Página 1
Form No. 3366-501 Rev B Cortacésped con conductor de radio cero TITAN ZX4820 y ZX5420 Nº de modelo 74920—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 74924—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES)
Nº de modelo Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Nº de serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
Parada de la máquina .......... 26 la seguridad de la máquina. La no utilización de Ajuste de la altura de corte ........26 piezas originales Toro puede causar lesiones graves Ajuste de los rodillos protectores del o la muerte. Los cambios no autorizados en el césped ............
Seguridad Limpieza y almacenamiento........ 58 Solución de problemas ..........60 Esquemas..............63 Prácticas de operación segura para los cortacéspedes rotativos con conductor Esta máquina cumple o supera la Normativa Europea en vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones.
◊ insuficiente agarre de las ruedas; • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. ◊ se conduce demasiado rápido; • Corte el césped solamente con luz natural o con una ◊ no se frena correctamente; buena iluminación artificial.
La siguiente lista contiene información específica para Inspeccione el cortacésped y repare cualquier productos Toro u otra información sobre seguridad que daño antes de volver a arrancar y operar el usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
Modelo 74920 • Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes. Potencia sonora • Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora siega.
El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 836. Vibración mano-brazo Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 3,1 m/s2 Nivel medido de vibración en la mano derecha = 2,7 m/s2 Valor de incertidumbre (K) = 1,5 m/s2 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en la norma EN 836.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-9625 1. Freno de 2.
Página 11
107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco 115-9644 accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición 1. Pise el pedal y levante la palanca de ajuste de la altura de elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
Página 12
93-7009 Marca del fabricante 1. Advertencia –– no haga funcionar el cortacésped con 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el fabricante original de la máquina. deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped –...
Página 13
117-1194 1. Motor 120-5466 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de pérdida de tracción/control, pendientes – en caso de pérdida de tracción/control en una pendiente, desengrane el mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga lentamente de la pendiente.
Página 14
115-9630 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
El producto G015763 Figura 4 1. Rueda motriz 4. Palancas de control de 7. Rueda giratoria delantera 10. Deflector movimiento 2. Asiento del operador 5. Freno de estacionamiento 8. Rodillo protector del césped 3. Sistema de protección 6. Reposapiés 9. Pedal de elevación de la anti-vuelco (ROPS) carcasa/altura de corte G014766...
Controles Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de Familiarícese con todos los controles antes de poner en operación de las cuchillas. Funciona cuando el mando marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 6). de control de las cuchillas (TDF) está...
Está disponible una selección de accesorios Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o homologados por Toro que se pueden utilizar con la una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
G015033 Figura 8 1. Zona segura - utilice la máquina aquí G015034 2. Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora Figura 9 manual cerca de terraplenes o agua. 3. Agua Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está en la Uso del sistema de protección posición elevada.
Importante: Algunos combustibles, llamados PELIGRO gasolina oxigenada o reformulada, son mezclas En ciertas condiciones la gasolina es de gasolina con alcoholes o éteres. El uso de extremadamente inflamable y altamente explosiva. cantidades excesivas de estas mezclas puede dañar Un incendio o una explosión provocados por la el sistema de combustible o causar problemas gasolina puede causarle quemaduras a usted y a de rendimiento.
Indicador de combustible La mirilla de combustible situada debajo del puesto del operador puede utilizarse para verificar el nivel de gasolina antes de llenar el depósito (Figura 11). G010077 Figura 11 1. Mirilla del indicador de combustible G010475 Figura 12 Cómo llenar el depósito de combustible 3.
Aplicación del freno de estaciona- 2. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter miento antes de girar la llave del contacto (Figura 16). 3. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 16).
G008947 Figura 17 2. Gire la llave de contacto a Desconectado para parar el motor. Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor 1. Siéntese en el asiento (Figura 18) y abroche el cinturón de seguridad. G010080 2. Mueva los controles de movimiento hacia fuera a la Figura 18 posición de bloqueo/punto muerto (Figura 18).
Cómo parar el motor Nota: Si se engrana el mando de control de las cuchillas con el acelerador en la posición intermedia o menos, se producirá un desgaste excesivo en las correas CUIDADO de transmisión. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está...
El sistema de interruptores de seguridad está diseñado CUIDADO para detener el motor cuando se muevan las palancas La máquina puede girar muy rápidamente. El de control fuera de la posición de bloqueo/punto operador puede perder el control de la máquina y muerto con el freno de estacionamiento puesto, o si causar lesiones personales o daños a la máquina.
2. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 3. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 24). G008953 Figura 25 Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane el mando de control G008952...
Uso del Sistema de pedal de elevación de la carcasa Pise el pedal para elevar la carcasa; siga pisando el pedal hasta que la carcasa quede bloqueada en la posición de transporte Figura 26. Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa ligeramente para desactivar el bloqueo de transporte.
Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
Distribuidor 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y Toro Autorizado. Para mantener el rendimiento óptimo desengrane el mando de control de las cuchillas. en modo de mulching, siempre instale las cuchillas de 2.
Página 30
procedimiento Cómo retirar las cuchillas de la sección Mantenimiento. 6. Retire las dos contratuercas (5/16 pulgada) de las clavijas soldadas del deflector izquierdo, en la parte superior de la carcasa de corte, en las posiciones centro y centro izquierda (Figura 32). Retire el perno de cuello cuadrado y la contratuerca, situados en la pared lateral de la carcasa del cortacésped, que sujetan el deflector izquierdo a la carcasa.
Distribuidor Toro Autorizado. Para mantener el rendimiento óptimo en modo de mulching, siempre instale las cuchillas de mulching que se suministran con esta máquina al volver...
Página 32
G010712 G011149 Figura 36 1. Contratuerca (5/16 3. Deflector izquierdo pulgada) 2. Perno de cuello cuadrado 4. Instale los herrajes aquí. (5/16 x 3/4 pulgada) Figura 37 1. Perno de cuello cuadrado 5. Perno de cabeza 7. Retire el deflector izquierdo de la carcasa de corte (5/16 x 3/4 pulgada) hexagonal, taladro delantero de la carcasa...
Nota: Las cuchillas de corte estándar, que puede adquirir en su distribuidor Toro autorizado, mejorarán el rendimiento de la descarga. 17. Instale el cortacésped según lo indicado en el procedimiento Cómo instalar el cortacésped de la sección Mantenimiento. Uso de la descarga lateral El cortacésped cuenta con un deflector de hierba...
Página 34
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de...
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas •...
Página 36
Figura 40 Ubicada debajo del asiento 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de Asegúrese de que las palancas de control de movimiento engrase. están bloqueadas en la posición de bloqueo/punto Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno...
SAE V iscosity Grades SAE 40 SAE 30 SAE 10W30/ SAE 10W30 SAE 5W °F °C STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE G010686 Figura 43 Nota: El uso de un aceite multigrado (5W-20, 10W-30 y 10W-40) aumentará el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con más frecuencia si usa uno de estos aceites.
Página 40
4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 45). G008796 Figura 46 Cómo cambiar el filtro de aceite del G012153 motor Figura 45 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite.
de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 48 Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz suele ser usar aire comprimido para eliminar la suciedad del hueco.
Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada 16 ft-lb año (lo que ocurra primero) (más a 22 N-m menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y G010687 ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada mes ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios G008963 de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos Figura 52 por el Estado de California como causantes 1.
Instalación de la batería ADVERTENCIA 1. Coloque la batería en la bandeja con los bornes en el Un enrutado incorrecto de los cables de la batería lado opuesto al depósito de combustible (Figura 53). podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
Figura 54 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador G015037 batería Figura 55 2. Borne negativo de la 4. Cable negro (-) del batería cargador 1. 30 amperios 3. Zócalo abierto para accesorios 2. 25 amperios 4.
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión sistema hidráulico Tipo de aceite: Aceite de motor 20W-50. Comprobación de la presión Importante: Utilice el aceite especificado o un de los neumáticos aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión Comprobación del Nivel de...
Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que el motor se enfríe. Retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. 2. Localice el filtro y los protectores de cada sistema de tracción del transeje (Figura 58).
del depósito de expansión. Continúe con la sección Cuando el transeje funciona con un nivel de ruido Purga del sistema hidráulico. normal, y se desplaza hacia adelante y hacia atrás a una velocidad normal, se considera purgado. Importante: Si no se realiza correctamente el 4.
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, cuchillas sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean Nota: La máquina debe estar sobre una superficie más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas nivelada para realizar el procedimiento siguiente.
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente arandela curva y la cuchilla (Figura 66).
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y 3. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el desengrane el mando de control de las cuchillas. sentido de avance de la máquina (Figura 70). 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia 4.
2. Barra de soporte de la 5. Ranura del soporte carcasa trasero de la pletina de (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del suspensión de la carcasa espárrago de la carcasa para eliminar la tensión de la 3. Tuerca de bloqueo del 6.
10. Usando una herramienta para la retirada de muelles 3. Retire la carcasa con cuidado de los pernos de las (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor pletinas de suspensión y baje la parte delantera de la sobre el espárrago de la carcasa para tensar la polea carcasa al suelo (Figura 75).
sujételas con una arandela y un pasador de horquilla (Figura 75). 7. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped. Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está...
Página 56
G006036 G006049 Figura 77 1. Conjunto de varilla y 3. Extremo corto de la Figura 76 muelle parcialmente varilla colocado detrás del instalado soporte del cortacésped 1. Conjunto del deflector 4. Muelle 2. Extremo largo del muelle 4. Extremo corto retenido por 2.
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la carcasa del cortacésped. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes.
Almacenamiento ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no instalado podría Limpieza y almacenamiento exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas contacto con la cuchilla o con residuos lanzados (TDF), ponga el freno de estacionamiento y gire la puede causar lesiones o la muerte.
Página 59
estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos).
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (TDF) está engranado. (TDF) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 61
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3.
Página 62
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del cortacésped 1. Instale una nueva correa de carcasa. está desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
Página 63
Esquemas G014723 Diagrama de cableado (Rev. B)
Página 67
Spypros Stavrinides Limited Chipre 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hungría 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Bélgica 32 14 562 960 374-0269 Rev B...
Página 68
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar el Producto Toro citado mano de obra, siga este procedimiento: a continuación si ha sido usado con propósitos residenciales* y si tiene...