Tabla de contenido

Enlaces rápidos

4-244-559-32(1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
Manual de Instrucciones
STR-DE695
© 2003 Sony Corporation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-DE695

  • Página 1 4-244-559-32(1) FM Stereo FM-AM Receiver Manual de Instrucciones STR-DE695 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2 ® ENERGY STAR es una marca comercial registrada de los EE.UU. ® Como socio de ENERGY STAR Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR ® relativas a la eficiencia de energía. Este receptor incorpora el sistema Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y DTS** Digital Surround.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Sintonía automática ......... 35 Lista de ubicación de las Sintonía memorizada ....... 35 teclas y páginas de Utilización del sistema de datos referencia radiofónicos (RDS) ......37 Unidad principal ........5 Otras operaciones Asignación de nombres a emisoras Conexión de componentes memorizadas y fuentes de Cables requeridos ........
  • Página 4 Acerca de este manual Nota sobre el mando a distancia suministrado Acerca de los códigos de área El código de área del receptor que ha adquirido Para el RM-PP412 (modelos del está indicado en la parte inferior del panel código de área E2/E3, MX, AR posterior (consulte la ilustración siguiente).
  • Página 5: Lista De Ubicación De Las Teclas Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia Número de ilustración Cómo utilizar esta página Utilice esta página para conocer la ubicación de las DISPLAY 3 (24, 37, 58) teclas y otros componentes del sistema mencionados Nombre de la tecla/ Página de referencia en el documento.
  • Página 6: Conexión De Componentes

    Conexión de componentes Cables requeridos Para conectar los components, se necesitan los siguientes cables de conexión opcionales A a I (páginas 8–14). A Cable de audio (no suministrado) G Cable de audio monoaural (no suministrado) Blanca (izquierdo) Roja (derecho) Negra B Cable conector de audio/vídeo Sugerencia (no suministrado)
  • Página 7: Conexión De Antenas

    Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDEO VIDEO 2 ANTENNA TAPE MONITOR /B—Y TAPE /R—Y VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SACD CTRL A1 II 75Ω...
  • Página 8: Conexión De Componentes De Audio

    Conexión de componentes de audio Platina de minidiscos o cassettes INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDEO VIDEO 2 ANTENNA TAPE MONITOR /B–Y TAPE /R–Y VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SACD CTRL A1 II COAXIAL S-VIDEO...
  • Página 9: Conexión De Componentes De Vídeo

    Conexión de componentes de vídeo Reproductor DVD OUTPUT AUDIO OUT VIDEO COMPONENT VIDEO* DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDEO IDEO 2 ANTENNA TAPE /B–Y MONITOR CENTER TAPE /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR FRONT B SACD CTRL A1 II FRONT A...
  • Página 10: Conexión De Componentes Digitales

    Conexión de componentes digitales Conecte las tomas de salida digital de su reproductor DVD y el sintonizador de recepción vía satélite (etc.) a las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido envolvente multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos frontales, dos envolventes, y uno central) y un altavoz de subgraves.
  • Página 11 Conecte las tomas de salida digital de su platina de minidiscos o cassettes a las tomas de entrada digital del receptor, y conecte las tomas de entrada digital de su platina de minidiscos o cassettes a las tomas de salida digital de su receptor. Estas conexiones le permitirán realizar grabaciones digitales de programas de televisión, etc.
  • Página 12: Conexión De Entrada Multicanal

    Conexión de entrada multicanal Aunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas de entrada multicanal. Estas conexiones le permitirán disfrutar de software multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS (Digital Theater Surround). Si su reproductor DVD dispone de tomas de salida multicanal, podrá...
  • Página 13: Otras Conexiones

    • Si usted posee un reproductor de conectado también a un PC, no utilice el receptor discos compactos, discos compactos mientras use el software “Sony MD Editor”. Esto de superaudio, un platina de cassettes, podría provocar un mal funcionamiento. o un platina de minidiscos Sony compatible con CONTROL A1 •...
  • Página 14: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Otras conexiones (continuación) Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de AUX AUDIO IN Cable de alimentación de CA Si dispone de un componente de audio individual (excepto PHONO) Utilice los cables de audio para conectar las tomas LINE OUT del reproductor de discos compactos, platina de cassettes o platina de minidiscos a la toma AUX IN del receptor para poder escuchar las fuentes estéreo con sonido...
  • Página 15: Conexión Y Configuración Del Sistema De Altavoces

    Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos A Cables de altavoces (no suministrados) B Cable de audio monoaural (no suministrado) Negra (–) Altavoz central Altavoz frontal B* Altavoz frontal Altavoz de (derecho) B* (izquierdo) subgraves activo INPUT AUDIO...
  • Página 16: Para Evitar Cortocircuitar Los Altavoces

    Conexión del sistema de altavoces (continuación) Notas • Retuerza los extremos pelados, unos 10 mm, de los cables para los altavoces. Cerciórese de hacer coincidir cada conductor del cable con el terminal apropiado de cada componente: + a + Los conductores pelados se están y –...
  • Página 17: Realización De Las Operaciones De Configuración Inicial

    Realización de las Realización de las operaciones de configuración operaciones de inicial configuración inicial Antes de utilizar su receptor por primera vez, ajuste los parámetros SET UP para que el receptor corresponda con su sistema. Con Después de haber conectado los altavoces y la respecto a los parámetros ajustables, consulte la alimentación, borre la memoria del receptor.
  • Página 18: Especificación De Los Parámetros De Los Altavoces

    Configuración del sonido envolvente Gire el mando de lanzadera para multicanal (continuación) seleccionar el ajuste deseado. El ajuste se introducirá automáticamente. Cuando coloque los altavoces detrás (sala amplia) Repita los pasos 2 y 3 para ajustar todos los parámetros siguientes. Ajustes iniciales Parámetro Ajuste inicial...
  • Página 19 x Tamaño de los altavoces frontales x Tamaño de los altavoces envolventes XXXXX) XXXXX) • Si ha conectado altavoces grandes, que • Si ha conectado altavoces grandes, que reproducirán efectivamente las bajas reproducirán efectivamente las bajas frecuencias, seleccione “LARGE”. frecuencias, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”.
  • Página 20 Configuración del sonido envolvente x Distancia de los altavoz envolventes multicanal (continuación) trasero ( DIST. X.X m) Ajuste la distancia desde su posición de Sugerencia Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para audición a los altavoces envolventes trasero. La cada altavoz determinan si el procesador de sonido distancia de los altavoces envolventes trasero interno cortará...
  • Página 21 x Ubicación de los altavoces envolventes Sugerencia El parámetro de colocación del altavoz envolvente XXXXXXX)* está diseñado específicamente para implementar los Este parámetro permite especificar la ubicación modos Digital Cinema Sound con elementos virtuales. y la altura de los altavoces envolventes para Con los modos Digital Cinema Sound, la colocación implementar correctamente los modos de los altavoces no es tan importante como con otros...
  • Página 22: Ajuste Del Nivel De Los Altavoces

    Configuración del sonido envolvente Comprobación de las multicanal (continuación) conexiones Ajuste del nivel de los altavoces Después de haber conectado todos sus Utilice el mando a distancia sentado en su componentes al receptor, realice lo siguiente posición de audición para ajustar el nivel de para verificar si las conexiones están cada altavoz.
  • Página 23: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas INPUT MODE Selección de componentes Pulse INPUT MODE para seleccionar el modo de entrada para sus componentes digitales. Cada vez que pulse la tecla, el modo de entrada Botones de selección de del componente actualmente seleccionado entrada cambiará. Seleccione Para Pulse el botón de selección de entrada para...
  • Página 24: Cambio Del Visualizador

    Selección de componentes Cambio del visualizador (continuación) MUTING DIMMER Pulse MUTING del mando a distancia para Pulse repetidamente DIMMER para regular el silenciar el sonido. Pulse de nuevo para brillo del visualizador (3 pasos). cancelar la función de silenciamiento. La función de silenciamiento se cancela al conectar la alimentación o al girar MASTER DISPLAY...
  • Página 25: Disfrute De Sonido Envolvente

    Disfrute de sonido envolvente Disfrute de sonido de alta Podrá sacar el máximo partido del sonido envolvente con la simple selección de uno de fidelidad los campos acústicos preajustados en el receptor. Estos campos acústicos traerán a su El modo A.F.D. (Auto Format Direct) permite hogar el sonido excitante y potente de salas de seleccionar el modo de decodificación que cine y conciertos.
  • Página 26: Selección De Un Campo Acústico

    Pro Logic II. Este ajuste será ideal para En colaboración con Sony Pictures películas decodificadas en Dolby Surround. Entertainment, Sony analizó el entorno acústico Además, este modo podrá reproducir el sonido de sus estudios e integró los datos de este con 5,1 canales cuando contemple video de análisis con su propia tecnología DSP...
  • Página 27: Disfrute De Las Películas Con Cinema Studio Ex

    5 conjuntos de altavoces virtuales que modo reproduce las características de sonido de rodean al oyente. los estudios de Sony Pictures Entertainment. • Adaptación a la profundidad de pantalla Pulse MOVIE varias veces para En una sala de cine, el sonido parece seleccionar “C.ST.EX A”, “C.ST.EX B”...
  • Página 28: Selección Del Modo De Decodificación De Sonido Trasero Perimétrico (Surr Back Decoding)

    Selección de un campo acústico Selección del modo de (continuación) decodificación de sonido Cuando conecte auriculares trasero perimétrico Sólo puede seleccionar los siguientes campos acústicos. (SURR BACK DECODING) x HP 2CH (Auriculares 2 canales) Da salida al sonido en 2 canales (estéreo). Esta función le permitirá...
  • Página 29: Forma De Seleccionar El Modo De Decodificación De Señales Traseras Perimétricas

    Forma de seleccionar el modo de decodificación de señales traseras perimétricas Usted podrá seleccionar el modo de decodificación de señales traseras perimétricas deseado de acuerdo con el flujo de entrada. Cuando haya seleccionado “SB OFF” La decodificación de señal trasera perimétrica no se realizará. Cuando haya seleccionado “SB AUTO”...
  • Página 30: Explicación De Las Indicaciones En El Modo Envolvente Multicanal

    Explicación de las indicaciones en el modo envolvente multicanal DTS-ES NEO:6 SP A SP B DIGITAL EX PRO LOGIC II MEMORY COAX MULTI CH IN D.RANGE EQ STEREO MONO RDS SLEEP L F E 1 SW: Se encenderá cuando ajuste la selección 6 DTS-ES: “DTS”...
  • Página 31: Personalización De Los Campos Acústicos

    qd COAX: Se encenderá cuando la señal de la Personalización de los fuente sea una señal analógica introducida a través del terminal COAXIAL. campos acústicos qf OPT: Se encenderá cuando la señal de la fuente sea una señal digital que esté Ajustando los parámetros de sonido envolvente introduciéndose a través del terminal y la ecualización de los altavoces frontales,...
  • Página 32: Ajuste De Los Parámetros De Nivel

    Personalización de los campos Equilibrio entre los altavoces acústicos (continuación) frontales ( BAL. L/R XX) Le permitirá ajustar el equilibrio entre los Ajuste de los parámetros de altavoces frontales, izquierdo y derecho. nivel Nivel del altavoz central (CTR XXX.X El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán ajustar el equilibrio y el volumen de Le permitirá...
  • Página 33: Ajuste Del Parámetro Del Ecualizador

    Ajuste del parámetro del Graves (BASS XXX.X dB) ecualizador Le permite ajustar los graves. Agudos (TREB. XXX.X dB) El menú EQ contiene parámetros que permiten ajustar el ecualizador de los altavoces frontales Le permite ajustar los agudos. a fin de obtener un sonido óptimo. Los ajustes se aplican a todos los campos de sonido.
  • Página 34: Recepción De Emisoras

    Recepción de emisoras Notas Antes de recibir emisoras, cerciórese de haber • No pulse ninguna tela del receptor ni del mando a distancia durante la operación Autobetical. conectado las antenas de FM y AM al receptor • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento (página 7).
  • Página 35: Sintonía Automática

    Cuando haya sintonizado una emisora Sintonía automática de AM, oriente la antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepción. Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, podrá hacer que el receptor explore Para recibir otra emisora, repita los todas las emisoras disponibles en su zona.
  • Página 36: Sintonía De Emisoras Memorizadas

    Sintonía de emisoras Sintonía memorizada (continuación) memorizadas Las emisoras memorizadas se pueden Memorización de emisoras sintonizar de las dos formas siguientes. Pulse TUNER FM/AM. Exploración de las emisoras Se sintonizará la última emisora recibida. memorizadas Sintonice la emisora que desee Pulse TUNER FM/AM.
  • Página 37: Utilización Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    Visualización de información Utilización del sistema de de RDS datos radiofónicos (RDS) Durante la recepción de una emisora RDS, pulse DISPLAY. (Modelos del código de área CEL, Cada vez que pulse la tecla, la información de CEK solamente) RDS del visualizador cambiará cíclicamente de Este receptor también dispone de RDS la forma siguiente: (Sistema de datos radiofónicos), que permite a...
  • Página 38: Descripción De Los Tipos De Programas

    Utilización del sistema de datos ndicación del tipo Descripción radiofónicos (RDS) (continuación) de programa PHONE IN Programas en los que el Descripción de los tipos de público en general expresa su opinión por teléfono o programas en un debate público TRAVEL Programas sobre viajes.
  • Página 39: Otras Operaciones

    Otras operaciones Para insertar un espacio Gire el mando de lanzadera hasta que Asignación de nombres a aparezca un espacio en blanco en el visualizador. emisoras memorizadas y Si ha cometido un error fuentes de programas Pulse varias veces hasta que parpadee el carácter que se debe cambiar y, a continuación, gire el mando de lanzadera Es posible introducir un nombre (nombre de...
  • Página 40: Grabación En Una Cinta De Vídeo

    Grabación (continuación) Notas • Cerciórese de realizar las conexiones tanto digitales como analógicas a las entradas VIDEO 2 y DVD. La grabación analógica no será posible si solamente Notas realiza conexiones digitales. • Los ajustes del sonido no afectarán la salida de la •...
  • Página 41: Ajustes Mediante El Menú Custom

    SB XXXX AUTO DEC. XXXX PCM (para el DVD, Esta función resulta útil cuando utiliza dos CD/SACD y MD/ receptores Sony en la misma habitación. TAPE), AUTO (para el VIDEO 2) Desconecte el receptor. P.SAVE.XXX Mantenga pulsado ENTER y pulse 1/u para conectar el receptor.
  • Página 42: Sistema De Control Control A1Ii

    El sistema de control CONTROL A1 ha sido actualizado a CONTROL A1 , que es el sistema estándar del cambiador de 300 discos compactos Sony y otros componentes recientes Sony. Los (Excepto para los modelos de componentes con tomas CONTROL A1 son códigos de área CEL, CEK)
  • Página 43: Funciones Básicas

    Cuando conecte un amplificador (o receptor) bidireccional, motivo por el que no existe Sony compatible con CONTROL A1 distinción entre las tomas IN y OUT. Si un utilizando cables con miniclavijas componente posee más de una toma monoaurales, el selector de función del...
  • Página 44: Operaciones Utilizando El Mando A Distancia Rm-Pp412

    Operaciones utilizando el mando a distancia RM-PP412 Modelos del código de área E2/E3, Descripción de las teclas MX, AR seulement del mando a distancia Es posible utilizar el mando a distancia RM-PP412 para controlar los componentes del sistema. TV ?/1 AV ?/1 USE MODE SYSTEM STANDBY SLEEP...
  • Página 45 SYSTEM Receptor/ Apaga el receptor y los STANDBY Televisor/ demás componentes de DIRECT Receptor Selecciona 2CH ANALOG (Pulse videograbadora/ audio y vídeo de Sony. DIRECT. AV ?/1 Sintonizador de Receptor Selecciona el sonido Mono y ?/1 recepción vía BI-LING Dual o Bilingüe de Dolby al mismo satélite/reproductor...
  • Página 46 DVD Videograbadora/ Hace que la cinta platina de cinta avance rápidamente o * Solamente para TV de Sony con función de imagen audiodigital/ que se rebobine. platina de cassettes en imagen...
  • Página 47 Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando SEARCH Reproductor Selecciona el modo de Videograbadora/ Inicia la reproducción. MODE búsqueda. Pulse para reproductor de seleccionar la unidad a discos compactos/ buscar (pista, índice, reproductor de etc.). discos compactos TOP MENU/ Reproductor Muestra el título del de video/reproductor...
  • Página 48: Selección Del Modo De Comando Del Mando A Distancia

    V/v/B/b para usar el receptor. Puede programar el mando a distancia para • Pulse TOP MENU/GUIDE o AV MENU en el controlar componentes que no sean Sony mando a distancia antes de utilizar este último para mediante el cambio del código. Una vez controlar el sintonizador de satélites, la...
  • Página 49 Sony y también los que sean Sony que el mando a distancia no pueda controlar Para activar la fuente de entrada normalmente. Puesto que la señal remota que después de la programación...
  • Página 50 Programación del mando a distancia Para controlar una videograbadora (continuación) Fabricante Códigos SONY 701, 702, 703, 704, 705, Para controlar una platina de cinta audiodigital AIWA 710, 750, 757, 758 Fabricante Códigos AKAI 707, 708, 709, 759 SONY BLAUPUNKT PIONEER...
  • Página 51 Para controlar un televisor Fabricante Códigos SONY 501, 502 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, FISHER GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544...
  • Página 52: Operaciones Utilizando El Mando A Distancia Rm-U307

    Operaciones utilizando el mando a distancia RM-U307 Modelos de otros códigos de área Descripción de las teclas Es posible utilizar el mando a distancia del mando a distancia RM-U307 para controlar los componentes del sistema. Antes de utilizar el mando SLEEP SYSTEM STANDBY...
  • Página 53 STANDBY Televisor/ los demás (Pulse videograbadora/ componentes de audio CD/SACD Receptor Para escuchar discos AV ?/1 Sintonizador y vídeo de Sony. compactos. y ?/1 de recepción al mismo vía satélite/ TUNER Receptor Para escuchar programas de tiempo) reproductor de radio.
  • Página 54 Descripción de las teclas del mando a Tecla del Controla Función distancia (continuación) telemando Videograbadora Selecciona la señal de TV/VTR salida de los Tecla del Controla Función terminales de antena: telemando señal de televisión o ENTER Televisor/ Después de seleccionar programa de la videograbadora/ un canal, disco o pista...
  • Página 55: Cambio De Los Ajustes De Fábrica Del Botón Input Selector

    DSS (Sintonizador de recepción vía satélite) > Reproductor DVD * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos modos corresponden respectivamente a videograbadoras Beta, de 8mm, y VHS. Ya puede utilizar la tecla CD/SACD para...
  • Página 56: Información Adicional

    Información adicional Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema, consulte a su proveedor Sony. Precauciones Solución de problemas Acerca de la seguridad Si dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido, desenchufe el receptor y haga que sea comprobado Si encuentra algún problema al utilizar este...
  • Página 57 No hay sonido a través de uno de los altavoces No hay sonido a través del altavoz de frontales. subgraves. Conecte unos auriculares a la toma PHONES para • Compruebe que el altavoz potenciador de graves comprobar si sale sonido a través de ellos (página está...
  • Página 58: Si El Problema Persiste

    La información de RDS deseada no aparece.* Si el problema persiste Póngase en contacto con la emisora para enterarse Consulte con su proveedor Sony más cercano. de si está ofreciendo actualmente el servicio en cuestión. Si lo está haciendo, es posible que el * Modelos de código de área CEL, CEK solamente.
  • Página 59: Especificaciones

    Salida de potencia de referencia Especificaciones (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) FRONT 140 W/ch CENTER 140 W SURR 140 W/ch Sección del amplificador Modelos de otros códigos de área SALIDA DE POTENCIA Salida de potencia nominal en el modo Modelos de códigos de área CEL, CEK estéreo Salida de potencia nominal en el modo...
  • Página 60 Sección del sintonizador de AM Especificaciones (continuación) Gama de sintonía Modelos de código de área E2/E3, JE Entradas (Digitales) Con escala de sintonía de 10 kHz: 530 – 1 610 kHz Con escala de sintonía de 9 kHz: 531 – 1 602 kHz DVD (Coaxial) Sensibilidad: –...
  • Página 61 Tomacorrientes de CA Sección de vídeo (Excepto para los modelos de códigos de Entradas área AR, KR) Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm 1 conmutable, 100 W S vídeo: Y: 1 Vp-p, 75 ohm como máximo C: 0,286 Vp-p, 75 ohm Vídeo de componente (Excepto para los modelos de 430 ×...
  • Página 62: Main Menu

    Tablas de ajustes utilizando la tecla MAIN MENU Es posible realizar varios ajustes utilizando las teclas MAIN MENU, y el mando de lanzadera. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas teclas. Pulse MAIN MENU Pulse para seleccionar Gire el mando de lanzadera...
  • Página 63: Parámetros Ajustables Para Cada Campo Acústico

    Parámetros ajustables para cada campo acústico Los parámetros ajustados BASS y TREB. se aplican a todos los campos de sonido. < > BASS TREB. EQ ON/OFF 2CH ST. A.F.D. AUTO DOLBY PL PLII MOV PLII MUS NEO6 CIN NEO6 MUS C.ST.EX A C.ST.EX B C.ST.EX C...
  • Página 64 Cuando seleccione estos campos acústicos, no habrá salida de sonido a través del altavoz de subgraves si el tamaño de los altavoces frontales está ajustado a “LARGE”. Sin embargo, el sonido saldrá a través del altavoz de subgraves si la señal de entrada digital contiene señales LFE. Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido