Resumen de contenidos para Bosch GWS Professional 26-230 LVI
Página 1
Инструкция по эксплуатации Угловая шлифмашина Bosch GWS 26-230 LVI 0.601.895.F04 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/bosch_gws_26- 230_lvi_0601895f04/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/bosch_gws_26- 230_lvi_0601895f04/#tab-Responses...
Página 2
OBJ_DOKU-27509-001.fm Page 1 Wednesday, October 26, 2011 8:23 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 22-180 LVI | 22-230 LVI | 24-180 LVI | 24-230 LVI | 26-180 LVI | 26-230 LVI 1 619 929 J75 (2011.10) O / 239 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
Página 4
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 5
Netzkabel durchtrennt oder erfasst empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine Einsatzwerkzeug geraten. sichere Verwendung. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 6
Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe di- Blockierstelle. rekt auf Sie zugeschleudert werden. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 7
Drehzahl, ist die Rückschlagabschaltung ausgefallen. 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Läuft das Elektrowerkzeug sofort nach dem Einschalten auch an 220 V betrieben werden. mit voller Drehzahl, ist die Anlaufstrombegrenzung, der Wiederanlaufschutz und die Rückschlagabschaltung 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 8
D = max. Schleifscheibendurchmesser = Scheibeninnendurchmesser Symbol Bedeutung Sachnummer Rückschlagabschaltung Wiederanlaufschutz Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Anlaufstrombegrenzung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 9
Senior Vice President Engineering Director Schallleistungspegel Engineering PT/ESI Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lieferumfang D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Winkelschleifer, Schutzhaube, Zusatzgriff. Geräusch-/Vibrationsinformation Spezielle Schutzhauben, Einsatzwerkzeug und weiteres ab- gebildetes oder beschriebenes Zubehör gehören nicht zum Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 225 Standard-Lieferumfang.
Página 11
Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. netzen) Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Fax: +49 (711) 7 58 19 30 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- E-Mail: [email protected] le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
Página 12
(RCD) protected and are easier to control. supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 13
As appropriate, wear dust mask, hearing 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 14
Materials containing as- propel the spinning wheel and the power tool directly at bestos may only be worked by specialists. you. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 15
After heavily strain- Wear safety glasses/goggles ing the power tool, continue to run it at no-load for sev- eral minutes in order to cool it down. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 16
Senior Vice President Engineering Director Grinding/sanding with sanding sheet Engineering PT/ESI Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Symbol for protection class II (completely insulated) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 17
30° Cutting, preparation 228 – 229 Cutting stone, brick and tiles, 230 – 231 preparation (recommenda- tion) Removing paint, preparation Removing rust, preparation Mounting the quick-clamping Dismounting the quick-clamp- ing nut 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 18
Uxbridge If the replacement of the supply cord is necessary, this has to UB 9 5HJ be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 der to avoid a safety hazard.
Página 19
OBJ_BUCH-1528-001.book Page 18 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 18 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité généraux Clayton South VIC 3169 pour l’outil Customer Contact Center...
Página 20
électrique seront en déséquilibre, vibre- d’utilisateurs novices. ront excessivement, et pourront provoquer une perte de Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a contrôle. pas de mauvais alignement ou de blocage des parties Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 21
électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas dre de métal peut provoquer des dangers électriques. être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 22
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- de la meule. ter en vigueur dans votre pays. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 23
Portez des lunettes de protection se de courant. L’appareil électroportatif, même s’il est éteint, continue à faiblement consommer du courant tant que la fiche est branchée à une prise de courant. Direction de déplacement 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 24
Engineering Director Engineering PT/ESI Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Symbole pour classe de protection II (complètement isolé) Niveau d’intensité acoustique Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Niveau de pression acoustique 07.10.2011 Incertitude Valeurs totales des vibrations Bosch Power Tools...
Página 25
228 – 229 Opération de tronçonnage 230 – 231 de la pierre et de carrelage (recommandation) Opération de décapage de la peinture Opération d’élimination de la rouille Montage de l’écrou à serrage rapide 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 26
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch plaque signalétique. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Página 27
(con cable de red) y a herramientas eléc- tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Seguridad del puesto de trabajo Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
Página 29
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales ron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen llegar a incendiar estos materiales. un riesgo. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 30
En caso contrario el disco tron- apropiado para el material a trabajar. zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re- – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. troceder bruscamente. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 31
En caso de no utilizar el aparato, saque el enchufe de la to- ma de corriente. La herramienta eléctrica enchufada, aún sin ser accionada, tiene un reducido consumo de corriente Dirección de movimiento en reposo. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 32
Lijado con hojas de lija Engineering PT/ESI Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Símbolo para clase de protección II (aislamiento total) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivel de potencia acústica D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel de presión sonora 07.10.2011 Tolerancia Nivel total de vibraciones Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 33
Preparativos para tronzar 228 – 229 Preparativos para tronzar pie- 230 – 231 dra y azulejos (recomendación) Preparativos para decapado de pintura Preparativos para desoxidación Montaje de tuerca de fijación rápida 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 34
10 dígitos que figura La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá en la placa de características de la herramienta eléctrica. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado España para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Página 35
Tel.: +58 (02) 207 45 11 desrespeito das advertências e instruções apresentadas México abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. sões. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF ra referência.
Página 36
Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po- trica. dem quebrar e serem atirados para longe. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 37
O contra-golpe força a ferramenta eléc- enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo ferramenta de trabalho em rotação. no local do bloqueio. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 38
é possível que no caso de um contra-golpe a ferramen- com 220 V. ta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada di- rectamente na direcção da pessoa a operar o aparelho. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 39
A ferramenta eléctrica 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 40
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o Limitação de corrente de arranque produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 41
é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também...
Página 42
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá te dos produtos e acessórios. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 43
Portugal Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Robert Bosch LDA piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Avenida Infante D. Henrique comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Lotes 2E – 3E...
Página 44
è stata effettuata poco ac- tano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono pro- curatamente. vocare la perdita del controllo. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 45
Attraverso un contatto ca- posta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto suale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indu- di blocco. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 47
Durante il lavoro le vedi figura 9, pagina 235. mole diventano bollenti. Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed esclusivamente quando l’alberino è fermo. In caso con- trario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 48
In combinazione con la protezione mano (accessorio) l’elet- Prossima operazione troutensile può essere utilizzato per la spazzolatura e la levi- gatura con platorelli elastici. L’elettroutensile è idoneo esclusivamente per la lavorazione a Potenza nominale assorbita secco. Potenza resa Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 49
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ganizzazione dello svolgimento del lavoro. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Montaggio ed uso La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile.
Página 50
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle feritoie oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- di ventilazione e preinstallare un interruttore di sicurezza troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Página 51
Veiligheid van de werkomgeving www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- len leiden.
Página 52
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken starten van het elektrische gereedschap. en wegvliegen. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 53
De draaiende inzetgereedschap terechtkomen. terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 54
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen elektrische gereedschap met de draaiende schijf recht- stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- streeks naar u toe worden geslingerd. pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 55
Trek altijd vóór werkzaamheden aan het dellijk na het inschakelen met volledig toerental loopt, zijn elektrische gereedschap de netstekker de aanloopstroombegrenzing, de nulspanningsbeveiliging uit het stopcontact en de terugslaguitschakeling uitgevallen. Het elektrische 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 56
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG en 2006/42/EG. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 57
Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui- delijk verhogen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting D-70745 Leinfelden-Echterdingen moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het 07.10.2011...
Página 58
Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. producten en toebehoren. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 59
Dele, der er i bevægelse, kan gribe væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 60
Det roterende indsatsværktøj kan komme i af el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, er forbun- kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kon- det med fare og kvæstelsr. trollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 61
Store plader kan bøje sig under deres egen vægt. dant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag, eller at Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af man mister kontrollen over el-værktøjet. skæresnittet og ved kanten. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 62
Udfør ikke ændringer på eks- trahåndtaget. Sving hovedhåndtaget under drejningen altid, indtil det falder i hak – se Fig. 9, side 235. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 63
Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 225. Nominel optagen effekt Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Afgiven effekt Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i Nominelt omdrejningstal landespecifikke udførelser. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 64
Dette kan fø- re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele Robert Bosch GmbH, Power Tools Division arbejdstidsrummet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af...
Página 65
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved ekstre- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- me brugsbetingelser. Blæs ventilationsåbningerne igen- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Página 66
Om du störs av obe- der: höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Elektrisk säkerhet spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Página 67
Det roterande insatsverktyget kan tyget används för arbeten det inte är avsett för, kan farliga komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att situationer och kroppsskador uppstå. du förlorar kontrollen över verktyget. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 68
Slippapper som står ut das och är därför farliga. över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas sönder eller också orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 69
I annat fall kan elverktyget skadas. arbeten utförs på elverktyget Kontrollera efter montering och före start av slipverk- tyget att det monterats på rätt sätt och kan rotera fritt. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 70
”Tekniska data” överensstämmer med följande Skydd mot oavsiktlig återstart normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm- melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Startströmsbegränsning Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 71
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betyd- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ligt.
Página 72
Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. Danmark Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Tel.: +46 (020) 41 44 55 måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Fax: +46 (011) 18 76 91 serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Avfallshantering Kundservice och kundkonsulter Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på...
Página 73
Hold ledningen unna varme, olje, skar- tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska- dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris- ke støt. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 74
Bruk av vann eller andre flytende kjølemidler kan verktøyet. Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på sli- føre til elektriske støt. pespindelen til elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan føre til at du mister kontrollen. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 75
F. eks.: Ikke slip med sideflaten til en kappeskive. ter med presstrykk og sentrifugalkrefter. Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipe- skivene brekker. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 76
Bruk vernebriller grensningen, beskyttelsen mot ny innkopling og tilbake- slagsutkoplingen.Elektroverktøyet må straks sendes inn til kundeservice, adresser finnes i avsnittet «Kundeservice og kunderådgivning». Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 77
Startstrømbegrensing Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Ekstra informasjon Overflatesliping Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sliping med slipeskive D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Støy-/vibrasjonsinformasjon Symbol for beskyttelsesklasse II (fullstendig isolert) Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
Página 78
Forberedelse av kapping 228 – 229 Forberedelse av kapping av stein 230 – 231 og fliser (anbefaling) Forberedelse av fjerning av maling Forberedelse av fjerning av rust Montering av hurtiglåsen Demontering av hurtiglåsen Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 79
Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Deponering Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- ikke oppstår fare for sikkerheten.
Página 80
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 81
Kun olet tarkistanut ja asentanut vaihtotyöka- työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan lun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyö- 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 82
Lautas- ja murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja muitten hiomalaikkojen laipoista. keskipakovoiman johdosta. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 83
Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos laikka- kiutuu – katso kuva 9, sivu 235. suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vika, Tunnusmerkit on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-kes- kushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi- osoite luvusta ”Huolto ja asiakasneuvonta”.
Página 84
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käynnistysvirran rajoitin Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Lisätietoa Pintahionta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hionta hiomapyöröllä 07.10.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 85
Kuva Ota huomioon Sivu Hionnan valmistelu 226 – 227 30° Katkaisun valmistelu 228 – 229 Kiven ja laattojen leikkauksen 230 – 231 valmistelu (suositus) Maalinpoiston valmistelu Ruosteenpoiston valmistelu Pikakiinnitysmutterin asennus Pikakiinnitysmutterin irrotus 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 86
Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Hävitys Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto, turvalli- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa suuden vaarantamisen välttämiseksi. ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Huolto ja asiakasneuvonta Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro-...
Página 95
OBJ_BUCH-1528-001.book Page 94 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 94 | Türkçe ÅëëÜäá Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n Robert Bosch A.E. uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü Åñ÷åßáò 37 kaybedebilirsiniz. 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá...
Página 96
Başkalar n n çal şt ğ n z yerden güvenli uzakl kta olmas na dikkat edin. Çal şma alan n za girmek zorunda olan herkes koruyucu donan m kullanmal d r. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 97
Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yak n na getirmeyin. Uç geri tepme s ras nda elinize doğru hareket edebilir. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 98
Aş r zorlanmalardan sonra soğuma kansere yol açabilir. Asbest içeren malzemeler sadece sağlamak üzere elektrikli el aletini boşta birkaç dakika uzmanlar taraf ndan işlenebilir. çal şt r n. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 99
Taşlama makinesi, koruycu kapak, ek tutamak. Özel koruyucu kapaklar, uçlar ve şekli gösterilen veya tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda Açma değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Kapama 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 100
Bağl malzeme kesilirken özel olarak tasarlanm ş koruyucu kapak kullan lmal d r. Taş malzeme kesilirken yeterli ölçüde toz emme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sağlanmal d r. D-70745 Leinfelden-Echterdingen El koruma parças (aksesuar) ile birlikte elektrikli el aleti 07.10.2011...
Página 101
Açma/kapama Açma/kapama (ülkelere özgü kilitlemesiz şalter tipi) Taşlama makinesi ile verimli çal şma Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Müsaade edilen taşlama ucunun seçimi – 237 – 238 Aksesuar seçimi 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 102
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Página 103
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem. Niestosowanie się do poniższych elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie zaleceń może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia wydajności lepiej i bezpieczniej. prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 104
ściernicy Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się bezpiecznej odległości od strefy zasięgu również złamać. elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 105
Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 106
W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących do elektronarzędzie należy odesłać do specjalistycznego szlifowania zgrubnego. punktu obsługi klienta (adresy znajdują się w rozdziale „Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne“). Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 107
Specjalne pokrywy ochronne, narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji Wyłączenie użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 108
Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej. Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division odsysanie pyłu. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stosując osłonę ręki (osprzęt dodatkowy) można stosować...
Página 109
GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Włączanie/wyłączanie Włączanie/wyłączanie (model wyłącznika bez blokady obowiązujący w danym kraju) Efektywna praca przy użyciu szlifierki prostej zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść (pokryta gumą) 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 110
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu dami ochrony środowiska. przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w Zastrzega się prawo dokonywania zmian. autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Página 111
úderu Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo elektrickým proudem, požáru a/nebo těžkým poraněním. šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 112
Zpětný ráz stroje a vést k úderu elektrickým proudem. vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 113
řezu opatrně pokračovat. Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit. obrobku nebo způsobit zpětný ráz. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 114
Elektronářadí dále nepoužívejte, pokud je poškozená přídavná rukojeť. Na přídavné rukojeti neprovádějte Jmenovitý příkon žádné změny. Výstupní výkon Při otáčení natáčejte hlavní rukojeť vždy až do Jmenovité otáčky zaskočení – viz obrázek 9, strana 235. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 115
Broušení pomocí brusného listu Engineering PT/ESI Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pro třídu ochrany II (zcela izolováno) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hladina akustického výkonu 07.10.2011 Hladina akustického tlaku Nepřesnost Informace o hluku a vibracích Celková hodnota vibrací...
Página 117
Slovensky informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Všeobecné výstražné upozornenia a Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. bezpečnostné pokyny Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
Página 118
Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 119
šnúra a Vaša ruka a zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroja. nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 120
Preťaženie rezacieho kotúča pracovný nástroj zasiahnuť ruku. zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 121
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí náradia k jeho netypickému správaniu. mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 122
Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať D = max. priemer brúsneho vretena toto ručné elektrické náradie. = vnútorný priemer brúsneho kotúča Symbol Význam Vypnutie pri spätnom ráze Vecné číslo Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 123
Engineering Director Engineering PT/ESI Brúsenie pomocou brúsneho listu Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pre ochrannú triedu II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (s úplnou izoláciou) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hladina akustického výkonu 07.10.2011 Hladina akustického tlaku Informácia o hlučnosti/vibráciách Nepresnosť merania Celková...
Página 125
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Általános biztonsági előírások az Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád elektromos kéziszerszámokhoz pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Olvassa el az összes FIGYELMEZTETÉS...
Página 126
áll, vagy orvosságokat vett be, ne tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a a szerszám használata közben komoly sérülésekhez szerszám akaratlan üzembe helyezését. vezethet. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 127
és személyi sérülésekhez olyan személynek, aki belép a munkaterületre, vezethet. személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 128
és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fel tudja venni a visszaütő erőket. Használja mindig a fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 129
A kirepülő drótdarabok igen Ne érjen hozzá a csiszoló és daraboló tárcsákhoz, amíg könnyen áthatolhatnak a vékonyabb ruhadarabokon vagy le nem hűltek. Munka közben a tárcsák erősen az emberi bőrön. felhevülnek. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 130
A pótfogantyún nem következő munkalépés szabad változtatásokat végrehajtani. Ha elforgatja a fő fogantyút, forgassa mindig addig, amíg be nem pattan egy rögzített helzytbe – lásd a 9 ábrát a 235. oldalon. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 131
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Felület csiszolása Csiszolás csiszolólappal Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (2003/01 EPTA-eljárás) szerint D-70745 Leinfelden-Echterdingen A II védelmi osztály 07.10.2011 (teljesen szigetelt kivitel) jele Hangteljesítmény-szint Zaj és vibráció értékek Hangnyomás-szint...
Página 133
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos Csak az EU-tagországok számára: kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, A használt villamos és elektronikus nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
Página 150
Citiţi toate indicaţiile de AVERTISMENT www.bosch-pt.com avertizare şi instrucţiunile. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
Página 151
Un accesoriu care se roteşte mai repede decât este admis, copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care se poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit părţile. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 152
în urma izbirii. Aceasta Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca duce la pierderea controlului sau la recul. accesoriul să se fi oprit complet. Accesoriul care se Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 153
şi metale discului. pot fi nocive şi provoca reacţii alergice, afecţiuni ale căilor respiratorii şi/sau cancer. Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 154
În caz de nefolosire scoateţi ştecherul afară din priză. Dacă Direcţie de deplasare ştecherul este introdus în priză şi curentul electric nu este întrerupt, chiar dacă este oprită, scula electrică înregistrează totuşi un mic consum de energie electrică. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 155
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Şlefuire plană Şlefuire cu foaie abrazivă Greutate conform EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen simbol pentru clasa de protecţie II 07.10.2011 (complet izolat) Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Nivel putere sonoră...
Página 156
230 – 231 Pregătirea pentru tăierea pietrei şi plăcilor de faianţă şi gresie (recomandare) Pregătire pentru îndepărtarea vopselei Pregătire pentru îndepărtarea ruginii Montarea piuliţei cu strângere rapidă Demontarea piuliţei cu strângere rapidă Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 157
Robert Bosch SRL evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această Centru de service Bosch operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule 013937 Bucureşti electrice Bosch.
Página 166
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 167
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolisati. nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 168
Vaš električni alat i zaštitnu haubu sakupljene metalne prašine može prouzrokovati električnu predvidjenu za ove brusne alate. Brusni alati koji nisu opasnost. predvidjeni za električni alat, ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurni su. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 169
Podesite zaštitnu haubu tako, da se sprečava letenje postojeće zidove ili druga nevidljiva područja. Ubačena varnica u pravcu radnika. ploča za presecanje može kod presecanja gasovoda ili vodovoda, električnih vodova ili drugih objekata prouzrokovati povratni udar. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 170
Sledeći korak za rad Iskrenite glavnu dršku uvek kod okretanja sve dok ne uskoči na svoje mesto – pogledajte sliku 9, Strana 235. Nominalna primljena snaga Predana snaga Nominalni broj obrtaja Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 171
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Brušenje sa brusnim listom Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Simbol za klasu zaštite II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (potpuno izolirano) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Nivo snage zvuka Nivo pritiska zvuka Informacije o šumovima/vibracijama Nesigurnost...
Página 172
Priprema za uklanjenje boje Priprema uklanjanja rdje Montiranje brzo stežuće matice Demontiranje brzo stežuće matice Okretanje glavne ručke (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Uključivanje/isključivanje Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 173
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi koja odgovara zaštiti čovekove okoline. se izbegle opasnosti po sigurnost.
Página 174
čajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega naprave. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 175
Preprečite ga lahko z pri brušenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. nadaljevanju besedila. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 176
Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte pretirano 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. globokih rezov. Preobremenjenost rezalne plošče se Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 177
Nosite zaščito sluha. vklopu in izklop pri povratnem udarcu. V tem primeru morate električno orodje nemudoma poslati na naslov servisa; naslovi se nahajajo v poglavju „Servis in svetovanje“. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 178
Dr. Eckerhard Strötgen Omejitev zagonskega toka Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Dodatna informacija Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Površinsko brušenje D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brušenje z brusilnim listom 07.10.2011 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Simbol za zaščitni razred II (popolnoma izolirano) Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 180
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Página 181
Mnoge Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim opasnost od električnog udara. alatima. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 182
Zbog toga će se nekontrolirani električni alat ubrzati u oslobođene ili odlomljene žice. Ako bi električni alat ili smjeru suprotnom od smjera rotacije radnog alata na radni alat pao, provjerite da li je oštećen ili koristite mjestu blokiranja. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 183
žice prekomjernim pritiskanjem. oblika. Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. u/ili kožu. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 184
štitniku ili nekim drugim dijelovima. Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice Kod priključka električnog alata na mobilne generatore, može doći do smanjenja učinka ili do neuobičajenog ponašanja kod uključivanja. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 185
„Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ. Ograničenje struje zaleta Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 186
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011...
Página 187
Često ispuhavajte otvore za www.bosch-pt.com hlađenje i predspojite zaštitnu sklopku struje kvara (FI). Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Kod obrade metala vodljiva prašina se može nakupiti unutar pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Página 188
Sobiva ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 189
Asjaolu, et saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel taga veel seadme ohutut tööd. töötada. Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 190
Üle lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada tugevasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse vigastusi, samuti lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagamiseks olema välja reguleeritud nii, et see katab tagasilööki. suuremat osa lõikekettast. Kettakaitse aitab kasutajat Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 191
Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. Spindlilukustusnupule vajutage üksnes siis, kui spindel seisab. Vastasel korral võib seade kahjustuda. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 192
D = lihvketta max läbimõõt = lihvketta siseava läbimõõt Vastavus normidele Väljalülitumine tagasilöögi korral Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 193
See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka D-70745 Leinfelden-Echterdingen aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid 07.10.2011...
Página 194
Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 195
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli menta vadību neparedzētās situācijās. tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 196
Tikai tā iespējams panākt aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. šanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 197
Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var salauzt apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala šo darbinstrumentu. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 198
Ja slīploksne sniedzas pāri slīpēšanas klientiem“. pamatnes malām, tas var būt par cēloni savainojumam, Pagrieziet aizsargpārsegu tā, lai tiktu novērsta izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu, kā arī izraisīt dzirksteļu lidošana lietotāja virzienā. atsitienu. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 199
Neveiciet nekādas izmaiņas papildroktura konstrukcijā. Nominālā patērējamā jauda Pagriežot papildrokturi, vienmēr pārvietojiet to līdz Mehāniskā jauda stāvoklim, kurā papildrokturis fiksējas – skatīt Nominālais griešanās ātrums attēlu 9 lappusē 235. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 200
Senior Vice President Engineering Director Slīpēšana ar slīploksni Engineering PT/ESI Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klases II simbols Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (pilna izolācija) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Trokšņa jaudas līmenis 07.10.2011 Trokšņa spiediena līmenis Informācija par troksni un vibrāciju Izkliede Kopējā...
Página 201
Sagatavošanās krāsas noņemšanai Sagatavošanās attīrīšanai no rūsas Rokas piespiedējuzgriežņa pieskrūvēšana Rokas piespiedējuzgriežņa noskrūvēšana Galvenā roktura pagriešana (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Ieslēgšana un izslēgšana 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 202
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Tikai ES valstīm elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu vajadzīgais darba drošības līmenis.
Página 203
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo sumažėja elektros smūgio pavojus. ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 204
įrankio. Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra įrankis gali tapti nebevaldomas. leistina, gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso. Nešdami elektrinį įrankį, jo niekada neįjunkite. Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įtraukti drabužius ir jus sužeisti. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 205
Panyrantis pjovimo kurie nėra skirti šiam elektriniam įrankiui, gali būti nepa- diskas gali pažeisti elektros laidus, dujotiekio ir kankamai uždengiami ir nesaugūs naudoti. vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti atatranką. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 206
įrankį reikia nedelsiant nusiųsti į klientų aptarnavimo Sukdami lenkite pagrindinę rankeną, kol ji skyrių; adresai pateikti skyriuje „Klientų aptarnavimo užsifiksuos – žr. 9 pav., 235 psl. skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba“. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11)
Página 207
Naudojant rankos apsaugą (papildoma įranga), elektriniu Kitas veiksmas įrankiu galima šveisti metaliniais šepečiais ir šlifuoti elastiniais šlifavimo diskais. Elektrinis įrankis skirtas tik sausajam apdirbimui. Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Nominalus sūkių skaičius 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools...
Página 208
Engineering PT/ESI įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus.
Página 209
Esant ekstremalioms darbo sąlygoms, jei yra galimybė, Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai visada naudokite nusiurbimo įrenginį. Ventiliacines angas turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch dažnai prapūskite ir prijunkite nuotėkio srovės apsauginį elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Página 210
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...