Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacésped con conductor de
radio cero TITAN
Nº de modelo 74820—Nº de serie 290000001 y superiores
Form No. 3360-952 Rev A
®
ZX5000
G010283
Traducción del original (ES)
loading

Resumen de contenidos para Toro TITAN ZX5000

  • Página 1 TITAN ® ZX5000 Nº de modelo 74820—Nº de serie 290000001 y superiores G010283 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los © 2009—The Toro® Company Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
  • Página 3 Comprobación del Nivel de Aceite Seguridad ..............4 Hidráulico ............38 Prácticas de operación segura........ 4 Cambio del filtro del sistema hidráulico y el Seguridad para cortacéspedes Toro con aceite.............. 38 conductor............6 Mantenimiento de la plataforma del Diagrama de pendientes ........7 cortacésped ............
  • Página 4 Seguridad • No utilice la máquina sin tener colocado y funcionando un deflector, una tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba completo. Esta máquina cumple o supera las especificaciones de la norma ANSI B71.1-2003 vigentes en el •...
  • Página 5 Está disponible un kit de enganche para esta máquina, transferencia de peso a las ruedas delanteras puede que puede obtenerse a través de un Distribuidor autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este hacer que patinen las ruedas motrices, causando una pérdida de frenado o de dirección.
  • Página 6 Deje que se • Utilice solamente accesorios homologados por enfríe la máquina antes de almacenarla. Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si es necesario, repárela antes de arrancar de nuevo.
  • Página 7 Diagrama de pendientes...
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-1158 99-8936 1. Posición de la palanca 2.
  • Página 9 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 10 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos pueden causar ceguera y llamas desnudas.
  • Página 11 115-9630 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 6.
  • Página 12 El producto G010281 Figura 3 1. Palancas de control de 4. Indicador de combustible 7. Rodillo protector del césped 10. Panel de control movimiento 2. Asiento del operador 5. Reposapiés 8. Deflector 3. Freno de estacionamiento 6. Rueda giratoria delantera 9.
  • Página 13 Controles Indicador de combustible La mirilla de combustible situada debajo del puesto Familiarícese con todos los controles antes de poner en del operador puede utilizarse para verificar el nivel de marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 5). gasolina en el depósito (Figura 6).
  • Página 14 Accesorios Está disponible una selección de accesorios El segar sobre hierba mojada o en pendientes homologados por Toro que se pueden utilizar con la escarpadas puede hacer que la máquina patine máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
  • Página 15 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío.
  • Página 16 • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el En determinadas condiciones durante el depósito de combustible. repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa •...
  • Página 17 Aplicación del freno de estaciona- 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. miento 2. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. 3. Llene el depósito de combustible hasta la parte inferior del cuello de llenadoFigura 9. G010078 G010016 Figura 10...
  • Página 18 Arranque y parada del motor Accione el estárter moviendo la palanca del acelerador más allá del ajuste Rápido hasta que haga tope (Figura 13). Cómo arrancar el motor 1. Siéntese en el asiento (Figura 15). 2. Mueva los controles de movimiento hacia fuera a la G010288 posición de bloqueo/punto muerto (Figura 15).
  • Página 19 Uso del mando de control de Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque adicionales al arrancar el motor por las cuchillas primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío. El mando de control de las cuchillas arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado.
  • Página 20 El sistema de interruptores de motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control de movimiento. seguridad 3. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas a Desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en punto muerto.
  • Página 21 Uso de las palancas de control de movimiento G008952 Figura 21 Conducción hacia atrás Figura 20 1. Mueva las palancas a la posición central, 1. Palanca de control de 3. Hacia adelante desbloqueadas. movimiento – posición de bloqueo/punto muerto 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de 2.
  • Página 22 Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane el mando de control G010016 de las cuchillas (PTO) y gire la llave de contacto a desconectado.
  • Página 23 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 24 Modificación de la suspensión del asiento Es posible cambiar el número de muelles del asiento para maximizar el confort del operador. Con operadores de mayor peso y en terrenos irregulares, deben utilizarse más muelles. Con operadores de menor peso y para segar céspedes lisos y maduros, utilice menos muelles.
  • Página 25 Empujar la máquina a mano Para usar la máquina Mueva la palanca a la posición de empujar la máquina Importante: Empuje siempre la máquina a mano. (Figura 30) para engranar los motores de las ruedas. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños.
  • Página 26 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala con más frecuencia durante la primavera. A medida inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
  • Página 27 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas •...
  • Página 28 Figura 31 Ubicada debajo del asiento 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
  • Página 29 Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de Asegúrese de que las palancas de control de movimiento engrase. están bloqueadas en la posición de bloqueo/punto Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 30 Mantenimiento del motor G010345 El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Figura 34 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
  • Página 31 Mantenimiento del aceite de 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y motor ponga el freno de estacionamiento. Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SG, 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se SH, SJ o SL) detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 36).
  • Página 32 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco 5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será aceite especificado por el tubo de llenado, luego más fácil drenarlo. añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 38).
  • Página 33 Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. G009950 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 34 Instalación de la bujía Mantenimiento del Apriete la(s) bujía(s) a 20 Nm (15 pies-libra). sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho 15 ft-lb polvo o suciedad).
  • Página 35 Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Mantenimiento de la batería explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Intervalo de mantenimiento: Cada mes •...
  • Página 36 5. Retire la cubierta de goma roja del borne positivo (rojo) de la batería y retire el cable positivo (+) (rojo) (Figura 44). 6. Retire la abrazadera (Figura 44). 7. Retire la batería. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito de aceite hidráulico (Figura 44).
  • Página 37 Mantenimiento del sistema de transmisión G010340 Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 47).
  • Página 38 Mantenimiento del Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico sistema hidráulico 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que el motor se enfríe. Tipo de aceite: aceite del motor 20W-50. Retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. Importante: Utilice el aceite especificado o un 2.
  • Página 39 Purga del sistema hidráulico 1. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. G010333 Figura 51 1. Puntos de apoyo 2. Arranque el motor y mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición intermedia.
  • Página 40 4. Grieta necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas Verificación de la rectilinealidad de las de repuesto.
  • Página 41 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 42 Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, arandela curva y la cuchilla (Figura 57). rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 57).
  • Página 43 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y 3. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el desengrane el mando de control de las cuchillas. sentido de avance de la máquina (Figura 61). 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia 4.
  • Página 44 5. Vuelva a comprobar que los bloques están ajustados debajo del faldón de la plataforma. Asegúrese de que todos los pernos de fijación están apretados. 6. Compruebe la nivelación de la plataforma comprobando la nivelación lateral y la inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la plataforma si es necesario.
  • Página 45 G010353 Figura 64 1. Polea tensora 4. Muelle G01031 2. Correa del cortacésped 5. Polea del motor Figura 65 3. Polea exterior 7. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del 7. Retire los herrajes de las pletinas de suspensión motor y del cortacésped (Figura 64).
  • Página 46 Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Cómo instalar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 47 Limpieza 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de Cómo lavar los bajos del un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. cortacésped Luego repita el proceso. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice 8.
  • Página 48 Almacenamiento las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Limpieza y almacenamiento Nota: Un estabilizador/acondicionador de 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas combustible es más eficaz cuando se mezcla con (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la combustible fresco y se utiliza en todo momento.
  • Página 49 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (PTO) está engranado. (PTO) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 50 Problema Posible causa Acción correctora El motor se calienta demasiado. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter es bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 51 Esquemas G010474 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 52 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

74820