Desbrozadora de hilo con flex-force power system 60 v max (25 páginas)
Resumen de contenidos para Toro 51918
Página 1
FORM NO. 3318–352 REV A Gas Trimmer/Brushcutter Model No. 51918 — 690000001 & Up Model No. 51919 — 690000001 & Up Coupe–herbe/débroussailleuse à essence Modèle No. 51918 — 690000001 et suivants Modèle No. 51919 — 690000001 et suivants Recortadora de setos/Cortadora de maleza a gasolina Modelo No.
Página 2
WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques reconnus dans l’état de Californie comme cancérigènes, responsables de malformations congénitales, ou comme nocifs à...
Página 3
1. Model and serial number decal location Français 1. Emplacement des numéros de série et de modèle Español 1. Ubicación de la calcomanía con el modelo y el número de serie The Toro Company – 1995, Rev. 1998 Printed in USA All Rights Reserved...
Página 4
English 1. String guard 4. Washer 2. Blade guard 5. Bump head English 3. Locking rod 1. Blade guard 4. Washer Français 2. Locking rod 5. Lock nut 3. Blade 1. Pare–fil 4. Rondelle 2. Carter de lame 5. Tête de percussion Français 3.
Página 8
English 1. Choke lever 2. Screws Français 1. Manette de starter 2. Vix Español 1. Palanca del obturador 2. Tornillos English 1. Air filter Français 1. Filtre à air Español 1. Filtro de aire English 1. Fill plug Français 1. Bouchon Español 1.
Página 56
Glosario de símbolos ....Agradecemos su compra de un producto Toro. Montaje .......
El El sistema de advertencias de Toro en este manual incumplimiento de estos requisitos identifica los posibles riesgos y contiene mensajes puede hacerle merecedor de una multa especiales acerca de la seguridad que le ayudarán a...
Inspeccione minuciosamente la recortadora en No toque el silenciador o el cilindro. Estas busca de piezas flojas o dañadas antes de cada piezas se calientan considerablemente y utilización. No la utilice hasta que se hayan permanecen calientes cierto tiempo después de efectuado todas las reparaciones.
autorizado. El uso de piezas que no sean estándar No haga funcionar la herramienta a alta u otros accesorios o aperos no aprobados para velocidad cuando no esté cortando la hierba. esta recortadora, podrían causar lesiones serias al Si golpea o se enreda con un objeto extraño, pare usuario o daños a la recortadora, e invalidar su inmediatamente el motor y compruebe si se han garantía.
Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. EN LA GUARDA DE LA CUCHILLA (N de ref.
Glosario de símbolos Utilizar protección Superficie caliente ocular y en los oídos Mantenerse a una Objetos volantes – distancia segura de la Todo el cuerpo está máquina expuesto Para obtener información de Leer el manual del servicio, llame al: operador 1–800–237–2654 Combustible Aceite...
Montaje plana contra la arandela mientras aprieta, solo con la mano, la contratuerca en sentido contrario a las agujas del reloj. Instalación de la manija en J Si dispone de una llave dinamométrica, apriete la contratuerca a 25,3-28,1 N m Instale el conjunto de montaje de la manija en J (225-250 pulg lb) , mientras sujeta le pasador (Fig.
2 ciclos. INTENTAR ARRANCAR O HACER FUNCIONAR ESTA UNIDAD. El uso El aceite de 2 tiempos TORO está recomendado para de aceite o combustible viejo o esta herramienta de exteriores. Si se utiliza un aceite inadecuado puede causar daños al...
Utilice un aditivo especial del tipo del Estabilizador/Condicionador de Gasolina de COMO EVITAR EL PELIGRO Toro, STA-BIL u otro equivalente. No beba la mezcla de gasolina/aceite Evite un contacto prolongado con la piel. Agite siempre la mezcla de combustible antes de Lávese cuidadosamente después de...
Mezcle cuidadosamente la proporción correcta de Coloque a fondo la palanca del obturador en la aceite de motor de 2 tiempos con gasolina sin plomo posición “obturador’. Vea la Fig. 11. en un bidón de gasolina diferente, en una relación Con la unidad en el suelo, apriete completamente 32:1.
Si se descubre una grieta, instale una cuchilla nueva adquirida en su Concesionario de Servicio autorizado Recorte decorativo de Toro. El recorte decorativo se consigue retirando toda la Ajuste de la longitud de la vegetación que se encuentra alrededor de los árboles, los postes, las vallas, etc.
COMO EVITAR EL PELIGRO Cerciórese de no superponer los dos extremos de Utilice únicamente líneas de repuesto de un la línea. solo filamento aprobadas por Toro . No utilice ningún tipo de cable u otros Nota: Coloque el dedo índice entre las dos materiales parecidos al cordel.
Instalación del carrete Para comprobar el nivel de lubricante, retire el tapón de llenado (Fig. 23). El lubricante debería Introduzca los extremos de la línea a través de alcanzar el borde inferior del orificio de los ojales de la bobina exterior (Fig. 22), después comprobación.
Ajuste del carburador Ajustes iniciales de la velocidad de ralentí Esta unidad está equipada con un carburador de tipo A. Para los carburadores Walbro: Haga de diafragma que ha sido cuidadosamente calibrado retroceder el tornillo de la velocidad de en fábrica. Normalmente, no es necesario volver a ralentí...
Página 70
A. Gire la aguja de mezcla de la velocidad en ralentí (Figs. 29 y 30) introduciéndola (en sentido de las agujas del reloj) hasta que PELIGRO POTENCIAL se escuche el ralentí más acelerado; después El motor debe estar funcionando para saque la aguja (sentido contrario a las efectuar ciertos ajustes en el carburador.
Reemplazo de las bujías Utilice una bujía Champion RDJ7Y (o equivalente). PELIGRO POTENCIAL Corrija la distancia entre los electrodos a 0,5 mm La superficie del silenciador se calienta (0,020 pulgadas). Saque la bujía cada 50 horas de cuando la recortadora está en funcionamiento y compruebe su estado.
Desmontaje del tubo de escape Instalación del silenciador Instale una junta de silenciador nueva con el Saque los tornillos que sujetan el tubo de escape silenciador viejo y los pernos de montaje del al cuerpo del silenciador (Fig. 35). silenciador (vea la Fig. 34). Saque el tubo de escape y la junta.
Limpieza Almacenamiento Si se va al almacenar la recortadora durante un período prolongado de tiempo, siga el procedimiento siguiente. PELIGRO POTENCIAL Drene el combustible del depósito en un Cuando el motor está funcionando, la recipiente que contenga la misma mezcla de cabeza de corte está...
Oprima la perilla de tope y tire de 102 mm (4 pulg.) de línea hasta que sobresalga suficiente línea por la cabeza de corte Si se necesita asistencia adicional, póngase en contacto con su concesionario local de servicio autorizado de Toro. ES–19...
Especificaciones técnicas Motor Capacidad del depósito 530 ml (18 oz) de combustible Tipo de motor Refrigerado por aire, Cojinetes Aguja y bola 2 tiempos rbol del cigüeñal Cantilever Cilindrada 28,5 cc (1,9 cu. pulg.) Biela Acero troquelado Calibre 33,27 mm (1,31 pulg. ) Depósito de Polietileno de alta Carrera...
Pernos del silenciador 9-10,1 N m y otros dispositivos relacionados con las emisiones. (80-90 pulg. lb) En los casos en que se aplique la garantía, Toro Pernos de montaje del 1,67 N m (15 pulg. lb) carburador reparará el motor de su equipo de jardinería sin cargo alguno incluyendo el diagnóstico, las piezas y la...
Concesionario de de piezas añadidas o modificadas. Servicio Autorizado Toro, sin coste alguno para el propietario. Para obtener información sobre el Para realizar una petición, diríjase a su emplazamiento más próximo, póngase en...
Página 78
Si por cualquier motivo no queda satisfecho con el servicio del Distribuidor o tienen dificultad en ob- tener la información acerca de la garantía, comuníquese con el importador de TORO. Si fracasan todos los demás recur- sos, póngase en contacto directo con nosotros, The Toro Company.