Resumen de contenidos para Motorola Solutions TALKABOUT T21 Serie
Página 45
Español (Latinoamérica) Contenido Transmisión de tonos de confirmación de conversación..14 Capítulo 5: Funciones especiales............15 Bloqueo o desbloqueo del teclado........15 Bloqueo del teclado..........15 Información de seguridad y cumplimiento..........2 Desbloqueo del teclado........15 Capítulo 1: Descripción general del radio..........7 Uso del emparejamiento fácil..........
El radio de dos vías Motorola Solutions está Protección acústica diseñado, fabricado y probado para cumplir con todas las normativas Precaución: La exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente...
Página 47
• Cargue la batería con cargadores aprobados por Motorola Solutions. salga disparado con gran fuerza y cause lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Página 48
El uso de una batería o un accesorio con aprobación para lugares instalación específica. En caso de que este equipo cause peligrosos que no sean de Motorola Solutions con el radio de interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, que Motorola Solutions aprobado anulará...
Página 49
En Canadá, el uso de los radios de Mesa 1: Ubicación para obtener el formulario de solicitud del servicio Motorola Solutions está sujeto a las reglas y regulaciones de de banda local ISED RSS 210 y no requiere licencia.
Página 50
Declaración de conformidad del proveedor Declaración de conformidad del proveedor conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a) Parte responsable Nombre: Motorola Solutions, Inc. Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196. Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, declara que el producto:...
Español (Latinoamérica) Descripción general del radio En este capítulo, se explican los botones y las funciones del radio. Controles del radio Figura 2: Radio T21X Descripción Descripción Antena Puerto de carga micro Figura 1: Radio T27X Puerto de Espacio para adhesivos accesorios de personalización Pantalla...
Página 52
Español (Latinoamérica) Descripción Descripción Elemento Descripción Modo Canal Tono de Botón Push-to-Talk (PTT) llamada Energía de la batería (3 niveles de batería) Micrófono Botón de emparejamiento Alerta meteorológica fácil Estado de transmisión o recepción Indicadores de estado Rastreo En este capítulo, se explica el significado de los íconos que aparecen en la pantalla del radio.
Español (Latinoamérica) Elemento Descripción Emparejamiento fácil (Activado/Desactivado) Tono del teclado (Activado/Desactivado) Doble búsqueda (Activado/Desactivado) Tono de llamada (número) Tono de confirmación (Activado/Desactivado) Primeros pasos En este capítulo, se proporcionan instrucciones sobre cómo preparar el radio para usarlo. Adhesivos de personalización Se proporcionan adhesivos para personalizar y mantener un Figura 4: Pantalla del T21X seguimiento de los radios.
Español (Latinoamérica) La cinta debe quedar debajo del paquete de baterías o de • Cuando se mueva entre temperaturas cálidas y frías, no las baterías y debe rodear el lado derecho del paquete o de cargue el paquete de baterías de NiMH hasta que la las baterías para facilitar su extracción.
Español (Latinoamérica) Nota: También puede escuchar el nivel de volumen del radio Uso para hablar y escuchar cuando no esté recibiendo llamadas. Si es necesario, puede ajustar el volumen. En este capítulo, se proporciona información sobre cómo usar el radio para la comunicación.
Español (Latinoamérica) Modo de dos vías Opciones de menú EE. UU., Canadá y Latinoamérica Modo de dos vías Botón de selección Tecla de menú de modo Canal (1-22) Modo Clima Tecla de menú Subcódigo (0-121) Botón de menú Tecla de menú Canal del clima (1-11) Tono de llamada (desactivado, -1-20) Tecla de menú...
Español (Latinoamérica) Mantener presionadas las teclas le permite desplazarse rápidamente Configuración y transmisión de tonos de llamada por el canal. El radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otros radios de 3. Para confirmar el canal y salir del menú, presione el botón PTT. su grupo.
Español (Latinoamérica) Clasificación Descripción Nota: Si establece el mismo canal y código que el canal Sensibilidad baja para entornos actual, el modo de doble búsqueda no estará activado. ruidosos. Configuración de los tonos del teclado 1. Presione el botón de menú/bloqueo hasta que en el radio aparezca el ícono de iVOX.
Español (Latinoamérica) Para continuar con la configuración, presione el botón de menú/ 3. Suelte el botón después del pitido y espere el inicio de la transmisión bloqueo. desde el radio líder. El ícono de emparejamiento fácil parpadea para indicar que el radio se encuentra en modo de emparejamiento fácil y espera a recibir la Funciones especiales configuración del líder.
Español (Latinoamérica) valor de código para ese canal. El código detectado se utiliza para una El radio transmite mediante el código eliminador de interferencia sola transmisión. recién detectado. Se da prioridad al canal principal. El canal principal es el canal y el El radio reanuda el desplazamiento por los canales cinco segundos código eliminador de interferencia en el que está...
Español (Latinoamérica) 1. En el modo clima, presione el botón de menú/bloqueo hasta que Receptor de información meteorológica parpadee el número del canal meteorológico. El radio puede sintonizar las transmisiones de la Radio Meteorológica 2. Para seleccionar el canal adecuado con buena recepción en su área, presione el botón + o -.
Español (Latinoamérica) transmitiendo o recibiendo activamente en el modo de dos Canal Frecuencia (MHz) Salida de potencia vías. máxima Canales y frecuencias meteorológicas 462,5875 Mesa 3: Frecuencias de canales meteorológicos 462,6125 462,6375 Canal meteorológico Frecuencia 462,6625 162,550 MHz 462,6875 162,400 MHz 462,7125 162,475 MHz 467,5625...
Página 63
Español (Latinoamérica) Nota: La potencia se refiere a la potencia máxima permitida Canal Frecuencia (MH Canal Frecuencia (MH según la definición de FCC/ISED para cada canal conforme las normas de FRS para EE. UU. y FRS/GMRS para Canadá, y no es un indicador de la especificación de potencia del radio.
¿Qué hará MOTOROLA SOLUTIONS, INC.? 462,7250 467,9150 Motorola Solutions, Inc., a su elección y sin cargo, reparará o 467,5500 467,9250 reemplazará cualquier Producto o Accesorio que no cumpla con esta garantía, o bien reembolsará su precio de compra. Podremos utilizar...
Página 65
(c) con números de filtraciones. serie de tarjeta que no coincidan; o (d) con cubiertas o piezas que no sean de la marca Motorola Solutions o no cumplan sus normativas. Productos y Accesorios Lo que queda de la garantía Servicios de comunicación:...
Página 66
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios por su cuenta a Motorola Solutions o a un centro de reparación autorizado. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema;...