Enlaces rápidos

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA PARA APLICACIONES EN AGUAS LIMPIAS Y AGUAS RESIDUALES
Convertidores ACQ580-01
Guía rápida para instalación y puesta en marcha
Esta guía es aplicable a todos los tipos de productos globales. Existe una guía independiente para los tipos de productos
para Norteamérica
Documentación en otros idiomas
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden
producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos
de instalación o mantenimiento.
No realice trabajos en el convertidor, el cable de motor, el motor o los cables de control cuando el convertidor esté
conectado a la alimentación de entrada. Antes de iniciar los trabajos, aísle el convertidor de todas las fuentes de
tensión peligrosa y compruebe que es seguro empezar los trabajos. Después de desconectar la alimentación de
entrada, espere siempre 5 minutos a que se descarguen los condensadores del circuito intermedio.
No trabaje en el convertidor de frecuencia si hay conectado un motor de imanes permanentes y está girando. Un motor
de imanes permanentes que está girando energiza el convertidor, incluyendo sus terminales de salida y entrada.
Bastidores R1...R2, IP 21
(UL Tipo 1): No levante el
convertidor sujetándolo por la
cubierta. La cubierta puede
aflojarse y provocar la caída
del convertidor.
Bastidores R5...R9: No incline
el convertidor. El convertidor
es pesado y tiene un centro de
gravedad elevado. Puede
volcarse accidentalmente.
Bastidores R5...R9: Levante el
convertidor con un dispositivo
de izado. Use los cáncamos de
elevación del convertidor.
1. Desembalaje de la entrega
Mantenga el convertidor en su embalaje hasta el momento de la instalación. Tras su desembalaje, proteja el convertidor
frente a polvo, residuos y humedad. Asegúrese de que se incluyen los siguientes elementos:
caja de cables (bastidores R1...R2 y R5...R9, IP 21 [UL Tipo 1])
convertidor
plantilla de montaje
panel de control
guía rápida para la instalación y la puesta en marcha
etiquetas de advertencia de tensión residual en varios idiomas
manuales de hardware y de firmware, si se han pedido
opcionales en paquetes independientes, si se han pedido.
Compruebe que no existan indicios de daños en los elementos.
2. Reacondicionamiento de los condensadores
Si el convertidor no ha sido alimentado durante un año o más, deberá reacondicionar los condensadores del bus de CC.
Consulte
Capacitor reforming instructions (3BFE64059629 [inglés])
Información sobre diseño ecológico
(UE 2019/1781 y SI 2021 n.º 745)
R1...R2
R5...R9
Acerca de este documento
3AXD50000798155 Rev C ES
© 2023 ABB. Todos los derechos reservados.
Traducción de las instrucciones originales.
R5...R9
o póngase en contacto con el servicio técnico de ABB.
1
12/09/2023
loading

Resumen de contenidos para ABB ACQ580-01

  • Página 1 2. Reacondicionamiento de los condensadores Si el convertidor no ha sido alimentado durante un año o más, deberá reacondicionar los condensadores del bus de CC. Consulte Capacitor reforming instructions (3BFE64059629 [inglés]) o póngase en contacto con el servicio técnico de ABB.
  • Página 2 • Seleccione los cables de potencia. Siga los reglamentos locales. • Cable de potencia de entrada: ABB recomienda usar cable apantallado simétrico (cable VFD) para un mejor comportamiento frente a EMC. • Cable de motor: Use cable apantallado simétrico (cable VFD) para un mejor comportamiento frente a EMC. El cable apantallado simétrico también reduce las corrientes en los cojinetes, el desgaste y las tensiones sobre el aislamiento...
  • Página 3 R1…R4 R6…R9 × 2 × 2 × 2 × 2 × 4  Bastidores R1…R4: Coloque el convertidor en la pared y apriete los tornillos  Bastidor R5, IP 21 (UL Tipo 1): Instale la caja de cables M5×3...
  • Página 4  Bastidores R5...R9: Coloque el convertidor en la pared y apriete los tornillos R6…R9 6. Retire la cubierta o cubiertas R1...R4 IP 21 (UL Tipo 1) R5, IP 21 (UL Tipo 1) R5, IP 21 (UL Tipo 1) R6…R9, IP 21 (UL Tipo 1) R1…R9, IP 55 (UL Tipo 12) 7.
  • Página 5 1) Debe instalarse un dispositivo de corriente residual (diferencial) en el sistema de alimentación. 2) ABB no garantiza la categoría EMC ni el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el convertidor. 10. Mida la resistencia de aislamiento de los cables de potencia y del motor Mida la resistencia de aislamiento del cable de entrada antes de conectarlo al convertidor.
  • Página 6 Se requiere la conexión a tierra a 360° de la pantalla del cable para el cable del motor y el cableado de la resistencia de frenado (si se utilizase). También se recomienda para el cable de potencia de entrada. Si es necesario, instale un filtro externo (filtro de modo común, du/dt o senoidal). ABB pone filtros a su disposición. ...
  • Página 7 • Bastidores R8…R9: Si usa un único conductor, ABB recomienda que lo coloque bajo la placa de presión superior. Si usa cables de potencia paralelos, ponga el primer conductor bajo la placa de presión inferior y el segundo bajo la superior.
  • Página 8 Bastidores R1…R2, R4, R6…R9: Instale la pletina de conexión a tierra. En los bastidores R6…R9, esta es la pletina de conexión a tierra para los cables de control. R1…R2 R6…R9 Bastidor R5: Instale la placa de la caja de cables (a) y la cubierta protectora (b). Fije los cables en el exterior del convertidor de forma mecánica.
  • Página 9 12. Conexión de los cables de control Realice las conexiones de acuerdo con la aplicación. Mantenga trenzados los pares de hilos de señal lo más cerca posible de los terminales para evitar acoplamientos inductivos. Practique un orificio en el pasacables de goma y pase el cable a través de él. Conecte a tierra la pantalla exterior del cable a 360°...
  • Página 10  Ejemplos de instalación de cables de control Este apartado muestra ejemplos de recorrido de los cables de control en los bastidores R4 y R6…R9. Los bastidores R1…R3 y R5 son similares al bastidor R4. R6…R9  Conexión de bus de campo integrado Puede conectar el convertidor a un bus de comunicación serie a través del módulo adaptador de bus de campo o la interfaz de bus de campo integrada.
  • Página 11 13. Instalación de módulos opcionales, si están incluidos en el suministro 14. Instale la cubierta o cubiertas El procedimiento de instalación de la cubierta es el opuesto al procedimiento de retirada. Véase Retire la cubierta o cubiertas. En los bastidores R6…R9, instale los paneles laterales que se muestran en Procedimiento de conexión antes de instalar la cubierta.
  • Página 12 Las tres fases no están conectadas al motor. 5090 Fallo de hardware STO El diagnóstico de hardware de STO ha detectado un fallo de hardware. Póngase en contacto con ABB. A5A0 5091 Safe Torque Off La función Safe Torque Off (STO) está activa.
  • Página 13 480 V cuando está protegido por los fusibles indicados en esta tabla. 4) Véase Alternate Fuses, MMPs and Circuit Breakers for ABB Drives (3AXD50000645015 [inglés]) para fusibles UL e interruptores automáticos adicionales que pueden usarse en la protección de circuitos derivados.
  • Página 14 Datos de los terminales para los cables de potencia Tamaño T1/U, T2/V, T3/W, L1, L2, L3, R-, R+/UDC+ Tamaño mín. de Tamaño máx. de cable Par de apriete Tamaño máx. de cable Par de apriete cable bastidor (sólido/flexible) (sólido/flexible) (sólido/flexible) N·m lbf·ft N·m...
  • Página 15 IT (sin conexión a tierra o con conexión a tierra simétrica de alta resistencia). Para obtener más información sobre los requisitos de instalación para redes con conexión a tierra en un vértice, póngase en contacto con su representante local de ABB. Temperatura ambiente Funcionamiento: -15 …...
  • Página 16 The product(s) referred in this Declaration of conformity fulfil(s) the relevant provisions of other European Union Directives which are notified in Authorized to compile the technical file: ABB Limited, Daresbury Park, Cheshire, United Kingdom, WA4 4BT. Single EU Declaration of conformity 3AXD10000497692.

Este manual también es adecuado para:

Acq580-31