Zanussi ZOHNB0W2 Manual De Instrucciones
Zanussi ZOHNB0W2 Manual De Instrucciones

Zanussi ZOHNB0W2 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ZOHNB0W2:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZOHNB0W2
CA Manual d'usuari | Forn
PT Manual de instruções | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
zanussi.com\register
zanussi.com/register
19
36
2
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZOHNB0W2

  • Página 1 CA Manual d’usuari | Forn PT Manual de instruções | Forno ES Manual de instrucciones | Horno ZOHNB0W2 zanussi.com\register...
  • Página 2 Benvinguts a Zanussi! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.zanussi.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Página 3 • Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin amb l’aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Página 4 • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. • No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell. • No feu servir detergents abrasius agressius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar la porta de vidre, ja que podrien ratllar la superfície i fer que el vidre es trenqués.
  • Página 5 cable d'alimentació l'ha de dur a terme el nostre centre de servei autoritzat. Potència total (W) Secció del cable • No deixeu que el cable d'alimentació toqui (mm²) o entri en contacte amb la porta de màxim 3680 3x1.5 l'aparell o la part inferior de la cavitat on heu instal·lat l'aparell, especialment quan El cable a terra (cable verd/groc) ha de ser està...
  • Página 6 – no deixeu plats i aliments humits a • Si utilitzeu un esprai per a forns, seguiu l’aparell després d’acabar la cocció. les instruccions de seguretat de l’envàs. – aneu amb compte quan retireu o 2.5 Il·luminació interior instal·leu els accessoris. •...
  • Página 7 3. INSTAL·LACIÓ 3.1 Instal·lació a AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Assegurar el forn al moble CATALÀ...
  • Página 8 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Visió general Tauler de control Pilot/símbol de potència Botó per a les funcions d'escalfament Selector (de temperatura) Indicador/símbol de temperatura Reixetes d'aire per al ventilador de refrigeració Element d’escalfament Llum Encastat - Dipòsit Aqua cleaning Posicions del prestatge 4.2 Accessoris •...
  • Página 9 6. ÚS DIARI 6.1 Com ajustar: Funció AVÍS! d'escalfament Consulteu els capítols de seguretat. Pas 1 Gireu el selector de les funcions d'es‐ calfament per seleccionar una funció. Pas 2 Gireu el selector de control per selec‐ cionar la temperatura. Pas 3 Per apagar el forn, gireu els selectors fins a la posició...
  • Página 10 7. ÚS DELS ACCESSORIS 7.1 Inserció d’accessoris AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. Graella metàl·lica: Introduïu el prestatge entre les guies de les grae‐ lles de suport laterals i assegureu-vos que els peus apuntin cap avall. Safata de pastisseria: Empenyeu la safata entre les barres de guia del suport lateral.
  • Página 11 Compteu les posicions dels nivells des de la Per evitar que es formi massa fum al forn part inferior del forn. durant el rostit, afegiu una mica d’aigua a la safata fonda. Per evitar que el fum es És possible que el forn cogui o rosteixi de condensi, afegiu aigua cada vegada que forma diferent al forn que teníeu abans.
  • Página 12 (°C) (min) Suflé, 6 peces olles de ceràmica damunt una 30 - 40 graella metàl·lica Base de flam esponjo‐ motlle de flam damunt graella 20 - 30 metàl·lica Pastís Victòria plat d'enfornar damunt de 35 - 45 graella metàl·lica Peix escumat, 0,3 kg safata d'enfornar o safata pro‐...
  • Página 13 ( °C) (min) Pastissos Cocció conven‐ Safata de 20 - 35 petits, 16 per cional pastisseria safata Pastís de Cocció conven‐ Graella me‐ 70 - 90 poma, 2 cional tàl·lica motlles de 20 cm de diàmetre Bescuit, mot‐ Cocció conven‐ Graella me‐...
  • Página 14 Netegeu la cavitat després de cada ús. L'acumulació de greix o altres residus pot provocar un incendi. La humitat es pot condensar dins del forn o als panells de vidre de la porta. Per disminuir la condensació, poseu en marxa l'aparell durant 10 minuts abans de la cocció. No emmagat‐ zemeu menjar a l’aparell durant més de 20 minuts.
  • Página 15 Pas 2 Aixequeu i estireu les baldes fins que facin clic. Pas 3 Tanqueu la porta del forn a mig camí fins a la primera posició d’obertura. Després aixe‐ queu i tireu per retirar la porta del suport. Pas 4 Col·loqueu la porta a sobre d’un drap suau i una superfície estable i allibereu el sistema de bloqueig per extreure el plafó...
  • Página 16 Pas 8 Quan acabi el procés de neteja, col·loqueu el plafó de vidre i la porta del forn. Si la porta s’ha instal·lat correctament, sentireu un clic en tancar les baldes. Si està ben instal·lat, el revestiment de la porta fa un clic.
  • Página 17 12.1 Informació del producte i full d'informació del producte segons la normativa de disseny ecològic i etiquetatge energètic de la UE Nom del proveïdor Zanussi Identificació de model ZOHNB0W2 944068345 Índex d'eficiència energètica 94.9 Classe d'eficiència energètica Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional 0.75 kWh/cicle...
  • Página 18 Per mantenir els aliments calents Quan feu servir aquesta funció, el llum Escolliu la temperatura més baixa possible s'apaga. per utilitzar l'escalfor residual i mantenir els aliments calents. Enfornat convencional Funció dissenyada per estalviar energia durant la cocció. 13. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS les escombraries domèstiques els aparells Recicleu els materials amb el símbol amb el símbol...
  • Página 19 Bem-vindo(a) à Zanussi! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............19 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............21 3.
  • Página 20 complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
  • Página 21 • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
  • Página 22 Parafusos de montagem 4x25 mm Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa: 2.2 Ligação elétrica H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F AVISO! Para informações sobre a secção do cabo, Risco de incêndio e choque elétrico.
  • Página 23 inflamáveis, no interior, perto ou em cima • Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. do aparelho. A porta é pesada! • Limpe o aparelho com regularidade para AVISO! evitar que o material da superfície se deteriore. Risco de danos no aparelho. •...
  • Página 24 • Corte o cabo de alimentação eléctrica do • Remova o trinco da porta para evitar que aparelho e elimine-o. crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho. 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. (*mm) min.
  • Página 25 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Resumo geral Painel de commandos Luz/símbolo de potência Botão para os tipos de aquecimento Botão de controlo (para a temperatura) Símbolo/indicador de temperatura Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento Elemento de aquecimento Lâmpada Relevo da cavidade - Recipiente da limpeza com água Nível das prateleiras...
  • Página 26 6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 6.1 Como definir: Tipo de AVISO! aquecimento Consulte os capítulos relativos à segurança. Passo 1 Rode o botão para as funções de aque‐ cimento para selecionar uma função de aquecimento. Passo 2 Rode o botão de controlo para selecio‐ nar a temperatura .
  • Página 27 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS 7.1 Inserir acessórios AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. Tabuleiro para assar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras.
  • Página 28 9. SUGESTÕES E DICAS Cozinhar carne e peixe Deixar a carne repousar durante cerca de 15 minutos antes de a cortar, para que o sumo Consulte os capítulos relativos à não escorra. segurança. Para evitar demasiado fumo no forno durante 9.1 Recomendações para cozinhar o assado, adicionar alguma água no tabuleiro para grelhar.
  • Página 29 (°C) (min.) Pastéis, 9 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 40 leiro para recolha de gorduras Pizza, congelada, 0,35 prateleira em grelha 35 - 40 Torta suíça tabuleiro para assar ou tabu‐ 30 - 40 leiro para recolha de gorduras Brownie tabuleiro para assar ou tabu‐...
  • Página 30 (°C) (min.) Legumes mediterrâni‐ tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 40 cos, 0,7 kg leiro para recolha de gorduras 9.4 Informação para institutos de teste Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. ( °C) (min) Bolos pe‐ Aquecimento Tabuleiro 20 - 35 quenos, 16...
  • Página 31 10.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do aparelho apenas usando um pano de microfibras com água mor‐ na e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavi‐ dade. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
  • Página 32 Passo 1 Abra completamente a porta e segure em ambas as dobradiças. Passo 2 Levante e puxe os trincos até ouvir um cli‐ que. Passo 3 Fechar a porta do forno até à primeira posi‐ ção de abertura (a meio). Depois, levante e puxe a porta e retire-a dos encaixes.
  • Página 33 Passo 6 Comece por levantar o painel de vidro com cuidado e depois retire-o. Passo 7 Limpe os painéis de vidro com água e sabão. Seque os painéis de vidro com cuidado. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Passo 8 Após a limpeza, instale o painel de vidro e a porta do forno.
  • Página 34 12.1 Informação do produto e folheto de informação do produto de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE Nome do fornecedor Zanussi Identificação do modelo ZOHNB0W2 944068345 Índice de Eficiência Energética 94,9 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0,75 kWh/ciclo Número de cavidades...
  • Página 35 12.2 Poupança de energia Aquecimento residual Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do aparelho para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da O aparelho possui funções que ajudam a cozedura. O calor residual no interior do poupar energia nos cozinhados de todos aparelho continuará...
  • Página 36 Le damos la bienvenida a Zanussi. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............36 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............38 3. INSTALACIÓN....................41 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............42 5.
  • Página 37 del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. •...
  • Página 38 • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato. • Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
  • Página 39 2.2 Conexión eléctrica debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • El aparato se suministra con enchufe y ADVERTENCIA! cable de red. Riesgo de incendios y descargas eléctricas. Tipos de cables aplicables para su instala‐ ción o cambio para Europa: •...
  • Página 40 • No coloque productos inflamables o • Tenga cuidado al desmontar la puerta del artículos mojados con productos aparato. ¡La puerta es muy pesada! inflamables dentro, cerca o sobre el • Limpie periódicamente el aparato para aparato. evitar el deterioro del material de la superficie.
  • Página 41 • Desconecte el aparato de la red. • Retire el pestillo de la puerta para evitar • Corte el cable eléctrico cerca del aparato que los niños o las mascotas queden y deséchelo. atrapados en el aparato. 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Página 42 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de mandos Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios...
  • Página 43 Retire todos los accesorios del horno. Seleccione la temperatura máxima para la función: Limpie el horno y los accesorios solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y deter‐ Tiempo: 1 h. gente suave. Seleccione la temperatura máxima para la función: Tiempo: 15 min.
  • Página 44 6.3 Notas sobre la función Moist Cuando se utiliza esta función, la lámpara se Fan:Horneado húmedo tradicional apaga automáticamente. Consulte las instrucciones de cocción en el Esta función se utilizaba para cumplir con los capítulo “Consejos”, Horneado húmedo requisitos de eficiencia energética y diseño tradicional.Para recomendaciones generales ecológico (según EU 65/2014 y EU 66/2014).
  • Página 45 El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. 9. CONSEJOS Cocinar carne y pescado Deje reposar la carne unos 15 minutos antes de cortarla para que el jugo no se escurra. Consulte los capítulos sobre seguridad. Para evitar un exceso de humo en el horno 9.1 Recomendaciones de cocción durante el asado, añada un poco de agua a la bandeja honda.
  • Página 46 (°C) (min) Rollitos dulces, 12 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 40 Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 35 - 40 Pizza congelada, 0,35 parrilla 35 - 40 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 30 - 40...
  • Página 47 9.4 Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1. ( °C) (min) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 20 - 35 16 unidades vencional por bandeja Tarta de Cocción con‐ Parrilla 70 - 90 manzana, 2 vencional moldes, Ø 20 cm Bizcocho, Cocción con‐...
  • Página 48 Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Puede aparecer condensación por humedad en el aparato o en los paneles de cristal. Para reducir la condensación ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el aparato más de 20 minutos.
  • Página 49 Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha‐ gan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio. Paso 4 Pon la puerta sobre un paño suave en una superficie estable y libera el sistema de blo‐...
  • Página 50 Paso 8 Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno. Si la puerta está instalada correctamente, oirás un clic al cerrar los pestillos. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. Asegúrese de que coloca correctamente el panel de cristal interno en los puntos de sujeción adecuados.
  • Página 51 UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Zanussi Identificación del modelo ZOHNB0W2 944068345 Índice de eficiencia energética 94.9 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.75 kWh/ciclo...
  • Página 52 residual dentro del aparato hará que la Horneado húmedo tradicional comida se siga cocinando. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Cuando se utiliza esta función, la bombilla está apagada. Mantener calientes los alimentos Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible.
  • Página 56 867376276-B-392023...