FIXING OF THE LINER FIXING PROFILES
EN
FIJACIÓN DE LOS PERFILES DE SUJECIÓN DEL LINER
ES
BAGUETTE LINER
FR
PROFIL LINER
DE
PROFILO LINER
IT
KLEMPROFIEL LINER
NL
PERFIL LINER
PT
3 full bars affixed via 5 screws each
A
3 perfiles enteros fijados cada uno por 5 tornillos
3 baguette entiére fixèe par 5 vis chacune
3 ganze Stangen, jeweils durch 5 Schrauben befestigt.
3 aste intere fissate con 5 viti ciascuna.
3 hele profielen die elk worden vastgezet met 5 schroeven
3 varetas inteiras fixadas por 5 parafusos cada uma.
1
SHORT PANELS
EN
Place the first liner strip on the short panel, taking care to place it 20 mm from the axis. Drill the strip with a ø 4 mm drill bit, starting at 50 mm from the edge.
Screw the strip placed at the edge of the upper wood element with 5 screws (4 x 40). Distribute the screws evenly across the strip. Then place the other two strips
in the same way. Use a fourth strip to complete the panel. Using a metal saw, cut the excess strip while still maintaining the distance of 20 mm in relation to the
axis. Attach the strip with three evenly distributed screws (4 x 40).
PANELES CORTOS
ES
Sobre el panel corto, presente un primer listón de liner, teniendo precaución para colocarlo a 20 mm del eje. Perfore el listón con una mecha de ø 4 mm empezando
a 50 mm del borde. Atornille el listón situado en el borde de la madera superior con ayuda de 5 tornillos (4 x 40). Distribúyalos homogéneamente por el listón.
Coloque del mismo modo los otros dos listones a continuación del primero. Para terminar el panel, utilice un cuarto listón. Con ayuda de una sierra para metal, corte
el excedente de listón manteniendo la distancia de 20 mm respecto al eje. Fije el listón con tres tornillos (4 x 40) repartidos de forma homogénea.
PANS COURTS
FR
ère
Sur le pan court, présenter une 1
çant à 50mm du bord. Visser la baguette en affleurant le bord du madrier supérieur à l'aide de 5 vis (4x40). Répartissez équitablement la baguette. Positionner 2
autres baguettes à la suite de la 1
de baguette en conservant la distance de 20mm par rapport à l'axe. Fixez la baguette avec 3 vis (4x40), également réparties.
KURZ PANEELE
DE
Legen Sie die erste Leiste auf das kurze Paneel, wobei Sie darauf achten, sie 20 mm von der Achse entfernt zu platzieren. Durchbohren Sie die Leiste mit einem
Bohreinsatz mit 4 mm ø 50 mm vom Rand entfernt. Schrauben Sie die Leiste, die sich am Rand des oberen Holzstücks befindet, mithilfe von 5 Schrauben (4 x 40)
fest. Verteilen Sie sie gleichmäßig auf der Leiste. Platzieren Sie die anderen beiden Leisten ebenso wie die erste. Zur Fertigstellung des Paneels verwenden Sie
eine vierte Leiste. Mit Hilfe einer Metallsäge schneiden Sie an der Leiste ab, was übersteht, wobei Sie einen Abstand von 20 mm in Bezug auf die Achse beibe-
halten. Befestigen Sie die Leiste mit drei Schrauben (4 x 40), die gleichmäßig verteilt sind.
PANNELLI LARGHI
IT
Sul pannello corto, posizionare un primo listone di liner prestando attenzione a posizionarlo a 20 mm dall'asse. Perforare il listone con un cilindro perforatore con
ø 4 mm iniziando a 50 mm dal bordo. Avvitare il listone posto sul bordo del legno superiore con 5 viti (4 x 40). Distribuirle in modo omogeneo lungo il listone.
Posizionare con la stessa modalità gli altri due listoni in sequenza al primo. Per terminare il pannello utilizzare un quarto listone. Aiutandosi con una sega per
metalli, tagliare la parte eccedente del listone mantenendo la distanza di 20 mm rispetto all'asse. Fissare il listone con tre viti (4 x 40) suddivise omogeneamente.
NL
KORT PANELEN
Plaats een eerste klemprofiel voor de liner op het korte paneel, waarbij u rekening houdt dat deze op 20 mm van de hoek moet worden geplaatst. Boor gaten in het
profiel met een bitje van ø 4 mm waarbij u begint op 50 mm vanaf de rand. Het profiel dat aan de houten bovenrand is bevestigd vastschroeven met behulp van 5
schroeven (4 x 40). Verdeel ze met gelijke afstand over het profiel. Plaats vervolgens de andere twee profielen op dezelfde manier als het eerste. Om het paneel
af te maken, gebruik een vierde profiel. Met behulp van een ijzerzaag, het overschot aan profiel afzagen waarbij u een afstand van 20 mm aanhoudt ten opzichte
van de hoek-as. Zet het profiel vast met 3 schroeven (4 x 40) die gelijkmatig worden verdeeld.
PAINÉIS COMPRIDOS
PT
Sobre o painel curto, coloque uma primeira ripa de liner, com a precaução de situá-lo a 20 mm do eixo. Perfure a ripa com uma mecha de ø 4 mm, a começar a 50
mm do bordo. Aparafuse a ripa localizada no bordo da madeira superior com a ajuda de 5 parafusos (4 x 40). Distribua-os na ripa de forma homogénea. Coloque
do mesmo modo as outras duas ripas depois do primeiro. Para terminar o painel, utilize uma quarta ripa. Com a ajuda de uma serra para metal, corte o excesso de
ripa mantendo a distância de 20 mm relativamente ao eixo. Fixe a ripa com três parafusos (4 x 40) distribuídos de forma homogénea.
70
Fixing the pre-cut profile by 3 screws
B
Perfil recortado fijado por 3 tornillos
Baguette découpèe fixèe par 3 vis
Gekürzte Leiste angebracht mit 3 Schrauben
Fissaggio del profilo ritagliato con 3 viti
Ingekort klemprofiel te bevestigen met 3 schroeven
Fixação perfil recortado por 3 parafusos
baguette de liner en prenant soin de la positionner à 20mm de l'axe. Percez la baguette avec une mêche de Ø 4mm en commen-
ère
en procédant de la même manière. Pour finir le pan, prendre une 4
INSTALLATION OF THE LINER HOOKING PROFILE
COLOCACIÓN DE LOS PERFILES DE ENGANCHE DEL LINER
POSITIONNEMENT DES BAGUETTES D'ACCROCHE DE LINER
POSITIONIERUNG DER EINHAKPROFILE DES LINERS
POSIZIONAMENTO DEI PROFILI DI AGGANCIO DEL LINER
PLAATSING VAN DE KLEMPROFIELEN VOOR INHANGEN VAN DE LINER
COLOÇÃO DOS PERFIS DE ENGATE DO LINER
A
Fig. 29/Abb. 29/Afb. 29
ème
baguette. A'laide de la scie à métaux, coupez le surplus
Ref. 788029 (E)
+
B
1
2
Fig. 30/Abb. 30/Afb. 30