cycle pour pâte et appuyer sur le 240 g (1 tasse) lait bouton marche/arrêt ( ). À la fin du cycle pour la pâte, retirer la pâte 57 g (1/4 tasse) de beurre, à...
  • Página 52 Recettes – Yogurt (yogourt) (Cycle ) Yogourt nature Suggestions de garnitures : 960 g (4 tasses) lait entier • Verser un filet de sirop d’érable et parsemer des noix de pécan rôties 1 sachet de culture de yogourt ou de 125 à 250 mL sur le dessus.
  • Página 53 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 54 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o 2.
  • Página 55 19. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el 22. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador indicado. externo o un sistema de control remoto separado. 20. Limpie con cuidado el interior. No raye ni dañe el tubo del PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
  • Página 56 Piezas y características Antes del primer uso: Lave el molde para pan, la paleta para amasar, la taza medidora, la cuchara medidora y el gancho de la paleta en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque. Limpie Para ordenar piezas, visite: el interior de la tapa y el dispensador de mezclas con un paño suave y húmedo.
  • Página 57 Panel de control Ciclos preprogramados Color de la corteza Seleccione el color de corteza deseado. Elija entre (claro), (medio) u (oscuro). Luego presione el botón seleccionar ( ). El color de la corteza es una opción en los ciclos 1–5, 7, 16, 17 y 21. Tamaño de la hogaza Seleccione el tamaño de pan deseado.
  • Página 58 Panel de control (cont.) Interrupción de energía Amasar ( ): La flecha más pequeña es para el primer amasado y la Si ocurriera un corte de energía, el proceso de preparación del pan flecha más grande es para el segundo amasado. Fermentar ( ): La flecha inferior es para la primera fermentación.
  • Página 59 Ciclos de programa (cont.) Quick Bread (pan rápido [Ciclo Dough (masa [Ciclo Para panes rápidos empaquetados o recetas de pan rápido que no Este ciclo prepara masas de levadura para bollos, hojaldre, etc., para usan levadura para fermentar y en su lugar pueden usar polvo de ser horneadas en un horno convencional.
  • Página 60 Cómo usar Antes del primer uso: 2. Coloque la paleta para amasar en el eje impulsor dentro del molde para pan. • Verifique que no haya piezas faltantes o dañadas. w PRECAUCIÓN Riesgo de caída de objeto. La máquina • Para retirar el molde para pan, levante con cuidado el asa y gire el panificadora puede moverse o desplazarse durante el ciclo molde para pan en el sentido contrario a las agujas del reloj;...
  • Página 61 Cómo usar (cont.) 10. Presione el botón de inicio/pausa ( ) para iniciar el ciclo. La 13. Antes de sacar el pan o el pastel del molde para pan, utilice una panificadora comenzará la cuenta regresiva. La paleta para espátula de hule fina para aflojar los lados. Usando guantes para amasar comenzará...
  • Página 62 Tiempos de los ciclos Cada uno de los ciclos de la máquina panificadora tienen diferentes cantidades de tiempo dedicadas a amasar, leudar y/o hornear. La tabla siguiente muestra la cantidad de minutos incluida en cada fase para ciclos específicos. NOTAS: •...
  • Página 63 Tiempos de los ciclos (cont.) NOTAS: • El tiempo de amasado del ciclo 14 se puede ajustar en incrementos de 1 minuto de 10 a 30 minutos. El tiempo predeterminado es de 1 hora y 36 minutos. • El tiempo total del ciclo 15 se puede ajustar en incrementos de 1 minuto de 1 minuto a 1 hora. •...
  • Página 64 Cuidado y limpieza ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido. Permita que la máquina panificadora se enfríe por completo antes de limpiarla. 1. Para limpiar la paleta para amasar: Si resulta difícil quitar la 3.
  • Página 65 Consejos: Lo esencial sobre el pan (cont.) Harina (cont.) Otros Ingredientes Harina leudante Huevo Harina que contiene polvo para hornear, utilizada especialmente para preparar Los huevos pueden mejorar la textura del pan y aumentar su tamaño. pasteles. No utilice harina leudante en combinación con levadura. El huevo debe batirse con los otros ingredientes líquidos.
  • Página 66 Consejos: Utilice mediciones exactas Uno de los pasos más importantes para preparar un buen pan es la medición correcta de los ingredientes. Mida con detenimiento todos los ingredientes y agréguelos al molde para pan en el orden indicado en la receta. La secuencia para añadir ingredientes Mediciones de elementos secos Siempre añada los ingredientes en el orden indicado en la receta.
  • Página 67 Preguntas frecuentes ¿Puedo utilizar un reemplazo de azúcar en lugar de azúcar común? este libro para determinar la relación de ingredientes secos respecto de los El azúcar es necesaria para que la levadura produzca un pan liviano líquidos y las cantidades de levadura, azúcar, sal y mantequilla/margarina a con una buena altura.
  • Página 68 Resolviendo problemas Olor penetrante o a quemado. La masa no se mezcla bien; hay una acumulación de harina y otros ingredientes en los costados del molde; el pan está cubierto de harina. • Se ha derramado harina u otros ingredientes dentro de la cámara de horneado.
  • Página 69 Resolviendo problemas (cont.) El pan está hundido en la parte superior al finalizar el horneado. La parte inferior del pan está gomoso. • La masa ha leudado demasiado rápido. • El pan ha permanecido en el molde con la configuración mantener caliente durante mucho tiempo y ha absorbido humedad.
  • Página 70 Recetas – Basic Bread (pan básico) (Ciclo ) NOTA: La harina canadiense tiene un contenido mayor de proteína o gluten que la harina estadounidense. Puede sustituir la harina estadounidense en cantidades iguales por harina canadiense. Sin embargo, la harina canadiense puede absorber más humedad. Controle la masa durante el primer ciclo de amasado.
  • Página 71 Recetas – Whole Grain Bread (pan integral) (Ciclo ) El gluten de trigo vital puede encontrarse en la sección de horneado de su supermercado. Ayuda a que el pan leude cuando se utilizan ingredientes tales como harinas integrales que normalmente producen panes muy pesados y densos. Pan integral 2 lb.
  • Página 72 Recetas – Sour Dough Bread (pan de masa madre) (Ciclo ) La masa madre y el pan 1.5 lb. (680 g) hogaza / 10 porciones. Día 5: Repita el proceso desde el día 3. Al final del día, la masa madre deberá...
  • Página 73 Recetas – Sweet Bread (pan dulce) (Ciclo ) NOTA: Se recomienda la configuración de corteza media. Pan de nuez, naranja y arándanos 1 lb. (454 g) hogaza / 8 porciones 1.5 lb. (680 g) hogaza / 10 porciones 1/2 taza + 2 cucharadas (150 g) 3 tazas (360 g) de harina para 3/4 taza (180 g) agua tibia 3 1/2 tazas (420 g) de harina para...
  • Página 74 Recetas – Gluten Free Bread (pan sin gluten) (Ciclo ) Pan de canela con arándanos y nuez sin gluten 1.5 lb. (680 g) hogaza / 10 porciones Coloque todos los ingredientes húmedos en el molde para pan en el orden indicado. En un tazón grande, mezcle el resto de los ingredientes 1 1/4 taza (300 g) agua tibia excepto la levadura.
  • Página 75 Recetas – 1.0 lb. Express (454 g) (Ciclo ), 1.5 lb. Express (680 g) (Ciclo ), 2.0 lb. Express (907 g) (Ciclo ) NOTA: El ciclo exprés de 1.0 lb., exprés de 1.5 lb., y exprés de 2.0 lb. solo tiene un tiempo de hinchado. El pan será más pesado y no tan alto como el pan en otros ciclos.
  • Página 76 Recetas – Pizza Dough (masa para pizza) (Ciclo ) Corteza de pizza Agregue todos los ingredientes al molde para pan y elija el ciclo de masa. Seleccione el ciclo Pizza Dough (masa para pizza) y presione el 1 taza (240 g) agua tibia botón inicio/pausa ( ).
  • Página 77 Recetas – Dough (masa) (Ciclo ) Panecillos para cena Agregue todos los ingredientes al molde para pan y elija el ciclo de masa. Seleccione el ciclo de masa y presione el botón inicio/pausa ( ). 1 taza (240 g) leche Al final del ciclo de masa, retire la masa de la panificadora.
  • Página 78 Recetas – Yogurt (yogur) (Ciclo ) Yogur natural Sugerencias para aderezar la superficie: • Rocíe con jarabe de arce y espolvoree con nueces tostadas. 4 tazas (960 g) leche entera • Cubra con bayas y espolvoree con granola. 1 paquete de cultivo iniciador de yogur o 1/2 a 1 taza •...
  • Página 79 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 80 Tel: 33 3825 3480 Tel: 55 5563 8723 Modelo: Tipo: Características eléctricas: 29890 BM12 120 V~ 60 Hz 550 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.