Página 2
U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug Si dichiara che l’apparecchio FW M390 Philips This apparatus is fitted with an approved 13 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del Amp plug. To change a fuse in this type of plug D.M.
Página 4
Luokan 1 laserlaite Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla Undgå utsættelse for stråling. tavalla saattaa altistaa käyttäjän Bemærk: Netafbryderen er sekundært turvallisuusluokan 1 ylittävälle indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra näkymättömälle lasersäteilylle.
Página 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 30 Español --------------------------------------------- 56 Deutsch --------------------------------------------- 81 Nederlands -------------------------------------- 108 Italiano -------------------------------------------- 134 Svenska ------------------------------------------- 160 Dansk --------------------------------------------- 184 Suomi --------------------------------------------- 210 Português ---------------------------------------- 234 EÏÏËÓÈο ----------------------------------------- 259...
Página 6
Contenido Información general Recepción de radio Accesorios suministrados ........ 57 Sintonización de emisoras de radio ....70 Reconocimiento ..........57 Almacenamiento de emisoras Información medioambiental ......57 preestablecidas ............ 70 Preestablecimiento automático de emisoras Información sobre seguridad ......57 Preestablecimiento manual de emisoras Sintonización de emisoras preestablecidas ..
Página 7
5 cm a ambos lados, como mínimo. En su calidad de socio de G No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo ENERGY STAR ®; Philips ha los orificios de ventilación con artículos. como determinado que este periódicos, manteles, cortinas, etc..
Página 8
Preparativos antena de antena de cable de FM AM loop FM wire antenna cuadro de AM antenna FM AERIAL 75Ω AUX/ altavoz altavoz speaker speaker AM ANTENNA (derecho) (izquierdo) (right) (left) MAINS — — SPEAKERS 6Ω AC power cord cable de alimentación de CA Conexiones posteriores Conexión de antenas Conecte la antena de cuadro de AM y antena de...
Página 9
Preparativos Antena de FM Conexiones opcionales No se suministra el equipo y los cables de conexión. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado. Conexión de otro equipo al sistema G Para obtener mejor recepción estéreo de FM, Utilice un cable de cincha para conectar los conecte una antena de FM externa al terminal terminales AUX/CDR IN de salida de audio...
Página 10
Controles (Ilustración en la página 3) Controles en el sistema y el Ç STOP•CLEAR (DEMO STOP) para CD/ MP3-CD ..para parar la reproducción control remoto o borrar un programa. para TUNER ....(en el sistema solamente) STANDBY ON y para parar la –...
Página 11
Controles INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR.) ¡ Compartimento de discos – para activar o desactivar el efecto de sonido ™ OPEN•CLOSE circundante. – para abrir o cerrar el compartimento de discos. CLOCK•TIMER (CLK/ TIMER) £ DISC CHANGE – visualizar el reloj. –...
Página 12
Funciones básicas IMPORTANTE! El sistema pasará a ajustar la hora de RDS si la Antes de hacer funcionar el sistema, realice primera emisora preestablecida es una emisora los procedimientos de preparación. RDS. ➜ Aparecerá “INSTALL”, seguida de “TIME” y “SEARCH RDS TIME“. Plug &...
Página 13
Funciones básicas Notas: – Cuando se conecte la corriente, es posible que el Para conmutar el sistema al compartimento de discos se abra y se cierre para modo de espera inicializar el sistema. – Si no se detectó frecuencia de estéreo durante Desde el modo de demostración Plug &...
Página 14
Funciones básicas Control de volumen Ajuste VOLUME para aumentar (gire en sentido de las agujas del reloj o pulse VOLUME +) o reduzca (gire en sentido contrario de las agujas del reloj o pulse VOLUME -) el nivel del sonido. Para escuchar utilizando los auriculares G Conecte el enchufe de los auriculares en el conector n...
Página 15
Funciones básicas DBB (Dynamic Bass Boost) - realce dinámico de graves Incredible Surround - sonido circundante La función DBB ofrece tres ajustes para La función Incredible Surround aumenta la intensificar la respuesta de bajos. distancia virtual que separa los altavoces delanteros, produciendo un efecto estéreo Pulse DBB.
Página 16
Funcionamiento de CD/ MP3-CD ¡IMPORTANTE! – El número máximo de pistas MP3 – Este sistema está diseñado para discos programadas es 99 convencionales. No utilice accesorios como – Compatibilidad con velocidad en bits variable anillos estabilizadores de disco u hojas de –...
Página 17
Funcionamiento de CD/ MP3-CD Colocación de los discos Reproducción de discos Pulse OPEN•CLOSE para abrir el Para reproducir todos los discos del compartimento de discos. compartimento de discos G PulseÉ Å . Coloque hasta dos discos en el compartimento ➜ Todos los discos disponibles se reproducirán de discos.
Página 18
Funcionamiento de CD/ MP3-CD Selección de una pista/pasaje Repetición de reproducción deseado Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción durante o antes de la Para buscar un pasaje particular durante reproducción. la reproducción G Pulse y mantenga apretado à o á hasta llegar Pulse REPEAT en el control remoto repetidamente para seleccionar : al pasaje deseado.
Página 19
Funcionamiento de CD/ MP3-CD Para parar la programación, pulse Ç una vez. ➜ permanece y el modo de programa PROG continúa activo. ➜ El número total de pistas programadas y el tiempo de reproducción total aparecen en la pantalla. ➜ Para un disco MP3, no aparece el tiempo total de reproducción.
Página 20
Recepción de radio NEWS Pulse TUNER para seleccionar el modo de Sintonización de emisoras de sintonizador. radio Para empezar emisoras preestablecidas Pulse TUNER para seleccionar el modo de a partir de un número preestablecido sintonizador. G Pulse í o ë para seleccionar el número de ➜...
Página 21
Recepción de radio Preestablecimiento manual de emisoras RDS (Radio Data System) es un servicio de Sintonice con la emisora que desee (vea radiotransmisión que permite a las emisoras de “Sintonización de emisoras de radio”). FM enviar información adicional junto con la Pulse PROGRAM.
Página 22
Recepción de radio Cuando se detecte la transmisión de noticias Ajuste del reloj RDS (NEWS), el sistema conmutará automáticamente Alguna emisora RDS puede transmitir una hora al modo de sintonizador. de reloj en tiempo real a intervalos de un ➜ empieza a destellar.
Página 23
Funcionamiento/grabación de cinta ¡IMPORTANTE! Reproducción de cinta – Antes de reproducir una cinta, compruébela y ténsela con un lápiz si es Para reproducir una platina seleccionada necesario. La cinta floja puede engancharse Pulse TAPE (o TAPE 1/2 en el control remoto) o desenrollarse en el mecanismo.
Página 24
Funcionamiento/grabación de cinta ¡IMPORTANTE! Rebobinado/Avance rápido – La grabación se permite mientras no se Pare la reproducción y pulse à o á. infrinjan derechos de copyright ni otros ➜ La cinta se parará automáticamente al final del derechos de terceros. rebobinado o del avance rápido.
Página 25
Funcionamiento/grabación de cinta Grabación sincronizada de CD Doblaje de cinta Pulse CD para seleccionar el disco. Coloque la cinta pregrabada en la platina 1. G Pulse í o ë para seleccionar la pista deseada G Asegúrese de que ambas cintas están bobinadas para iniciar la grabación.
Página 26
Reloj/Temporizador Pulse í o ë repetidamente en el sistema para ¡IMPORTANTE! – Durante el modo de ahorro de energía, ajustar los minutos. no se puede activar la función de reloj/ Pulse CLOCK•TIMER de nuevo para temporizador. almacenar el ajuste. – Utilice CLOCK•TIMER en el aparato ➜...
Página 27
Reloj/Temporizador Pulse y mantenga apretado CLOCK•TIMER Para desactivar el temporizador G Pulse TIMER ON/OFF en el control remoto. durante más de dos segundos para seleccionar ➜ La pantalla mostrará "OFF" (cancelado) y el modo de temporizador. ➜ "AM 12:00" o "00:00" o el último ajuste de desaparece de la pantalla.
Página 28
Especificaciones AMPLIFICADOR REPRODUCTOR DE CINTA Potencia de salida ......2 x 120 W MPO Respuesta de frecuencia Cinta normal (tipo I) ..80 – 12500 Hz (8 dB) ............... 2 x 60 W RMS Relación señal/ruido ......≥ 67 dBA (IEC) Relación señal/ruido Cinta normal (tipo I) .........
Página 29
G Utilice una cinta de desmagnetización que puede una buena calidad de reproducción, limpie la lente obtenerse del distribuidor. del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o cualquier producto de limpieza comercial. Siga las instrucciones suministradas con el producto de limpieza.
Página 30
Resolución de problemas RECEPCIÓN DE RADIO Mala recepción de radio. – Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para obtener una recepción mejor. – Aumente la distancia al televisor o VCR. FUNCIONAMIENTO/GRABACIÓN DE CINTA No se puede realizar la grabación o la –...