Enlaces rápidos

2022
Para mantenimiento y seguridad
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Sportsman 850
Sportsman XP 1000
Lea cuidadosamente este manual. Contiene importante información
de seguridad. Este es un vehículo para adultos solamente.
Se prohíbe la operación por personas menores de 16 años.
ADVERTENCIA
loading

Resumen de contenidos para Polaris Sportsman 850 2022

  • Página 1 2022 Para mantenimiento y seguridad MANUAL DEL PROPIETARIO Sportsman 850 Sportsman XP 1000 ADVERTENCIA Lea cuidadosamente este manual. Contiene importante información de seguridad. Este es un vehículo para adultos solamente. Se prohíbe la operación por personas menores de 16 años.
  • Página 2 Para obtener más información ingrese a www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Para ver videos y más información sobre una experiencia segura de manejo con su vehículo Polaris escanee este código QR Code ® con su smartphone.
  • Página 3 Manual del Propietario de 2022 Sportsman 850 Sportsman 850 Ultimate Trail Sportsman XP 1000 Sportsman XP 1000 LE Sportsman XP 1000 Ultimate Trail...
  • Página 4 A menos que se indique lo contrario, las marcas registradas son propiedad de Polaris Industries Inc. Copyright 2021 Polaris Industries Inc. Toda la información contenida en esta publicación se basa en la información más reciente de los productos al momento de la publicación. Debido a las mejoras constantes en el diseño y la calidad de los componentes de producción, puede haber algunas...
  • Página 5 BIENVENIDO Le agradecemos la compra de su vehículo POLARIS y le damos la bienvenida a nuestra familia mundial de entusiastas POLARIS. No olvide visitarnos en Internet en el sitio www.polaris.com, para enterarse de las últimas novedades, la introducción de nuevos productos, los próximos eventos, las oportunidades de trabajo y más.
  • Página 6 BIENVENIDO...
  • Página 7 Especificaciones....163 Productos POLARIS ....179 Solución de problemas ....181 Garantía .
  • Página 9 No obedecer las advertencias y las precauciones de seguridad que se incluyen en este manual puede causar lesiones graves o la muerte. Un ATV POLARIS no es un juguete y puede ser peligroso operarlo. Este vehículo tiene una maniobrabilidad diferente a otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles.
  • Página 10 INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y PALABRAS CLAVE Las siguientes palabras y símbolos clave aparecen en todo este manual y en su vehículo. Cuando se usan estas palabras y símbolos es una indicación de que su seguridad está involucrada. Es necesario que se familiarice con su significado antes de leer el manual.
  • Página 11 La llave de encendido solamente se puede duplicar al pedir una llave en blanco POLARIS (usando su número de llave) y hacerla igual a una de sus llaves existentes. Si se pierden todas las llaves, será necesario cambiar el interruptor de encendido.
  • Página 12 ® Pantalla serie 9200 RC-7W Polaris Industries Inc. Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operación...
  • Página 13 IC 5966A-RC7W ha sido aprobado por Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá (ISED) para operar con la antena Polaris (número de parte 4080356) con ganancia de 3 dBi. Cualquier antena que tenga una ganancia mayor de 3 dBi está prohibida para usarse con este...
  • Página 15 CAPACITACIÓN EN SEGURIDAD Para POLARIS, la capacitación en seguridad para ATV tiene la prioridad máxima. POLARIS le recomienda enfáticamente a usted y a los miembros de su familia, quienes van a manejar el ATV, que tomen un curso de capacitación.
  • Página 16 CASCO Usar un casco puede evitar lesiones graves en la cabeza. Siempre que maneje este vehículo POLARIS, use un casco que cumpla o exceda las normas de seguridad establecidas. Abroche la hebilla y jale cada correa con fuerza para asegurar que el casco se fije bien en la cabeza.
  • Página 17 PROTECCIÓN OCULAR No confíe que los lentes o los lentes para sol le proporcionarán la protección necesaria para los ojos. Cuando maneje en este vehículo POLARIS, siempre utilice lentes protectores irrompibles o use una careta irrompible para casco. POLARIS recomienda usar equipo protector personal (PPE) aprobado que tenga marcas como VESC 8, V-8, Z87.1 o CE.
  • Página 18 SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No operar este vehículo correctamente puede causar un choque, la pérdida del control, un accidente o una volcadura, lo cual puede causar lesiones graves o la muerte. Obedezca todas las advertencias de seguridad indicadas en esta sección del Manual del Propietario y en el DVD de seguridad que se proporciona con su vehículo.
  • Página 19 SEGURIDAD USO DE ALCOHOL O DROGAS Nunca consuma alcohol ni drogas antes o durante la operación de este vehículo. Manejar este vehículo después de consumir alcohol o drogas puede afectar la capacidad, el tiempo de reacción, el equilibrio y la percepción del operador.
  • Página 20 SEGURIDAD EXPOSICIÓN A LOS GASES DEL ESCAPE ATENCIÓN Los gases del escape del motor son venenosos y en poco tiempo pueden causar la pérdida del conocimiento o la muerte. Nunca arranque el motor ni permita que funcione en un área cerrada. Solamente debe operar este vehículo afuera o en un área con buena ventilación.
  • Página 21 SEGURIDAD OPERACIÓN EN CAMINOS PÚBLICOS La operación de este vehículo en calles, caminos o autopistas podría causar un choque con otro vehículo. Nunca opere este vehículo en ninguna calle, camino o autopista, incluyendo los caminos de tierra y grava (a no ser que estén designados para vehículos para uso fuera de los caminos).
  • Página 22 SEGURIDAD VUELTAS INCORRECTAS ATENCIÓN Dar la vuelta incorrectamente podría causar la pérdida de tracción o pérdida del control, un accidente o una volcadura. Siempre siga los procedimientos correctos al dar vuelta, tal como se describe en este Manual del Propietario. Evite girar bruscamente.
  • Página 23 SEGURIDAD SUBIR UNA CUESTA INCORRECTAMENTE Subir una cuesta incorrectamente podría causar la pérdida del control o una volcadura. Tenga mucha precaución cuando maneje en las cuestas. Siempre siga los procedimientos correctos para subir las cuestas, como se describe en este Manual del Propietario. Vea los detalles en la sección Procedimientos de manejo para operadores nuevos.
  • Página 24 SEGURIDAD ATASCARSE AL SUBIR UNA CUESTA El atascamiento del vehículo, el rodar hacia atrás o el bajarse inadecuadamente al subir una cuesta podría causar una volcadura. • Siempre mantenga una velocidad constante cuando suba una cuesta. • Active siempre el modo ADC (si está equipado) antes de ascender o descender una cuesta.
  • Página 25 SEGURIDAD OPERACIÓN EN CUESTAS EMPINADAS La operación en las cuestas muy empinadas puede causar una volcadura. Nunca opere en cuestas que sean demasiado empinadas para el ATV o para sus capacidades. Nunca opere este ATV en cuestas con una inclinación mayor a 25 grados. OPERACIÓN EN TERRENO RESBALOSO No tener cuidado especial cuando se opera en terreno excesivamente irregular,...
  • Página 26 SEGURIDAD MANTENIMIENTO INCORRECTO DE LAS LLANTAS Operar este vehículo con las llantas incorrectas o con la presión incorrecta o dispareja en las llantas podría causar pérdida del control o un accidente. Siempre use el tamaño y tipo de llantas específicas para su vehículo. Siempre mantenga la presión correcta de las llantas, como se describe en el Manual del Propietario y en las etiquetas de seguridad.
  • Página 27 SEGURIDAD DERRAPAR O DESLIZAR No tener cuidado especial cuando se opera en terreno excesivamente irregular, resbaloso o suelto podría causar la pérdida de tracción, la pérdida del control, un accidente o una volcadura. No opere en superficies excesivamente resbalosas. Siempre reduzca la velocidad y tenga precaución adicional cuando opere sobre superficies resbalosas.
  • Página 28 SEGURIDAD COLOCACIÓN INCORRECTA DE LA CARGA Sobrecargar el vehículo o llevar carga incorrectamente puede ocasionar cambios en la estabilidad, lo que podría causar la pérdida del control o un accidente. • Siempre siga las instrucciones en este Manual del Propietario para llevar carga.
  • Página 29 SEGURIDAD SISTEMAS DE ESCAPE CALIENTES ADVERTENCIA Los componentes del sistema de escape están muy calientes durante y después de usar el vehículo. Los componentes calientes pueden causar quemaduras o incendios. No toque los componentes calientes del sistema de escape. Siempre mantenga los materiales combustibles alejados del sistema de escape.
  • Página 30 A velocidades mayores se puede perder el control. No instale ningún accesorio no aprobado por POLARIS ni modifique el vehículo con el objetivo de aumentar la velocidad o la potencia. Todas las modificaciones o la instalación de accesorios no aprobados por POLARIS pueden crear un...
  • Página 31 Si una etiqueta informativa o gráfica es ilegible o se desprende, póngase en contacto con su distribuidor POLARIS para comprar una de repuesto. POLARIS suministra gratuitamente las etiquetas de seguridad de repuesto. El número de parte está impreso en la etiqueta.
  • Página 32 SEGURIDAD ADVERTENCIA GENERAL ADVERTENCIA El uso incorrecto puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. SIEMPRE USE UN CASCO Y EQUIPO PROTECTOR APROBADOS. NUNCA LO USE EN LOS CAMINOS PÚBLICOS. NUNCA LLEVE PASAJEROS. NUNCA LO USE SI ESTÁ BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS O ALCOHOL. NUNCA opere: •...
  • Página 33 SEGURIDAD ADVERTENCIA DE LA CUBIERTA DEL CLUTCH ADVERTENCIA • Riesgo de partes móviles debajo del protector de la correa/clutch. Para evitar lesiones graves, no opere el vehículo sin el protector. • No modifique el motor ni el clutch. Hacerlo puede causar la falla parcial, un posible desequilibrio y RPM excesivas del motor, lo cual puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
  • Página 34 SEGURIDAD ADVERTENCIA DE “NO PASAJEROS” ADVERTENCIA NUNCA viaje como pasajero. Los pasajeros pueden causar la pérdida del control provocando LESIONES GRAVES o la MUERTE. ADVERTENCIA DISCRECIONAL ADVERTENCIA • Nunca opere este ATV en CUESTAS con una inclinación de más de 25 grados.
  • Página 35 FUNCIONES Y CONTROLES FUNCIONES Y CONTROLES DESCRIPCIÓN GENERAL AVISO La imagen siguiente es solamente para referencia. Su modelo puede diferir ligeramente.  Interruptor de encendido  Interruptor auxiliar (si está equipado)  Interruptor de parada del motor  Interruptor de calefacción del pulgar (si está...
  • Página 36 FUNCIONES Y CONTROLES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Use el interruptor de encendido para arrancar el motor. La llave se puede sacar del interruptor cuando está en la posición APAGADO. POSICIÓN DEL FUNCIÓN INTERRUPTOR APAGADO Gire la llave a la posición APAGADO para parar el motor. Los circuitos eléctricos están apagados.
  • Página 37 FUNCIONES Y CONTROLES CONTROL DEL LADO IZQUIERDO INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR  Mueva el interruptor de parada hacia la izquierda o hacia la derecha, a la posición de APAGADO, para detener el motor rápidamente. Coloque el interruptor de parada del motor en la posición de MARCHA antes de intentar arrancar el motor.
  • Página 38 Nunca arranque ni opere un ATV si el acelerador se atasca o no funciona correctamente. Póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor POLARIS u otra persona calificada para obtener servicio si ocurren problemas con el acelerador.
  • Página 39 FUNCIONES Y CONTROLES INTERRUPTOR DE LA TRANSMISIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) El interruptor de la transmisión controla el sistema de tracción en todas las ruedas (AWD). Use este interruptor para activar el modo ADC 4x4, 4x4 (AWD), 2x4 o el modo Turf (pasto). El vehículo activa automáticamente la AWD cuando opera en reversa, si el modo de la transmisión está...
  • Página 40 FUNCIONES Y CONTROLES INTERRUPTOR DEL MODO DE LA TRANSMI- SIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) El interruptor del modo de la transmisión tiene tres posiciones: • Desempeño (PERF) • Estándar (STND) • Trabajo (WORK) Siempre use la velocidad baja en cualquiera de las siguientes condiciones sin importar los valores de ajuste del control del acelerador seleccionados.
  • Página 41 FUNCIONES Y CONTROLES SISTEMA DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS AVISO Cambiar a AWD cuando las ruedas traseras estén girando puede causar daños graves al eje de transmisión y a la caja de cambios. Siempre cambie a AWD cuando las ruedas traseras tengan tracción o estén en reposo. El sistema de tracción en todas las ruedas (AWD) es controlado por el interruptor de la transmisión.
  • Página 42 FUNCIONES Y CONTROLES MODO AWD (4x4) Cuando el interruptor está en AWD, el ATV está en tracción en las cuatro ruedas y se puede ver el icono indicador AWD en la pantalla del grupo de instrumentos. Cuando está en AWD, la unidad de transmisión bajo demanda se activará...
  • Página 43 FUNCIONES Y CONTROLES MODO ADC 4x4 (SI ESTÁ EQUIPADO) Cuando el interruptor está en ADC 4x4, el sistema ADC permite el frenado con motor en las cuatro ruedas cuando el vehículo desciende una colina o pendiente. Siempre coloque el interruptor 4x4 en ADC 4x4 antes de ascender o descender una cuesta.
  • Página 44 FUNCIONES Y CONTROLES SISTEMA DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS Disponible en los modelos California, HD Utility LE y Ultimate Trail El sistema de tracción en todas las ruedas (AWD) es controlado por el interruptor momentáneo AWD Active la AWD antes de entrar en condiciones en las que pueda necesitar la transmisión en las ruedas delanteras.
  • Página 45 FUNCIONES Y CONTROLES Cuando está en AWD, la unidad de transmisión bajo demanda se activará automáticamente, siempre que las ruedas traseras pierdan tracción. Cuando las ruedas traseras recuperen la tracción la unidad de transmisión bajo demanda se desactivará automáticamente. MODO 2x4 Para activar el modo 2x4, presione el interruptor momentáneo a la izquierda.
  • Página 46 Póngase en contacto con su distribuidor POLARIS u otra entidad calificada de servicio para realizar el diagnóstico y reparaciones apropiadas.
  • Página 47 FUNCIONES Y CONTROLES CILINDRO MAESTRO/LÍQUIDO DE FRENOS ADVERTENCIA Un cilindro maestro demasiado lleno puede causar que los frenos se arrastren o se bloqueen, lo que podría ocasionar un accidente. Mantenga el nivel del líquido de frenos en el nivel recomendado. No llene en exceso. Nunca almacene ni use una botella parcialmente usada de líquido de frenos.
  • Página 48 FUNCIONES Y CONTROLES FRENO DE MANO ACTIVACIÓN DEL FRENO DE MANO ADVERTENCIA Operar el ATV con el freno de mano activado podría causar un accidente o un incendio. Siempre verifique que el freno de mano esté desactivado antes de manejar. 1.
  • Página 49 FUNCIONES Y CONTROLES FRENO AUXILIAR DE PIE ADVERTENCIA Nunca retroceda cuesta abajo. Aplicar el freno auxiliar cuando retrocede cuesta abajo puede causar una volcadura hacia atrás, lo que podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Tenga cuidado al aplicar el freno auxiliar. No aplique el freno auxiliar agresivamente al desplazarse hacia adelante.
  • Página 50 FUNCIONES Y CONTROLES SELECTOR DE VELOCIDADES DE LA TRANS- MISIÓN AUTOMÁTICA El selector de velocidades de la transmisión está ubicado en el lado derecho del vehículo. H: Velocidad alta L: Velocidad baja N: Neutral R: Reversa P: Estacionamiento Para cambiar de velocidad, frene hasta parar completamente.
  • Página 51 FUNCIONES Y CONTROLES CONSEJO Para extender la vida útil de la correa, use una velocidad de avance baja cuando remolque una carga pesada a una velocidad inferior a 11 km/h (7 MPH) durante períodos prolongados y cuando opere cuesta arriba a baja velocidad.
  • Página 52 Indicador de alerta al operador que se ha llegado al intervalo de servicio servicio predeterminado. Su distribuidor POLARIS le puede proporcionar el mantenimiento programado. Para obtener más información vea la página 61. El reloj muestra la hora en formato de 12 o 24 horas.
  • Página 53 (EFI). No opere el vehículo si aparece esta advertencia. Se podría dañar seriamente el motor. Su distribuidor POLARIS autorizado le puede ayudar. Advertencia de la Este indicador se enciende cuando ha EPS (si está ocurrido una falla en el sistema de la equipada) dirección electrónica asistida (EPS).
  • Página 54 FUNCIONES Y CONTROLES INDICADOR ICONO FUNCIÓN Falla del chasis Si corresponde. Rendimiento En los modelos equipados con un limitado limitador de baja velocidad, la luz indicadora permanecerá encendida cuando el limitador de velocidad esté activo. La luz se enciende cuando se habilita la geolocalización o la velocidad máxima.
  • Página 55 FUNCIONES Y CONTROLES ÁREA 2 DE LA PANTALLA Cambie entre los botones arriba/abajo para cambiar la información que se muestra en el área 2 ÁREA 2 DE LA FUNCIÓN PANTALLA Medidor de Se muestra la lectura del medidor de kilometraje del kilometraje vehículo.
  • Página 56 FUNCIONES Y CONTROLES MENÚ DE OPCIONES Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. MENÚ DE OPCIONES NOTAS Diagnostic Codes (códigos de Solamente se muestra si hay códigos diagnóstico) de falla presentes o almacenados. Units – Distance (unidades – Seleccionar km/h o MPH.
  • Página 57 FUNCIONES Y CONTROLES MENÚ DE OPCIONES NOTAS Dispositivo de emparejamiento Bluetooth ® Pairing (emparejamiento Bluetooth ® ) (si está equipada) Bluetooth ® Exit Menu (menú de salida) Salir. CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO La pantalla de los códigos de diagnóstico mostrara las MIL (luces del indicador de falla) disponibles que se han encendido durante ese ciclo de encendido.
  • Página 58 FUNCIONES Y CONTROLES AVISO Cuando el indicador muestre un código de falla, el indicador de advertencia (revisar motor o EPS) parpadeará para indicar cuál controlador estableció el código de falla. 3. Para salir del menú de Opciones, el usuario puede seleccionar la función Salir del menú...
  • Página 59 FUNCIONES Y CONTROLES SELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE TEMPERATURA 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2.
  • Página 60 FUNCIONES Y CONTROLES RELOJ (SI ESTÁ EQUIPADO) 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2.
  • Página 61 FUNCIONES Y CONTROLES Cambie entre los botones arriba/abajo para cambiar las unidades (ciclos de 1 s de los minutos). Con la unidad correcta mostrada. Presione el botón de Modo, lo que establecerá la unidad y volverá al menú de Opciones. 3.
  • Página 62 FUNCIONES Y CONTROLES INTENSIDAD DE LA LUZ DE FONDO 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2.
  • Página 63 FUNCIONES Y CONTROLES HORAS DE SERVICIO 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2. Seleccione “Service Hours” (horas de servicio) del menú de Opciones presionando el botón de MODO.
  • Página 64 2. Ingrese al menú de Opciones en el indicador digital de su vehículo y seleccione BT PAIR (emparejamiento Bluetooth). El icono de Bluetooth ® comenzará a parpadear. 3. Encuentre y seleccione el Polaris Gauge (indicador Polaris) en el menú o instrucción Bluetooth ® del teléfono. El emparejamiento deberá ocurrir al instante.
  • Página 65 FUNCIONES Y CONTROLES Después de emparejar exitosamente el teléfono, el indicador digital del vehículo se reconectará automáticamente con el teléfono cada vez que se encienda y que esté dentro del alcance. En este punto no se requiere ninguna otra acción del usuario.
  • Página 66 FUNCIONES Y CONTROLES DIRECCIÓN ELECTRÓNICA ASISTIDA (EPS) La dirección electrónica asistida (EPS), si está equipada, se activa cuando la llave de encendido está en la posición ENCENDIDO. La EPS permanece activada si el vehículo está en movimiento o en marcha en vacío. Vea la información del indicador de advertencia de la dirección electrónica asistida (EPS) en la sección Grupo de instrumentos.
  • Página 67 POLARIS le puede ayudar. Su distribuidor puede proporcionarle todos los procedimientos de instalación que puedan ser...
  • Página 68 FUNCIONES Y CONTROLES COMPARTIMIENTO DELANTERO Tapa de la botella de refrigerante Eléctricos/fusibles/relé Tapón del radiador Batería REJILLA DELANTERA Si su modelo está equipado con almacenamiento en el compartimiento delantero, desbloquee los pestillos en ambos lados y quite la cubierta para obtener acceso.
  • Página 69 Para obtener la información más reciente acerca de la pantalla Ride Command, incluyendo actualizaciones de software, mapas y senderos, visite: https:// ridecommand.polaris.com. ANTES DE CONDUCIR ADVERTENCIA No prestar atención a la operación del vehículo podría resultar en pérdida del control, lesión o muerte.
  • Página 70 RIDE COMMAND Antes de conducir con su nueva pantalla, haga lo siguiente: • Descargue la aplicación RIDE COMMAND de Polaris de la tienda Apple ® Google Play ® y su cuenta personalizada. • Revise su pantalla para asegurarse de tener los mapas adecuados y los senderos visibles para su área.
  • Página 71  Botón arriba mapa y desplaza a través de listas de funciones. Abre y cierra el panel de signos.  Botón Polaris Hace un alejamiento al usar el mapa  Botón abajo y desplaza a través de listas de funciones.
  • Página 72 RIDE COMMAND PANTALLA DE INDICADORES La pantalla de indicadores aparece en el arranque y sirve como la primera interfaz al operar el vehículo. La pantalla de indicadores es completamente personalizable y puede configurarse para mostrar tanta o tan poca información del vehículo que usted desee.
  • Página 73 RIDE COMMAND 3. En el panel del lado izquierdo, elija un diseño de indicador de las tres opciones proporcionadas. ICONO DESCRIPCIÓN Dos signos circulares y hasta tres signos lineales. Hasta cinco signos lineales. Cuatro signos circulares. 4. Seleccione la pestaña Data (datos) .
  • Página 74 RIDE COMMAND 5. Reordene los signos al presionar y mantener así el signo y deslizar el signo hacia arriba o abajo hasta la posición deseada. 6. Haga clic en la marca de verificación verde o en Done (hecho) para cerrar el panel de configuración.
  • Página 75 RIDE COMMAND BARRA DE ICONOS La barra de iconos se encuentra en la parte superior de la pantalla táctil y muestra teléfono celular, auriculares y conectividad de Internet inalámbrica, nivel de combustible, dirección de la brújula y hora local. AVISO La barra de iconos no aparece cuando se abre el panel de signos.
  • Página 76 ACCESO AL PANEL DE SIGNOS Hay dos formas de abrir el panel de signos; presionando el botón Panel de signos (logotipo de Polaris) en la parte superior de la pantalla táctil o con el botón menú de Polaris en el lado...
  • Página 77 RIDE COMMAND BANDEJA DE APLICACIONES La bandeja de aplicaciones ofrece fácil acceso a funciones clave en la pantalla. Toque cualquiera de los iconos enumerados para navegar hasta esa pantalla. Por ejemplo, toque el botón Maps (mapas) para ir a la pantalla Map (mapa), o presiones el botón Music (música) para ir a la pantalla Audio.
  • Página 78 RIDE COMMAND INDICADOR DE SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Si el motor se sobrecalienta, aparecerá un mensaje rojo en la parte superior de la pantalla que dice: ENGINE OVERHEATING – STOP IMMEDIATELY (sobrecalentamiento del motor – detener inmediatamente) La apariencia de este mensaje indica que continuar con la operación del ATV podría resultar en daño serio al motor.
  • Página 79 Internet con cable a su computadora personal mientras descarga actualizaciones a la memoria USB. 1. Visite ridecommand.polaris.com. 2. Inicie sesión en su cuenta o cree una nueva. 3. Haga clic en Garage en la barra del menú y seleccione Map & Software Updates (actualizaciones de software y mapas) en el menú.
  • Página 80 3. Verifique que los archivos en la pantalla no estén dentro de una carpeta o memoria. 4. Solamente debe haber archivos de pantalla Polaris en le memoria al realizar las actualizaciones. Elimine otros archivos, si es necesario. 5. Formatee le memoria USB en su computadora personal con los sistemas de formateo FAT32 o exFAT.
  • Página 81 OPERACIÓN OPERACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA No operar el vehículo correctamente puede causar un choque, pérdida del control, accidente o volcadura, lo cual puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad que se indican en la sección Seguridad de este Manual del Propietario.
  • Página 82 área. Respete el ambiente en que conduce su vehículo. Investigue dónde están las áreas designadas para manejar, contactando a su distribuidor POLARIS, a un club local de conductores o a las autoridades locales. Ayude a mantener nuestros off-road abiertos para el uso de vehículos recreativos.
  • Página 83 El uso de los aceites incorrectos puede causar daños graves al motor. El aceite completamente sintético POLARIS PS-4 5W-50 para 4 tiempos está formulado específicamente para su motor de 4 tiempos. ASENTAMIENTO DEL MOTOR Y DEL TREN DE TRANSMISIÓN...
  • Página 84 OPERACIÓN ASENTAMIENTO DE LA PVT (CLUTCHES/CORREA) Asiente siempre los clutches y la correa de transmisión de los vehículos nuevos, así como después de reemplazar la correa. Un asentamiento correcto de los clutches y de la correa de transmisión asegurará una vida útil más larga y un mejor rendimiento. Los clutches y la correa se pueden asentar operando a velocidades reducidas durante el período de asentamiento como se recomienda.
  • Página 85 OPERACIÓN LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MANEJO No inspeccionar y verificar que el ATV esté en condiciones seguras de funcionamiento antes de operarlo aumenta el riesgo de tener un accidente. Siempre inspeccione el ATV antes de cada uso para asegurarse de que esté en condiciones seguras de funcionamiento.
  • Página 86 OPERACIÓN COMENTARIOS ARTÍCULO PÁGINA Filtro de aire, prefiltro Inspeccione, limpie. página 137 página 139 Faro Revise el funcionamiento. Luz de frenos/luz trasera Revise el funcionamiento. – Use un casco aprobado, lentes Equipo de conducción protectores y ropa de página 14 protección.
  • Página 87 OPERACIÓN 3. Coloque la transmisión ESTACIONAMIENTO. 4. Bloquee el pestillo de retención del freno. 5. Suba al vehículo por el lado izquierdo. 6. Siéntese en posición vertical con ambos pies en los descansapiés y ambas manos en el manubrio. 7. Arranque el motor y permita que se caliente.
  • Página 88 OPERACIÓN ADVERTENCIA Dar vuelta incorrectamente puede causar la volcadura del vehículo. Nunca dé la vuelta repentinamente ni en un ángulo muy cerrado. Nunca dé la vuelta a alta velocidad. MANEJO EN SUPERFICIES RESBALOSAS ADVERTENCIA Derrapar o deslizarse puede causar la pérdida del control o una volcadura (si las llantas recuperan la tracción inesperadamente).
  • Página 89 OPERACIÓN 3. Engrane la 4x4 antes de que las ruedas empiecen a perder tracción. AVISO Pueden ocurrir graves daños al tren de transmisión si la 4x4 se activa mientras las ruedas están girando. Permita que las ruedas traseras dejen de girar antes de acoplar la 4x4 o engrane la 4x4 antes de que las ruedas empiecen a perder tracción.
  • Página 90 OPERACIÓN MANEJO CUESTA ABAJO Cuando maneje cuesta abajo, siga estas precauciones: 1. Siempre compruebe cuidadosamente el estado del terreno antes de bajar una cuesta. 2. Active siempre el modo ADC antes de ascender o descender una cuesta. 3. Evite las cuestas muy inclinadas. La inclinación máxima es 25°. 4.
  • Página 91 OPERACIÓN MANEJO EN LADERAS DE COLINAS No se recomienda manejar en laderas de colinas. Un procedimiento incorrecto podría causar la pérdida del control o una volcadura. Evite atravesar laderas de colinas a no ser que sea absolutamente necesario. Si es inevitable atravesar laderas de colinas, siga estas precauciones: 1.
  • Página 92 OPERACIÓN VUELTA COMPLETA EN UNA CUESTA (VUELTA TI- PO “K”) Si el vehículo se ahoga cuando sube una cuesta, ¡nunca retroceda cuesta abajo! Use la vuelta tipo “K” para dar la vuelta. 1. Pare y active el freno de mano mientras mantiene el peso corporal cuesta arriba.
  • Página 93 Si el vehículo se inclina o vuelca en el agua o si el motor se para durante o después de operar en el agua, es necesario darle servicio antes de arrancar el motor. Su distribuidor POLARIS le puede proporcionar este servicio. Si es imposible llevar el vehículo a su distribuidor antes de arrancar el motor, realice el servicio indicado en la sección Inmersión del vehículo de este manual y...
  • Página 94 OPERACIÓN MANEJO SOBRE OBSTÁCULOS Siga estas precauciones cuando maneje sobre obstáculos: 1. Siempre compruebe si hay obstáculos antes de manejar en un área nueva. 2. Vea hacia adelante y aprenda a observar el terreno. Esté en alerta constante a la presencia de peligros, tales como troncos, rocas y ramas bajas. 3.
  • Página 95 OPERACIÓN MANEJO EN REVERSA Siga estas precauciones cuando opere en reversa: 1. Siempre compruebe si hay obstáculos o personas detrás del vehículo. 2. Siempre evite desplazarse en reversa cuando vaya cuesta abajo. 3. Retroceda lentamente. 4. Aplique los frenos suavemente para parar. 5.
  • Página 96 OPERACIÓN ARRANCAR EL MOTOR 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada, al aire libre o en un lugar con buena ventilación. 2. Coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO. 3. Active el freno de mano. CONSEJO El enclavamiento del arrancador evita que el motor arranque si el freno no está aplicado.
  • Página 97 OPERACIÓN DETENER EL MOTOR 1. Suelte completamente el pedal del acelerador y frene para parar completamente. 2. Coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO. 3. Gire la llave a la posición APAGADO. 4. Suelte el pedal del freno lentamente y asegúrese de que la transmisión esté en ESTACIONAMIENTO antes de salir del vehículo.
  • Página 98 OPERACIÓN ESTACIONAMIENTO EN UNA CUESTA Evite estacionar en una cuesta si es posible. Si es inevitable, siga estas precauciones: 1. Detenga el motor. 2. Active el freno de mano. 3. Coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO. 4. Siempre coloque bloques en las ruedas traseras en el lado hacia abajo de la cuesta.
  • Página 99 OPERACIÓN ADVERTENCIA OPERE SOLAMENTE CON CARGAS ESTABLES COLOCADAS EN FORMA SEGURA. Cuando maneje cargas descentradas que no puedan centrarse, sujete firmemente la carga y opere con extra precaución. Siempre sujete la carga remolcada al punto de enganche designado para su vehículo. LAS CARGAS PESADAS PUEDEN CAUSAR PROBLEMAS DE FRENADO Y CONTROL.
  • Página 100 ATV. Nunca instale un enganche con una longitud mayor a 10 cm (4 pulg.). Nunca instale accesorios automotrices en su ATV POLARIS. Siempre instale accesorios aprobados por POLARIS (o equivalentes) diseñados para ser usados en los ATV.
  • Página 101 OPERACIÓN REMOLQUE DE SU VEHÍCULO Siga estos procedimientos cuando transporte el vehículo. 1. Detenga el motor. 2. Coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO. 3. Asegure el tapón del tanque de combustible, el tapón de aceite y el asiento. 4. Extraiga la llave para evitar que se pierda durante el transporte. 5.
  • Página 103 GUÍA DEL WINCH GUÍA DEL WINCH SEGURIDAD DEL WINCH Estas advertencias e instrucciones de seguridad se aplican si el vehículo está equipado con un winch o si decide añadir un accesorio de este tipo a su vehículo. ADVERTENCIA El uso incorrecto del winch puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. Siempre siga las instrucciones y recomendaciones sobre el winch, incluidas en este manual.
  • Página 104 GUÍA DEL WINCH 12. Si es inevitable usar el winch a un ángulo, siga estas precauciones: a. Examine el carrete del winch de vez en cuando. Nunca deje que el cable del winch se “amontone” o se acumule en un extremo del carrete del winch.
  • Página 105 GUÍA DEL WINCH OPERACIÓN DEL WINCH Antes de usar el winch, consulte Precauciones de seguridad del winch en las páginas anteriores. CONSEJO Practique la operación y el uso del winch, antes de que realmente necesite utilizarlo en el campo. ADVERTENCIA El uso incorrecto del winch puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
  • Página 106 GUÍA DEL WINCH 2. Nunca utilice un winch o un vehículo que necesite reparación o mantenimiento. 3. Siempre aplique el freno de mano y/o el mecanismo de estacionamiento del vehículo para evitar que este se mueva durante la operación del winch. Si es necesario, utilice cuñas para las ruedas.
  • Página 107 Cambie el cable del winch a la primera señal de daño para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE si se produce una falla. Por su seguridad, siempre cambie las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de reemplazo de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado u otro distribuidor calificado.
  • Página 108 GUÍA DEL WINCH 5. Nunca extraiga la correa del gancho. 6. Libere el clutch del winch y extraiga el cable del winch. 7. Extraer el máximo de cable posible, aumenta la capacidad de tracción del winch. Asegúrese de que siempre haya al menos cinco (5) vueltas completas del cable del winch enrolladas en el carrete del winch.
  • Página 109 GUÍA DEL WINCH 10. Nunca use correas, cadenas u otros artículos de aparejos que estén dañados o desgastados. 11. La ÚNICA vez que un vehículo equipado con winch se debe mover al usar el winch, es si dicho vehículo está atascado. El vehículo equipado con winch NUNCA debe estar en movimiento para “sacudir”...
  • Página 110 GUÍA DEL WINCH 14. El motor del winch se puede calentar durante su uso. Si usa el winch por más de 45 segundos, o si el winch se bloquea durante la operación, detenga el winch y deje que se enfríe durante 10 minutos antes de volver a usarlo. 15.
  • Página 111 El uso de un cable desgastado o dañado podría provocar una falla repentina y LESIONES GRAVES. Por su seguridad, siempre cambie las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de reemplazo de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada.
  • Página 112 GUÍA DEL WINCH CARGA A CHOQUE ADVERTENCIA El cable del winch es muy resistente, pero NO está diseñado para cargas dinámicas o “carga a choque”. Una carga a choque puede tensar el cable del winch más allá de su resistencia y provocar que se rompa. El extremo de un cable del winch roto por dicha carga elevada puede provocar LESIONES GRAVES o la MUERTE a usted y a las personas que estén cerca.
  • Página 113 3. Nunca trabaje en el winch sin antes desconectar las conexiones de la batería, para evitar que se produzca la activación accidental del winch. 4. Por su seguridad, siempre cambie las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de reemplazo de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada.
  • Página 115 SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE RUIDO No modifique el motor, los componentes de la admisión o del escape, ya que hacerlo podría afectar el cumplimiento con los requisitos de control de ruido de la EPA (Agencia para la Protección del Medio Ambiente) de EE.
  • Página 116 SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES Radiación no ionizante: Este vehículo emite un reducido nivel de radiación electromagnética. Las personas con dispositivos médicos implantados, activos o no activos (como dispositivos de vigilancia o control del corazón), deben revisar las limitaciones de su dispositivo y los estándares y directivas electromagnéticos aplicables a este vehículo.
  • Página 117 Cuando la inspección demuestre que es necesario usar partes de repuesto, las partes POLARIS genuinas están disponibles con su distribuidor POLARIS. Para el servicio relacionado con las emisiones, se pueden usar partes equivalentes. Registre el mantenimiento y servicio en el Registro de mantenimiento que empieza en página 201.
  • Página 118 DESCRIPCIÓN Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos a uso severo. Pida a un distribuidor Polaris autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios. ADVERTENCIA La realización incorrecta de los procedimientos marcados con una D puede ocasionar la falla del componente y causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 119 MANTENIMIENTO INTERVALO DE MANTENIMIENTO (EL QUE OCURRA PRIMERO) CALENDA- (MI) ARTÍCULO COMENTARIOS Tubo de sedimento Drene los depósitos siempre que – Diariamente – de la caja de aire sean visibles. Revise el nivel diariamente, cambie el Refrigerante – Diariamente – refrigerante cada dos años.
  • Página 120 MANTENIMIENTO INTERVALO DE MANTENIMIENTO (EL QUE OCURRA PRIMERO) CALENDA- (MI) ARTÍCULO COMENTARIOS Conducto de Inspeccione los conductos para admisión del establecer el sellado correcto/la 6 meses (500) cuerpo del presencia de fugas de aire. acelerador Inspeccione los conductos para Correa de establecer el sellado correcto/la 6 meses (500)
  • Página 121 MANTENIMIENTO INTERVALO DE MANTENIMIENTO (EL QUE OCURRA PRIMERO) CALENDA- (MI) ARTÍCULO COMENTARIOS 1,600 Baleros de las Inspeccione; cambie cuando sea 12 meses (1,000) ruedas necesario. 3,200 Líquido de frenos 24 meses (2,000) Cambie cada dos años. Protector contra 4,800 Limpie; o extraiga el tapón de 36 meses chispas (3,000)
  • Página 122 800 km (500 mi), antes de períodos prolongados de eje de universal almacenamiento o después del lavado a presión o de la propulsión inmersión. Brazos A, Grasa Engrase las uniones después del uso extremo o si la suspensión delanteros y POLARIS rechina. traseros para todo el año...
  • Página 123 POLARIS recomienda usar aceite completamente sintético POLARIS PS-4 5W- 50 para 4 tiempos o un aceite similar para este motor. Puede ser necesario cambiar el aceite más frecuentemente si no se usa aceite POLARIS. Siempre use aceite 5W-50. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a la operación a temperatura ambiente.
  • Página 124 MANTENIMIENTO NIVEL DE ACEITE Revise el nivel del aceite con el motor frío. Nunca revise el aceite con el motor en funcionamiento. 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2. Acceda a la varilla medidora de aceite y llene el tubo desde el lado izquierdo del ATV .
  • Página 125 MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE Y FILTRO Vea las recomendaciones, capacidades de líquidos y pares de torsión de los tapones en la sección Guía de lubricación. Siempre cambie el aceite y el filtro a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 115.
  • Página 126 10. Coloque toallas de taller debajo del filtro de aceite. Usando una llave para filtro de aceite (disponible con su distribuidor POLARIS), gire el filtro hacia la izquierda para quitarlo. 11. Con una tela limpia y seca, limpie la superficie de sellado del filtro en el cárter.
  • Página 127 MANTENIMIENTO ACEITE DE LA TRANSMISIÓN Siempre inspeccione y cambie el aceite de la transmisión a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico. Vea las recomendaciones, capacidades de líquidos y pares de torsión de los tapones en la sección Guía de lubricación.
  • Página 128 MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE 1. Coloque una bandeja de drenaje debajo de la caja de cambios. Quite el tapón de drenaje. Permita que el aceite drene completamente. 2. Limpie y vuelva a colocar el tapón de drenaje. Apriete según las especificaciones.
  • Página 129 Si la caja de cambios delantera hace ruido en exceso durante la operación en ADC, cambie el líquido de la transmisión bajo demanda. Si continúa el ruido, consulte con su distribuidor POLARIS u otra entidad calificada de servicio para obtener servicio.
  • Página 130 Siempre verifique y cambie el aceite de la caja de cambios trasera a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico. Vea los números de parte de los productos POLARIS en la página 179. El tapón de llenado está ubicado en la parte trasera de la caja de cambios. El tapón de drenaje está...
  • Página 131 MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DE ACEITE 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2. Quite el tapón de llenado Verifique el nivel de aceite. 3. Agregue el aceite recomendado, según sea necesario, para llevar el nivel a la parte inferior de la rosca del orificio de llenado.
  • Página 132 MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2. Coloque una bandeja de drenaje debajo de la orificio de drenado 3. Quite el tapón de drenaje. Permita que el aceite drene completamente. 4. Limpie y vuelva a instalar el tapón de drenaje con una rondana de sellado nueva.
  • Página 133 POLARIS recomienda usar una premezcla de anticongelante POLARIS 50/50. Este anticongelante ya está premezclado y listo para usar. No lo diluya con agua. Vea los números de parte en la sección Productos POLARIS. REFRIGERANTE DE LA BOTELLA DE RECUPERACIÓN El nivel del líquido en la botella de recuperación se puede observar desde...
  • Página 134 4. Vuelva a instalar el tapón de presión. El uso de un tapón de presión no estándar no permite que el sistema de recuperación funcione correctamente. Su distribuidor POLARIS puede proporcionarle la parte de repuesto correcta. 5. Cierre y fije la caja delantera y la tapa.
  • Página 135 MANTENIMIENTO FRENOS FRENO DE MANO Los frenos delanteros y traseros son frenos hidráulicos de disco, que son activados al mover la palanca del freno individual hacia el manubrio. Estos frenos son autoajustables. Durante el funcionamiento normal, el diafragma se extiende dentro del depósito en la medida que disminuye el nivel de líquido.
  • Página 136 MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL ASIENTO 1. Localice el pestillo para el desmontaje del asiento que se encuentra en el centro de la parte trasera del asiento. 2. Jale de la agarradera del pestillo para desenganchar el asiento de la estructura del vehículo. 3.
  • Página 137 MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE RUEDAS 1. Detenga el motor. 2. Coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO. 3. Active el freno de mano. 4. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda. ADVERTENCIA No realice el servicio en las tuercas del eje que tengan instalado un pasador de chaveta.
  • Página 138 La alineación o ajuste incorrecto de la convergencia puede causar lesiones graves o la muerte. No intente ajustar la alineación de la barra de acoplamiento. Todos los ajustes de la barra de acoplamiento deben ser realizados por un distribuidor POLARIS autorizado u otra entidad calificada de servicio. Use el siguiente procedimiento para comprobar la alineación de...
  • Página 139 5. Repita el procedimiento de medición en el otro lado del vehículo. 6. Si descubre que la alineación es incorrecta, consulte con su distribuidor POLARIS para obtener servicio. INSTALACIÓN DEL FILTRO DE AIRE 1. Extraiga el asiento, la correa de la cubierta de la caja de aire y quite la cubierta de la caja de aire.
  • Página 140 5. Vuelva a armar la cápsula. REEMPLAZO DE LA LUZ DELANTERA LED (SI ES- TÁ EQUIPADA) En los modelos equipados con luces delanteras LED, si las luces delanteras se vuelven inoperables, su distribuidor Polaris u otro centro de servicio autorizado debe reemplazar conjunto completo.
  • Página 141 MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA LUZ ALTA El haz del faro puede ajustarse ligeramente hacia arriba o hacia abajo. Use el siguiente procedimiento para hacer el ajuste. 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada con el faro a aproximadamente 7.6 m (25 pies) de una pared .
  • Página 142 MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA LUZ BAJA 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada con los faros aproximadamente a 7.6 m (25 pies) de una pared. AVISO Incluye el peso del conductor en el asiento al llevar a cabo este procedimiento. 2.
  • Página 143 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Debido a la naturaleza de los ATV y al lugar donde operan, las lentes del faro se ensucian. Es necesario lavarlos frecuentemente para mantener la calidad de la iluminación. Conducir con poca iluminación puede causar lesiones graves o la muerte. CAMBIO DE LA CAJA DEL FARO 1.
  • Página 144 MANTENIMIENTO CAMBIO DE LAS LUCES TRASERAS/LUCES DE FRENOS Procedimiento para reemplazar las luces traseras: PARA REEMPLAZAR LA LUZ TRASERA IZQUIERDA: 1. Desconecte el conector del arnés de la parte trasera del conjunto de la luz. 2. Retire los 3 sujetadores que fijan el conjunto de la luz y retire el conjunto de la luz.
  • Página 145 Especificaciones. Apriete las bujías de acuerdo a las especificaciones. AVISO Usar bujías no recomendadas puede causar daños graves al motor. Siempre use las bujías recomendadas por POLARIS o su equivalente. ESTADO DE LAS BUJÍAS ESPECIFICACIÓN DE TORSIÓN Bujía nueva 24-27 N·m...
  • Página 146 Lleve el vehículo a servicio antes de arrancar el motor. Su distribuidor POLARIS le puede proporcionar este servicio. Si no es posible llevar su ATV al distribuidor antes de arrancarlo, siga los pasos que se indican a continuación.
  • Página 147 MANTENIMIENTO 6. Intente arrancar el motor. Si es necesario, repita el procedimiento de secado. AVISO Pueden ocurrir daños severos después de una inmersión si no se cambian pronto los líquidos. Su distribuidor autorizado le puede ayudar. 7. Lleve el vehículo a servicio lo más pronto posible, ya sea que logre arrancarlo o no.
  • Página 148 • Vea a su distribuidor POLARIS u otra persona calificada para obtener asistencia para el servicio y reparación. • Este sistema PVT está diseñado para usarse solamente en los productos POLARIS.
  • Página 149 MANTENIMIENTO En los ATV POLARIS, la diferencia aproximada de la relación de engranaje entre el rango alto y el rango bajo es 1:2.25. Esta diferencia del engranaje afecta el funcionamiento de la PVT, especialmente a velocidades menores de 11 km/h (7 MPH), debido a la dependencia del sistema sobre la velocidad del motor.
  • Página 150 MANTENIMIENTO SECADO DE LA PVT Puede haber algunos casos en que entre agua accidentalmente al sistema PVT. Use las siguientes instrucciones para secarlo antes de la operación. 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2. Quite el tapón de drenaje. Permita que el agua drene completamente. Vuelva a instalar el tapón de drenaje.
  • Página 151 (negro) al último. Su ATV está equipado con una batería sellada que necesita poco mantenimiento. POLARIS no recomienda utilizar una batería convencional en este vehículo. La orientación de la batería puede resultar en una fuga del electrolito, lo que acortaría considerablemente la vida de la batería.
  • Página 152 POLARIS recomienda mantener la carga de la batería, usando un cargador POLARIS Battery Tender, o cargándola aproximadamente una vez al mes para compensar la autodescarga normal.
  • Página 153 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Una batería sobrecalentada puede explotar, causando lesiones graves o la muerte. Siempre controle cuidadosamente los tiempos de carga. Detenga la carga si la batería se siente muy caliente al tacto. Permita que se enfríe antes de reanudar la carga. Para renovar la carga, siga cuidadosamente todas las instrucciones.
  • Página 154 El servicio y el mantenimiento adecuados de la batería son muy importantes para preservar la vida útil larga de la batería. Todos los modelos Polaris ORV incluyen ya sea una batería convencional o una batería de bajo mantenimiento.
  • Página 155 BATERÍAS CONVENCIONALES DE PLOMO-ÁCIDO ACTIVACIÓN NOTA El distribuidor debe activar una batería Polaris comprada en el distribuidor en el momento de la compra. • NO active la batería a menos que se vaya a poner en servicio regular antes de 30 días. Deberá usarse ácido en volumen para activar la batería.
  • Página 156 MANTENIMIENTO • Polaris recomienda usar un cargador BatteryMINDer ® de 12 V, 1.5 A convertible (NP 2830511) (o un cargador similar), el cual puede ordenar a través de su medio de partes usual. • Cargue la batería con una salida de carga no mayor de 10% de la clasificación amperios-hora (Ah) de la batería.
  • Página 157 MEJORES PRÁCTICAS DE LAS BATERÍAS DE BA- JO MANTENIMIENTO Algunos modelos Polaris ORV incluyen ya sea una batería de bajo mantenimiento de plomo-ácido o de tapete de vidrio absorbido (AGM). Vea en el manual de servicio los procedimientos para cambiar, dar mantenimiento y probar una batería bajo mantenimiento de plomo-ácido o AGM.
  • Página 158 MANTENIMIENTO • Polaris recomienda usar un cargador BatteryMINDer ® de 12 V, 1.5 A convertible (NP 2830511) (o un cargador similar), el cual puede ordenar a través de su medio de partes usual. • Cargue la batería con una salida de carga no mayor de 10% de la clasificación amperios-hora (Ah) de la batería.
  • Página 159 El ángulo de inclinación y el avance del pivote no se pueden ajustar. RESORTE TRASERO El resorte del amortiguador trasero se ajusta girando el ajustador hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o disminuir la tensión del resorte. Puede obtener resortes de repuesto con su distribuidor POLARIS.
  • Página 160 Siga con exactitud los procedimientos de ajuste o consulte con su distribuidor POLARIS para obtener servicio. 1. Quite la cápsula del faro superior.
  • Página 161 • Etiquetas y calcomanías Si una etiqueta informativa o gráfica es ilegible o se desprende, póngase en contacto con su distribuidor POLARIS para comprar una de repuesto. POLARIS suministra gratuitamente las etiquetas de seguridad de repuesto. Engrase todas las graseras Zerk inmediatamente después del lavado. Permita que el motor funcione por un rato para evaporar toda el agua que puede haber entrado al motor o al sistema del escape.
  • Página 162 MANTENIMIENTO PULIDO DEL VEHÍCULO POLARIS recomienda usar un pulidor en aerosol común para muebles de uso doméstico para pulir el acabado de su vehículo POLARIS. Siga las instrucciones del recipiente. CONSEJOS PARA EL PULIDO • Evite usar productos automotrices, algunos pueden rayar el acabado de su vehículo.
  • Página 163 6. Vuelva a instalar las tapas de las bujías. 7. Si no se usa aditivo POLARIS para el sistema de combustible, debe drenarse la gasolina completamente del tanque de combustible, las líneas y los inyectores de combustible.
  • Página 164 ÁREA DE ALMACENAMIENTO/CUBIERTAS Asegúrese de que el área de almacenamiento tenga buena ventilación. Cubra el vehículo con una cubierta original POLARIS. No use plástico ni material con recubrimiento. Estos no permiten suficiente ventilación para evitar la condensación y pueden promover corrosión y oxidación.
  • Página 165 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 850 SPORTSMAN 850 Capacidad máxima de peso 261 kg (575 lb) (incluye el operador, la carga y los accesorios) Peso en seco 350 kg (773 lb) (850) Capacidad de combustible 20 L (5.25 galones EE. UU.) Capacidad de aceite del motor 1.9 L (2 cuartos de galón EE.
  • Página 166 Tipo de bujías/separación REA6MC/0.9 mm (0.035 pulg.) Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Brazo A doble con recorrido 23 cm (9.2 pulg.) Suspensión trasera Índice progresivo con recorrido de 26 cm (10.2 pulg.)
  • Página 167 ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 850 Luces traseras 0.26 W Luz de frenos 3.6 W Grupo de instrumentos Digital CLUTCH DEL SPORTSMAN 850 RESORTE DEL RESORTE DEL PESA DE ALTITUD CLUTCH CLUTCH HÉLICE CAMBIO IMPULSOR IMPULSADO 0-1,800 (0-6,000) 42-140 Negro/blanco 64-66FR BA45 Metros (pies) 0516_140/220 Púrpura NP 3235971...
  • Página 168 ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 850 ULTIMATE TRAIL SPORTSMAN 850 ULTIMATE TRAIL Capacidad máxima de peso 261 kg (575 lb) (incluye el operador, la carga y los accesorios) Peso en seco 392 kg (864.07 lb) Capacidad de combustible 20 L (5.25 galones EE. UU.) Capacidad de aceite del motor 1.9 L (2 cuartos de galón EE.
  • Página 169 Tipo de bujías/separación REA6MC/0.9 mm (0.035 pulg.) Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Brazo A doble arqueado sellado con carrera de 22.9 cm (9 pulg.) Suspensión trasera Brazo A doble arqueado sellado, con IRS enrollado, con carrera de 26 cm (10.25 pulg.)
  • Página 170 ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 850 ULTIMATE TRAIL Luz de frenos/luces traseras Luces de frenos LED dobles/luces traseras Grupo de instrumentos Digital CLUTCH DEL SPORTSMAN 850 ULTIMATE TRAIL RESORTE DEL RESORTE DEL PESA DE ALTITUD CLUTCH CLUTCH HÉLICE CAMBIO IMPULSOR IMPULSADO 0-1,800 (0-6,000) 42-140 Negro/blanco 64-66FR BA45...
  • Página 171 ESPECIFICACIONES SPORTSMAN XP 1000 SPORTSMAN XP 1000 Capacidad máxima de peso 261 kg (575 lb) (incluye el operador, la carga y los accesorios) Peso en seco 366 kg (807 lb) Capacidad de combustible 20 L (5.25 galones EE. UU.) Capacidad de aceite del motor 1.9 L (2 cuartos de galón EE.
  • Página 172 ® 5682/0.76 mm (0.030 pulg.) Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Brazo A doble con recorrido 23 cm (9.2 pulg.) Suspensión trasera Índice progresivo con recorrido de 26 cm (10.2 pulg.)
  • Página 173 ESPECIFICACIONES SPORTSMAN XP 1000 Luz de frenos 3.6 W Grupo de instrumentos Digital CLUTCH DEL SPORTSMAN XP 1000 RESORTE DEL RESORTE DEL PESA DE ALTITUD CLUTCH CLUTCH HÉLICE CAMBIO IMPULSOR IMPULSADO 0-1,800 (0-6,000) 41-140 Negro/blanco 64-66FR BA45 Metros (pies) 0516_140/220 Púrpura NP 3235971 1,800-3,700...
  • Página 174 ESPECIFICACIONES SPORTSMAN XP 1000 LE SPORTSMAN XP 1000 LE Capacidad máxima de peso 261 kg (575 lb) (incluye el operador, la carga y los accesorios) Peso en seco 366 kg (807 lb) Capacidad de combustible 20 L (5.25 galones EE. UU.) Capacidad de aceite del motor 1.9 L (2 cuartos de galón EE.
  • Página 175 ® 5682/0.76 mm (0.030 pulg.) Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Brazo A doble con recorrido 23 cm (9.2 pulg.) Suspensión trasera Índice progresivo con recorrido de 26 cm (10.2 pulg.)
  • Página 176 ESPECIFICACIONES SPORTSMAN XP 1000 LE Luz de frenos 3.6 W Grupo de instrumentos Digital CLUTCH DEL SPORTSMAN XP 1000 LE RESORTE DEL RESORTE DEL PESA DE ALTITUD CLUTCH CLUTCH HÉLICE CAMBIO IMPULSOR IMPULSADO 0-1,800 (0-6,000) 41-140 Negro/blanco 64-66FR BA45 Metros (pies) 0516_140/220 Púrpura NP 3235971...
  • Página 177 ESPECIFICACIONES SPORTSMAN XP 1000 ULTIMATE TRAIL SPORTSMAN XP 1000 ULTIMATE TRAIL Capacidad máxima de peso 261 kg (575 lb) (incluye el operador, la carga y los accesorios) Peso en seco 393 kg (867 lb) Capacidad de combustible 20 L (5.25 galones EE. UU.) Capacidad de aceite del motor 1.9 L (2 cuartos de galón EE.
  • Página 178 ® 5682/0.76 mm (0.030 pulg.) Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Brazo A doble con recorrido 23 cm (9.2 pulg.) Suspensión trasera Índice progresivo con recorrido de 26 cm (10.2 pulg.)
  • Página 179 ESPECIFICACIONES SPORTSMAN XP 1000 ULTIMATE TRAIL Luz de frenos 3.6 W Grupo de instrumentos Digital CLUTCH DEL SPORTSMAN XP 1000 ULTIMATE TRAIL RESORTE DEL RESORTE DEL PESA DE ALTITUD CLUTCH CLUTCH HÉLICE CAMBIO IMPULSOR IMPULSADO 0-1,800 (0-6,000) 42-140 Negro/blanco 64-66FR BA45 Metros (pies) 0516_140/220 Púrpura...
  • Página 181 PRODUCTOS POLARIS PRODUCTOS POLARIS LUBRICANTES/PRODUCTOS PARA SERVICIO TAMAÑO PRODUCTO CANTIDAD NÚMERO DE PARTE (CANTIDAD) Aerosol de 355 mL 2870791 Aceite nebulizador 0.95 L 2871517 0.95 L 2876244 PS-4 1.90 L 2877490 3.8 L 2876245 0.95 L 2878920 PS-4 Extreme Duty 1.90 L...
  • Página 182 PRODUCTOS POLARIS TAMAÑO PRODUCTO CANTIDAD NÚMERO DE PARTE (CANTIDAD) 473 mL 2870652 Estabilizador de combustible 9.5 L 2872280 Líquido de frenos — 2872189 DOT 4 Sellador de rosca — 2871956 Loctite ® Cargador de baterías POLARIS Battery — 2859044 Tender...
  • Página 183 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DESGASTE/ABRASIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Manejar para subirlo a una camioneta tipo pick up o a un Usar el rango bajo durante la carga. remolque alto en el rango alto Iniciar la subida de una cuesta Usar el rango bajo.
  • Página 184 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Siempre calentar la correa, para ello deberá operar a menos de Deslizamiento por no calentar 48 km/h y recorrer 1.6 km (8 km o más cuando la temperatura la correa sea inferior al punto de congelación). Correa incorrecta o faltante Instalar la correa recomendada.
  • Página 185 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Combustible viejo o no Reemplazar con combustible nuevo recomendado. recomendado Cables de la bujía colocados Su distribuidor autorizado le puede ayudar. incorrectamente Falla mecánica Su distribuidor autorizado le puede ayudar. Conexiones flojas del Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas. encendido Hay agua en el combustible Reemplazar con combustible nuevo recomendado.
  • Página 186 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR SE PARA O PIERDE POTENCIA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Falta de combustible Reabastecer combustible. Línea de ventilación de Inspeccionar y cambiar. combustible retorcida o tapada Hay agua en el combustible Cambiar con combustible nuevo. Bujía sucia o defectuosa Inspeccionar, limpiar y/o cambiar las bujías.
  • Página 187 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN Sensor de posición Voltaje demasiado del acelerador alto Voltaje demasiado bajo Sensor de Voltaje demasiado temperatura del motor alto Voltaje demasiado bajo Temperatura demasiado alta Parada forzada por sobrecalentamiento del motor Sensor de la Voltaje demasiado temperatura del aire alto...
  • Página 188 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN Cortocircuito al B+ del circuito del controlador Circuito del controlador a tierra Inyector 2 (PTO) Circuito del (carga parcial SDI) controlador abierto/a tierra Cortocircuito al B+ del circuito del controlador Circuito del controlador a tierra Controlador primario 1 Cortocircuito al B+ del...
  • Página 189 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN Circuito del controlador a tierra Posición fuera del rango Circuito de la Circuito del habilitación del motor controlador abierto/a 1321 de arranque tierra Cortocircuito al B+ del circuito del 1321 controlador Circuito del 1321 controlador a tierra Relé...
  • Página 190 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN Acelerador atascado 520194 Sistema de control Circuito del activo de descenso controlador abierto/a 520203 (ADC) tierra Cortocircuito al B+ del circuito del 520203 controlador Circuito del 520203 controlador a tierra Velocidad de la Velocidad demasiado 520211 marcha en vacío...
  • Página 191 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN MODELOS EPS SOLAMENTE Voltaje arriba de lo normal o tiene cortocircuito a una fuente alta Voltaje abajo de lo normal o tiene cortocircuito a una fuente baja Velocidad del motor Datos válidos pero superiores al rango de funcionamiento normal: nivel más...
  • Página 192 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN MODELOS EPS SOLAMENTE Datos válidos pero superiores al rango de funcionamiento 520225 normal: nivel moderadamente severo Error de recepción de Datos irregulares, datos de intermitentes o 520226 comunicaciones del incorrectos EPAS Existe la condición 520226 Error del codificador No se conoce la...
  • Página 193 En el momento de la venta, la Forma de Registro de la Garantía debe ser completada por su distribuidor y presentada a POLARIS dentro de un plazo de diez días después de la compra. Al recibir este registro, POLARIS anotará el registro de la garantía.
  • Página 194 LIMITACIONES DE LAS GARANTÍAS Y LOS RECURSOS La garantía limitada de POLARIS excluye todas las fallas que no sean causadas por un defecto en materiales o mano de obra. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LAS RECLAMACIONES DE DISEÑO DEFECTUOSO. Esta garantía tampoco cubre las causas de fuerza mayor, el daño accidental, el uso y...
  • Página 195 LUBRICANTES Y LÍQUIDOS 1. Mezclar las marcas de aceite o usar aceite no recomendado puede causar daños al motor. Recomendamos el uso de aceite POLARIS para motor. 2. Los daños o fallas causados por el uso de lubricantes o líquidos no recomendados no están cubiertos por esta garantía.
  • Página 196 CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Si su vehículo requiere servicio de garantía, debe llevarlo a un distribuidor de servicio POLARIS. Cuando solicite un servicio de garantía, debe presentar al distribuidor su copia de la Forma de Registro de la Garantía. (EL COSTO DE TRANSPORTE AL DISTRIBUIDOR Y DEL DISTRIBUIDOR ES SU RESPONSABILIDAD).
  • Página 197 SI CAMBIA DE DOMICILIO: Si se traslada a otro país, asegúrese de comunicarse con el Servicio al Cliente de POLARIS y con el departamento de aduanas del país de destino, antes de cambiar de domicilio. Los reglamentos de importación de productos pueden variar significativamente de país a país.
  • Página 198 AUTORIZADA DEL DISTRIBUIDOR QUE REALIZÓ LA VENTA. Esta política no se aplica a los productos que han recibido la autorización para exportación de POLARIS. Los distribuidores no pueden dar autorización para la exportación. Si tiene alguna pregunta, debe consultar a un distribuidor autorizado para establecer la cobertura de la garantía o del servicio de este producto.
  • Página 199 EPA (Agencia para la Protección del Medio Ambiente) de EE. UU. POLARIS garantiza que el vehículo está libre de defectos en los materiales y mano de obra que evitarían que no cumpla con estos reglamentos.
  • Página 200 El recurso exclusivo por el incumplimiento de esta garantía limitada será, a la opción exclusiva de POLARIS, la reparación o cambio de cualquier material, componentes o productos defectuosos. LOS RECURSOS PRESENTADOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON LOS ÚNICOS RECURSOS DISPONIBLES...
  • Página 201 POLARIS o por causas de fuerza mayor. Cualquier taller de reparación o persona calificada puede mantener, cambiar o reparar los dispositivos o sistemas de control de emisiones en su vehículo.
  • Página 203 REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Use el siguiente cuadro para registrar el mantenimiento periódico. FECHA KM (MI) SERVICIO REALIZADO/ TÉCNICO U HORAS COMENTARIOS...
  • Página 205 850 Ultimate Trail ....166 Batería de bajo mantenimiento de plomo-ácido ......155 Batería para uso extremo .
  • Página 206 Derrapar o deslizar ....25 Advertencia general ....30 Desengranado del control Advertencias de la rejilla .
  • Página 207 Luces........138 Cambio del foco del faro ..138 Incumplimiento de la inspección previa a la operación .
  • Página 208 Sistema de control activo de Productos POLARIS ....179 descenso (ADC) ..... . 43...
  • Página 209 Sistema de tracción en todas las ruedas ......39, 42 Modelos EVAP Modo 2x4......43 Modo ADC AWD .
  • Página 210 ESCANEE EL CÓDIGO PARA VER INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y DE SEGURIDAD. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. Para localizar a su distribuidor más cercano, llame al 1-800-POLARIS (765-2747) o visite www.polaris.com. Polaris Inc. 2100 Highway 55 Nº de parte 9940175-es_mx, Rev. 01 Medina, MN 55340 EE.

Este manual también es adecuado para:

Sportsman xp 1000 2022