Honda FES125/A S-wing Manual Del Propietário

Honda FES125/A S-wing Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para FES125/A S-wing:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Honda
FES125/A
FES150/A
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
© HONDA ITALIA INDUSTRIALE S.p.A. 2007
OWNER'S MANUAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda FES125/A S-wing

  • Página 1 Honda FES125/A FES150/A OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO © HONDA ITALIA INDUSTRIALE S.p.A. 2007...
  • Página 2 Honda FES125/A FES150/A OWNER’S MANUAL © HONDA ITALIA INDUSTRIALE S.p.A. 2007...
  • Página 3 IMPORTANT INFORMATION • OPERATOR AND PASSENGER This scooter is designed to carry the operator and one passenger. Never exceed the maximum weight capacity as shown on the accessories and loading label. • ON-ROAD USE This scooter is designed to be used only on the road. •...
  • Página 4 All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing. Honda Italia Industriale S.p.A. reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
  • Página 5 This information is intended to help you avoid damage to your scooter, other property, or the environment. When servicing is required, remember that your Honda dealer knows your scooter best. If you have the required mechanical “know-how” and tools, your dealer can supply you with an Official Honda Service Manual to help you perform many maintenance and repair tasks.
  • Página 6 • Following codes in this manual indicate each country. FES125/125A/150/150A European direct sales France,Belgium IIED European direct sales France,Belgium IIIE • The specifications may vary with each location.
  • Página 7 A FEW WORDS ABOUT SAFETY Your safety, and the safety of others, is very important and operating this scooter safely is an important responsibility. To help you make informed decisions about safety, we have provided operating procedures and other information on labels and in this manual. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others.
  • Página 8 These signal words mean: n DANGER You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. n WARNING You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. n CAUTION You CAN be HURT if you don’t follow instructions. •...
  • Página 9 OPERATION Page Page 1 SCOOTER SAFETY 52 FEATURES 1 Important safety information (Not required for operation) 2 Protective apparel 52 Steering lock 5 Load limits and guidelines 53 Seat lock 54 Helmet holder 10 PARTS LOCATION 55 Center compartment 13 Instruments and indicators 57 Document compartment 29 MAJOR COMPONENTS 57 Trunk light...
  • Página 10 MAINTENANCE Page Page 78 MAINTENANCE 118 CLEANING The importance of Maintenance 122 STORAGE Maintenance safety Storage Safety precautions Removal from storage Maintenance schedule Tool kit 125 SPECIFICATIONS Serial numbers 129 CATALYTIC CONVERTER Colour label Air cleaner Belt case air cleaner Crankcase breather Engine oil Engine oil / Oil strainer screen...
  • Página 12: Important Safety Information

    SCOOTER SAFETY IMPORTANT SAFETY INFORMATION Make Yourself Easy to See Your scooter can provide many years of Some drivers do not see scooters because service and pleasure – if you take they are not looking for them. To make responsibility for your own safety and yourself more visible, wear bright reflective understand the challenges that you can clothing, position yourself so other drivers...
  • Página 13 Never exceed n WARNING load limits and only use accessories that have been approved by Honda for this scooter. Not wearing a helmet increases the See page 5 for more details. chance of serious injury or death in a crash.
  • Página 14 Helmets and Eye Protection Additional Riding Gear Your helmet is your most important piece of In addition to a helmet and eye protection, riding gear because it offers the best we also recommend: protection against head injuries. A helmet • Sturdy boots with non-slip soles to help should fit your head comfortably and protect your feet and ankles.
  • Página 15 ALWAYS wear a helmet. You should also wear a face shield or goggles. Clothes should be close-fitting. Wear bright or reflective clothing. Wear gloves. Shoes should be close-fitting, have low heels and offer ankle protection.
  • Página 16 Follow all load limits and other loading stability. Non-Honda accessories, improper guidelines in this manual. modifications, and poor maintenance can also reduce your safety margin.
  • Página 17 Load limits Following are the load limits for your scooter: Maximum weight capacity: 180 kg (397 lbs) Includes the weight of the rider, passenger, all cargo and all accessories. Maximum cargo weight: 19 kg (42 lbs) The weight of added accessories will reduce the maximum cargo weight you can carry. Putting too much weight in individual storage compartments can also affect stability and handling.
  • Página 18 If you wish to carry more cargo, check with • If you change your normal load, you may your Honda dealer for advice and be sure to need to adjust the rear suspension (see read the information regarding accessories page 29).
  • Página 19 Before consider making specifically designed and tested for your modifications or adding an accessory, be scooter. Because Honda cannot test all other sure to read the following information. accessories, you must be personally responsible for proper selection, installation n WARNING and use of non-Honda accessories.
  • Página 20 • Do not pull a trailer or sidecar with your Modifications scooter. This scooter was not designed We strongly advise you not to remove any for these attachments, and their use can original equipment or modify your scooter in seriously impair your scooter’s handling. any way that would change its design or operation.
  • Página 21: Parts Location

    PARTS LOCATION Coolant temperature Tachometer Rear brake fluid Fuel gauge Speedometer gauge reservoir Multifunction display Front brake fluid Rearview reservoir mirror Rearview mirror Headlight dimmer switch Passing light control switch Front brake lever Throttle grip Rear brake lever Hazard switch (FES125A/150A) Turn signal switch Horn button...
  • Página 22 Shopping hook Helmet holder Air cleaner housing Belt case air cleaner Coolant reserve tank Side stand Center Passenger stand footpeg...
  • Página 23 Document compartment Tool kit Fuse Box Ignition switch Main fuse Center compartment Seat opener Battery Fuel lid opener Fuel fill cap Oil filler cap / dipstick Passenger footpeg...
  • Página 24: Instruments And Indicators

    INSTRUMENTS AND INDICATORS The indicators are contained in the instrument panel. Their functions are described in the tables on the following pages. (1) Fuel gauge (2) Left turn signal indicator (3) Speedometer (4) Multi-function display (5) Tachometer (6) Tachometer red zone (7) Right turn signal indicator (8) Coolant temperature gauge (9) High beam indicator...
  • Página 25 (Ref. No.) Description Function (1) Fuel gauge Shows approximate fuel supply available (page 26). The fuel gauge needle will swing to the maximum scale on the dial once when the ignition switch is turned ON. (2) Left turn signal indicator (green) Flashes when the left turn signal operates.
  • Página 26 (Ref. No.) Description Function (4) Multifunction display The display includes the following functions; This display shows the initial display (page 19). Odometer Shows accumulated mileage (page 21) Tripmeter A and B Shows trip mileage (page 21) Digital clock Shows hours and minutes (page 23) Shows current fuel consumption Fuel consumption meter (page 25).
  • Página 27 (Ref. No.) Description Function (6) Tachometer red zone Never allow the tachometer needle to enter the red zone, even after the engine has broken in. NOTICE Running the engine beyond recommended maximum engine speed (the beginning of the tachometer red zone) can damage the engine. (7) Right turn signal indicator (green) Flashes when the right turn signal operates.
  • Página 28 (Ref. No.) Description Function (11) RESET button This button is used to reset the tripmeter A or B to zero (page 22). This button is also used to reset the oil change indicator (page 28) and adjust the time (page 23).
  • Página 29 It should also light for a few seconds and then go off when the ignition switch is turned ON. If it comes on at any other time, reduce speed and take the motorcycle to your Honda dealer as soon as possible.
  • Página 30 Initial display When the ignition switch is turned ON, the multi-function display (1) will temporarily show all the modes and digital segments so you can make sure the liquid crystal display is fuctioning properly. Digital clock (2) and tripmeter (3) will reset if the battery is disconnected.
  • Página 31 Multifunction Display Multifunction display (1) includes the following functions: Odometer/Tripmeter (2) Digital clock (3) Fuel consumption meter (4) (page 25) (1) Multifunction display (4) Fuel consumption meter (2) Odometer/Tripmeter (3) Digital clock...
  • Página 32 Odometer/Tripmeter The odometer (1) shows accumulated mileage. Shows mileage per trip. There are two tripmeters, tripmeter A (2) and tripmeter B (3). Switch between the A and B displays by pressing the Mode button (4) repeatedly. When you press the button MODE repeatedly, the following functions appear alternately on the display: •...
  • Página 33 Resetting the tripmeter To reset the tripmeter, push and hold the RESET button (1) when the display is in the tripmeter A or tripmeter B (2) mode. (1) RESET button (2) Tripmeter B...
  • Página 34 Digital Clock (1) Shows hour and minute. To adjust the time, 3. To set the hour, press the RESET button proceed as follows: until the desired hour and AM/PM are 1. Turn the ignition switch ON. displayed. 2. Press and hold the MODE button (2) and •...
  • Página 35 4. Press the MODE button. The minute 5. To set the minute, press the RESET display will start flashing. button until the desired minute. The minute display will return to “00” when“60” is reached without affecting the hour display. • The time is advanced by one minute, each time the button is pushed.
  • Página 36 Fuel consumption meter (1) Shows fuel consumption in the following way: 1. In increment of km/ or mile/ (how many km /miles are covered with a liter of fuel). When the speed is 0 km/h or 0 mph, the display shows “--.-”. 2.
  • Página 37 Fuel gauge The fuel gauge (1) shows the approximate fuel supply available in a graduated display. When the gauge needle enters the red band (2), fuel will be low and you should refill the tank as soon as possible. The amount of fuel left in the tank,with the vehicle set upright, when the needle enters the red band is approximately:...
  • Página 38 Coolant temperature gauge The coolant temperature gauge (1) shows coolant temperature. When the needle begins to move above the “C” (Cold) mark, the engine is warm enough for the scooter to be ridden. The normal operating temperature range is within the section between the “H”...
  • Página 39 Oil change indicator The first oil change is at 1000 km (600 miles), The oil change indicator (1) illuminates when but in this case the indicator should not be the distance covered by the scooter arrives reset. The indicator will appear after the at the oil change interval specified in the user scooter has covered approximately 4,000 km and maintenance schedule (page 82).
  • Página 40: Major Components

    MAJOR COMPONENTS (Information you need to operate this scooter) SUSPENSION Each shock absorber (1) has 5 adjustment positions for different load or riding conditions. Use a pin spanner (2) to adjust the rear shock. Always adjust the shock absorber position in sequence (1-2-3-4-5 or 5-4-3-2-1).
  • Página 41 BRAKES Combined Brake System (CBS) This scooter is equipped with a Combined Brake System. Operating the rear brake lever applies the rear brake and a portion of front brake. full braking effectiveness, use both the front and rear brake lever simultaneously, as you would with a conventional scooter braking system.
  • Página 42 Anti-lock Brake System (ABS) • ABS system may be activated by riding (FES125A/150A) over a sharp drop or rise in the road level. This model is also equipped with an Anti-lock It is important to follow the tyre Brake System (ABS) designed to help prevent recommendations (page 42).
  • Página 43 If it does not go off, ABS is not functioning, but the brakes still work the Combined Brake System and provide normal stopping ability. However, you should have the system checked by your Honda dealer as soon as possible.
  • Página 44 As the brake pads wear, the brake fluid level drops. The recommended brake fluid is Honda There are no adjustments to perform, but DOT 4 brake fluid from a sealed container, fluid level and pad wear must be inspected or an equivalent.
  • Página 45 (page 103-104). Worn pads must be replaced. If the pads are not worn, have your brake system inspected for leaks. The recommended brake fluid is Honda (1) LOWER level mark DOT 4 brake fluid from a sealed container, or an equivalent.
  • Página 46 COOLANT The factory provides a 50/50 solution of Coolant recommendation antifreeze and distilled water in this scooter. This coolant solution is recommended for The owner must properly maintain the most operating temperatures and provides coolant to prevent freezing, overheating and corrosion.
  • Página 47 If the reserve tank is empty, or if coolant loss is excessive, check for leaks and see (1) while the engine is at the normal your Honda dealer for repair. operating temperature with the scooter in an upright position. If the coolant level is...
  • Página 48 FUEL Fuel tank The fuel tank is located above the step board. The fuel tank capacity including the reserve suplly is: To open the fuel tank lid (1) insert the ignition key, push in at the OFF position and turn it clockwise.
  • Página 49 To open the fuel fill cap (2), turn it counterclockwise. Do not overfill the tank. There should be no fuel in the filler neck (3). After refueling, be sure tighten the fuel fill cap firmly by turning in clockwise. Close the fuel tank lid. n WARNING Petrol is highly fiammable and explosive.
  • Página 50 If “spark knock” or “pinking” occurs at a steady engine speed under normal load, change brands of petrol. If spark knock or pinking persists, consult your Honda dealer. Failure to do so is considered misuse, and damage caused by misuse is not covered...
  • Página 51 (gasohol), be sure it’s octane rating warranty. Honda cannot endorse the use of is at least as high as that recommended by Honda. There are two types of “gasohol”:...
  • Página 52 ENGINE OIL NOTICE Engine oil level check Running the engine with insufficient oil Check the engine oil level each day before pressure may cause serious engine damage. riding the scooter. The level must be maintained between the upper (1) and the lower (2) level marks on the oil filler cap/dipstick (3).
  • Página 53: Tubeless Tyres

    TUBELESS TYRES Air pressure To safely operate your scooter, your tyres Keeping your tyres properly inflated must be the proper type and size, in good provides the best combination of handling, condition with adequate tread and correctly tread life and riding comfort. Generally, inflated for the load you are carrying.
  • Página 54 Always check air pressure when your tyres Inspection are “cold” – when the scooter has been Whenever you check the tyre pressures, parked for at least three hours. If you check you should also examine the tyre treads and air pressure when your tyres are “warm” – sidewalls for wear, damage, and foreign when the scooter has been ridden for even objects:...
  • Página 55 Tread Wear Replace tyres before tread depth at the centre of the tyre reaches the following limit: Minimum tread depth Front: 1.5 mm (0.06 in) Rear: 2.0 mm (0.08 in) < For Germany > German law prohibits use of tyres whose tread depth is less than 1.6 mm.
  • Página 56 Tyre repair Even if a tyre is professionally repaired with If a tyre is punctured or damaged, you a permanent internal patch plug, it will not be as good as a new tyre. should replace it not repair it. As discussed You should not exceed 80 km/h (50 mph) below, a tyre that is repaired, either temporarily or permanently will have lower...
  • Página 57 Tyre replacement The recommended tyres for your scooter The tyres that came on your scooter were are: designed to match the performance Front 110/90-13 M/C 56L capabilities of your scooter and provide the BRIDGESTONE best combination of handling, braking, HOOP B03 F durability and comfort.
  • Página 58 Important safety reminders • Do not install a tube inside a tubeless tyre on this scooter. Excessive heat build-up can cause the tube to burst. • Use only tubeless tyres on this scooter. The rims are designed for tubeless tyres and during hard acceleration or braking a tube-type tyre could slip on the rim and cause the tyre to rapidly deflate.
  • Página 59: Ignition Switch

    ON and the engine is not running, the headlight and taillights will still be on, resulting in battery discharge. NOTICE The original Honda rear top box is opened with the ignition key (only type IIF, IIED, IIIE). (1) Ignition switch Key Position...
  • Página 60 RIGHT HANDLEBAR CONTROLS FES125/150 Start button The start button (1) is next to the throttle grip. When the starter button is pressed, the starter motor cranks the engine. See page 64 for the starting procedure. FES125A/150A (1) Start button...
  • Página 61 Hazard switch (FES125A/150A) If the switch is left in the off position for Hazard switch is over to start button.This more than two seconds and then moved system should be used only when your back to the position again, the turn scooter is stopped under emergency or signals will not be on.
  • Página 62 LEFT HANDLEBAR CONTROLS Headlight dimmer switch (1) Push the dimmer switch to (HI) to select high beam or to (LO) to select low beam. Passing light control switch (2) When this switch is pressed down, the headlight flashes on to signal approaching cars or when passing.
  • Página 63: Steering Lock

    FEATURES (Not required for operation) STEERING LOCK To lock the steering, turn the handlebars all the way to the left; turn the ignition key (1) to LOCK. Remove the ignition key. To unlock the steering turn the ignition key to OFF. Do not turn the ignition key to LOCK while riding the scooter;...
  • Página 64 SEAT LOCK The seat lock is on the ignition switch (1). To open the seat, insert the ignition key (2), push in the key and turn to the OFF position, then push and turn it counterclockwise. Lift the seat. To lock the seat, lower and push down on the reverse side of the hook (3) of the seat until it locks.
  • Página 65 HELMET HOLDER The helmet holder eliminates the need for carrying your helmet after parking your scooter. The helmet holder is located below the seat. Open the seat (page 53). Route either end of the helmet holder cable (1) through the helmet’s D-ring (2). Hook the loops of the wire onto the helmet holder (3) and lower the seat to lock.
  • Página 66 CENTER COMPARTMENT The center compartment (1) is below the seat. Opening and closing: See “SEAT LOCK” (page 53). MAXIMUM WEIGHT LIMIT: 10 kg (22 lbs) Never exceed the maximum weight limit; handling and stability may be severely affected. The center compartment may become heated by the engine.
  • Página 67 Fold back the carpet (3) at the front notch You can store helmet(5) in the center compartment. (4) and install the partition board in the Store helmet as shown in the following picture. groove. If you store helmet wrongly, it will interfere with •...
  • Página 68 DOCUMENT COMPARTMENT TRUNK LIGHT The document bag (1) is in the document The trunk light (1) will be turned ON compartment (2) under the rear seat (3). automatically when the front seat is opened. It This owner’s manual and other documents is kept ON as long as the front seat is opened should be stored in the document bag.
  • Página 69 ACCESSORY SOCKET The accessory socket (1) is in the center compartment. Open the cover (2) to gain access to the accessory socket. Rated capacity is: 12 watt (12 volt, 1amps). To prevent battery run down or weak battery, keep the engine running while drawing current from the socket.
  • Página 70 LEFT COMPARTMENT There is left compartment (1) below the left side of the handlebar. The maximum allowable load in the left compartment shall be no more than: 0.5 kg (1.0 lbs) Do not open the left compartment while riding the scooter. To Open: •...
  • Página 71 SHOPPING HOOK The shopping hook (1) is provided below the handlebar. MAXIMUM WEIGHT LIMIT: 1.5 kg (3.0 lbs) Do not attach large luggage to the hook that would hang out from the scooter and/or interfere with the movement of your feet. (1) Shopping hook...
  • Página 72 HEADLIGHT AIM VERTICAL ADJUSTMENT Vertical adjustment can be made by turning the knob (1) in or out as necessary. Obey local laws and regulations. (1) Knob (A) Up (B) Down...
  • Página 73 If you detect any problem, be (page 37). Check for leaks. sure you take care of it or have it repaired by your Honda dealer. 3. Coolant level - add coolant if required. Check for leaks (pages 35-36). 4. Front and rear brakes - check operation;...
  • Página 74 7. Lights and horn - Check that the headlight, brake/tail light, turn signals, indicator lights and horn are all working properly. 8. Side stand ignition cut-off system - check for proper function (page 102).
  • Página 75: Starting The Engine

    STARTING THE ENGINE Your scooter’s exhaust contains poisonous Always follow the proper starting procedure carbon monoxide gas. High levels of carbon described below. monoxide can collect rapidly in enclosed areas such as a garage. Do not run the This scooter has a fuel-injected engine with engine with the garage door closed.
  • Página 76 Preparation 1.Place the scooter on its center stand. 2. Turn the ignition switch (1) to ON. Confirm the following: • The PGM-FI malfunction indicator lamp is OFF. • The ABS indicator is ON (page 16) (FES125A/150A). (1) Ignition switch...
  • Página 77 3. Squeeze the rear brake lever (2). 4. With the throttle completely closed, push The electrical starter will only work when the start button (3). Release the starter the rear brake lever is squeezed and the button as soon as the engine starts. side stand is up.
  • Página 78 5. Be sure to keep the throttle closed locked CLOSE while warming up the engine. 6. Allow the engine to warm up before riding (see “RIDING” page 69). Do not “BLIP” the throttle (open and close rapidly) as the scooter will move forward suddenly.
  • Página 79 Ignition cut-off RUNNING-IN Your scooter is designed to automatically Help assure your scooter’s future reliability stop the engine and fuel pump if the scooter and performance by paying extra attention is over-turned (a banking sensor cuts off the to how you ride during the first 500 km (300 ignition system).
  • Página 80 RIDING 1. Make sure the throttle (1) is closed Review scooter safety (pages 1-9) before (page 67) before moving the scooter off the center stand. you ride. Make sure flammable materials such as 2. Stand on the left side of the scooter dry grass or leaves do not come in and push it forward off the center stand.
  • Página 81 3. Mount the scooter from the left side 4. Before starting off, indicate your keeping at least one foot on the ground direction with the turn signals, and check to steady the scooter. for safe traffic conditions. Grasp the handlebars firmly with both hands.
  • Página 82 5. To accelerate, open the throttle (1) 6. To decelerate, close throttle. gradually; the scooter will move forward. Do not “BLIP” the throttle (open and close rapidly) as the scooter will move forward suddenly, causing possible loss of control. CLOSE OPEN Throttle...
  • Página 83 7. When slowing down the scooter, Both front and rear brakes should be coordination of the throttle (1) and front applied together. Independent use of only (2) and rear brakes (3), is most important. the front or rear brake reduces stopping performance.
  • Página 84 8. When approaching a corner or turn, 9. After completing the turn, open the close the throttle (1) fully, and slow the throttle gradually to accelerate the scooter down by applying both front (2) scooter. and rear (3) brakes at the same time. (1) Throttle (2) Front brake (3) Rear brake...
  • Página 85 10. When descending a steep grade, Avoid continuous use of the brakes, close the throttle (1) fully and apply both which may result in overheating and reduction of braking efficiency. brakes (2), (3) to slow the scooter. (1) Throttle (2) Rear brake (3) Front brake...
  • Página 86 11. When riding on wet or loose surfaces, be especially cautious. • When riding in wet or rainy conditions or on loose surfaces, the ability to maneuver and stop will be reduced. For your safety: • Exercise extreme caution when braking, accelerating or turning.
  • Página 87 PARKING If you must park on a slight incline, aim the 1. After stopping the scooter turn the front of the scooter uphill to reduce the ignition switch to the OFF position and possibility of rolling off the center stand or remove the key.
  • Página 88 ANTI-THEFT TIPS NAME: ____________________________________ 1. Always lock the steering and never leave ADDRESS: ________________________________ the key in the ignition switch. This sounds simple but people do forget (page 52). ____________________________________________ 2. Be sure the registration information for your scooter is accurate and current. ____________________________________________ 3.
  • Página 89: The Importance Of Maintenance

    THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE If your scooter overturns or becomes A well maintained scooter is essential for involved in a crash, be sure your Honda safe, economical and trouble-free riding. It dealer inspects all major parts, even if you will also help reduce air pollution.
  • Página 90: Maintenance Safety

    Wheel removal should normally be handled only by a Honda technician or other qualified mechanic; instructions are included in this manual only to assist in emergency service.
  • Página 91: Safety Precautions

    Let the engine and exhaust system cool before touching. To ensure the best quality and reliability, • Injury from moving parts. use only new genuine Honda parts or their Do not run the engine unless equivalents for repair and replacement. instructed to do so.
  • Página 92: Maintenance Schedule

    Honda by properly trained and equipped technicians. Your Honda dealer meets all of these requirements. * Should be serviced by your Honda dealer, unless the owner has the proper tools and service data and is mechanically qualified. Refer to the Official Honda Shop Manual.
  • Página 93 ➞ WHICHEVER ODOMETER READING [NOTE (1)] FREQUENCY COMES x 1000 km FIRST REFER x 1000 mi PAGE ITEM NOTE MONTH FUEL LINE THROTTLE OPERATION NOTE (2) AIR CLEANER NOTE (3) CRANKCASE BREATHER SPARK PLUG VALVE CLEARANCE ENGINE OIL ENGINE OIL STRAINER SCREEN NOTE (4) RADIATOR COOLANT COOLING SYSTEM...
  • Página 94 ➞ ODOMETER READING [NOTE (1)] FREQUENCY WHICHEVER COMES x 1000 km REFER FIRST x 1000 mi PAGE ITEM NOTE MONTH Every 8.000 km (5000 miles) I DRIVE BELT Every 24.000 km (15.000 miles) R BELT CASE AIR CLEANER * FINAL DRIVE OIL NOTE (4) BRAKE FLUID NOTE (4)
  • Página 95 TOOL KIT The tool kit (1) is in the center compartment (page 55). Some roadside repairs, minor adjustments and parts replacement can be performed with the tools contained in the kit. • 8 x 10 mm open end wrench • 12 x 14 mm open end wrench •...
  • Página 96: Serial Numbers

    SERIAL NUMBERS The frame number (1) is stamped on the The frame and engine serial numbers are right side of the frame body. The engine serial number (2) is stamped on required when registering your scooter. the left side of the crankcase. They may also be required by your dealer when ordering replacement parts.
  • Página 97 COLOUR LABEL The colour label (1) is attached to the center compartment (page 55). It is helpful when ordering replacement parts. Record the colour and code here for your reference. COLOUR __________________________________ CODE ___________________________________ (1) Colour label...
  • Página 98: Air Cleaner

    The air cleaner should be serviced at regular model. Using the wrong Honda air cleaner intervals (page 82). Service more frequently or a non-Honda air cleaner which is not of when riding in unusually wet or dusty areas. equivalent quality may cause premature engine wear or performance problems.
  • Página 99 BELT CASE AIR CLEANER 2. Remove the belt case cover two bolts (1) . Refer to the Safety Precautions on page 80. Remove the belt case cover (2) by releasing the three couplings (3). 1. Place the scooter on its center stand. 3.
  • Página 100 4. Wash the element in clean, nonflammable or high flash point solvent and let it dry thoroughly. Never use petrol or low flash point solvents for cleaning the air cleaner. A fire or explosion could result. Allow the element to dry thoroughly before installation.
  • Página 101: Crankcase Breather

    CRANKCASE BREATHER Refer to the Safety Precautions on page 80. Remove the drain tube (1) and drain deposits into a suitable container. Reinstall the drain tube. Service more frequently when riding in rain, at full throttle, or after the scooter is washed or overturned.
  • Página 102: Engine Oil

    SG or higher except lubrication. oils labeled as energy Classification conserving circular API service label. Viscosity SAE 10W-30 JASO T 903Standard Suggested Oil NOT RECOMMENDED Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” or equivalent. Do not use non-detergent, vegetable or castor based racing oils.
  • Página 103 Viscosity: JASO T 903 standard Viscosity grade of engine oil should be The JASO T 903 standard is an index for choosing engine oils 4-stroke based on average atmospheric temperature motorcycle engines. in your riding area. The following provides a guide to the selection of the proper grade or There are two classes: MA and MB.
  • Página 104 Honda dealer as soon environment. We suggest you take it in as possible to verify proper assembly.
  • Página 105 1. Remove the oil filler cap/dipstick (1) from 2. Place a drain pan under the crankcase and remove the oil drain plug (2). the right crankcase cover. The spring (3) and oil strainer screen (4) will come out when the drain plug is removed.
  • Página 106 5. Install the oil strainer screen, spring and drain plug. Oil Drain Plug Torque: 20 N•m (2.0 kgf•m, 14 lbf•ft) 6. Fill the crankcase with the recommended grade oil; approximately: (1.0 US qt, 0.8 lmp qt). 7. Install the oil filler cap/dipstick. 8.
  • Página 107: Spark Plugs

    SPARK PLUGS 1. Pull the floor mat (1) off. Refer to the Safety Precautions on page 80. 2. Remove the screw (2) and plug maintenance lid (3). Recommended plugs: Standard: CR8EH - 9 (NGK) or U24FER9 (DENSO) For extended high speed riding: CR9EH - 9 (NGK) or U27FER9 (DENSO) NOTICE...
  • Página 108 3. Disconnect the spark plug cap (4) from 6. Check the new spark plug gap (6) using a the spark plugs. wire-type feeler gauge. If adjustment is 4. Clean any dirt from around the spark necessary, bend the side electrode (7) plug bases.
  • Página 109 8. Tighten the spark plug: 9. Reinstall the spark plug cap. • If the old plug is good: 10. Install the remaining parts in the reverse 1/8 turn after it seats. order of removal. • If installing a new plug, tighten it twice to prevent loosening: a) First, tighten the plug: NGK: 1/2 turn after it seats.
  • Página 110 THROTTLE OPERATION Refer to the Safety Precautions on page 80. 1. Check for smooth rotation of the throttle grip from the fully open to the fully closed position at both full steering positions. 2. Measure the throttle grip free play at the throttle grip flange.
  • Página 111 Removing the radiator cap while the Coolant replacement engine is hot can cause the coolant to Coolant should be replaced by a Honda spray out, seriously scalding you. dealer, unless the owner has proper tools and service data and is mechanically Always let the engine and radiator cool qualified.
  • Página 112 Front and rear suspension inspection Refer to the Safety Precautions on page 80. 1. Check the fork assembly by locking the front brake and pumping the fork up and down vigorously. Suspension action should be smooth and there must be no oil leakage.
  • Página 113: Side Stand

    2. Put the side stand up and start the engine. 3. Lower the side stand. The engine should stop as you put the side stand (1) Side stand spring down. If the side stand system does not operate as described, see your Honda dealer for service.
  • Página 114 (page 83). Front brake Check the wear indicator mark (1) on each pad. If either pad is worn to the wear indicator mark, replace both pads as a set. See your Honda dealer for this service. (1) Wear indicator mark...
  • Página 115 Rear Brake Check the cutouts (2) in each pad. If either pad is worn to the cutouts, replace both pads as a set. See your Honda dealer for this service. (2) Cutout...
  • Página 116 (causing hard starting or seriously hurt you. other electrical troubles), contact your Honda dealer. Wear protective clothing and a face shield or have a skilled mechanic do the battery NOTICE maintenance.
  • Página 117 Battery removal: Installation: The battery (5) is in the battery box below 1. Reinstall in the reverse order of removal. the seat. Be sure to connect the positive (+) terminal 1. Open the seat (page 53). first, then the negative (-) terminal. 2.
  • Página 118: Fuse Replacement

    Refer to the Safety Precautions on page 80. When frequent fuse failure occurs, it usually indicates a short circuit or an overload in the electrical system. See your Honda dealer for repair. Turn the ignition switch OFF before Blown fuse checking or replacing fuses to prevent accidental short-circuiting.
  • Página 119 Fuse box: FES125/150 The fuse boxes are near the battery compartment under the seat. The specified fuses are: 10A,15A FES125/150 10A,30A FES125A/150A 1. Open the seat (page 53). 2. Remove the battery compartment cover (page 106). Open the fuse box cover (1).
  • Página 120 Main fuse: The main fuse (1) is near the battery compartment under the seat. The specified fuse is: 1. Open the seat (page 53). 2. Lift the battery compartment cover (page 106). 3. Disconnect the wire connector (2) of the starter magnetic switch.
  • Página 121: Bulb Replacement

    BULB REPLACEMENT • Be sure to turn the ignition switch OFF Refer to the Safety Precautions on page 80. when replacing the bulb. • Do not use bulbs other than those specified. The light bulb becomes very hot while the •...
  • Página 122 Headlight bulb 2. Enter from right and left maintenance 1. Remove the bulb maintenance cover (1): opening (5) to remove the burnt bulb. open the left compartment (2), remove screws (3) of maintenance cover. Disconnect the upper and lower internal expansions pins from their housing (4).
  • Página 123 3. Remove the dust cover (6). 4. Extract connector (7) without turning it. 5. Disengage and lift the two lateral bulb holder clips (8). 6. Remove headlight bulb (9) without turning 7. Replace with a new bulb, following the removal procedure in reverse order. (6) Dust cover (7) Connector (8) Bulb holder clips...
  • Página 124 Position Lights Bulb 1. Remove the bulb rear maintenance lid (page 111). Enter through right and left maintenance opening (page 111). 2. Remove the bulb socket (1) from its seat. 3. Extract the bulb (2) without turning it. 4. To replace the bulb perform the removal operations in reverse sequence.
  • Página 125 Brake /Taillight bulb 4. Slightly press the bulb (4) and turn it 1. Open the seat (page 53). counterclockwise. 2. Remove the two screws (1) and bulb 5. Install a new bulb in the reverse order of maintenance lid (2). removal.
  • Página 126 Front Turn Signal Bulb 1. Remove the bulb rear maintenance lid (page 111). Enter through right and left maintenance opening (page 111). 2. Turn the socket (1) approximately 45°counterclockwise, then pull it out toward you. 3. Slightly press down on the bulb (2) and turn it counterclockwise.
  • Página 127 Rear Turn Signal Bulb 1. Open the seat (page 53). 2. Remove the bulb maintenance lid (page114). 3. Turn the socket (1) approximately 45° counterclockwise, then pull it out toward you. 4. Slightly press the bulb (2) and turn it counterclockwise.
  • Página 128 License Light Bulb 1. Remove the screw (1). 2. Remove the license light cover (2). 3. Pull out the connector (3). 4. Pull out the bulb (4) without turning. 5. Install a new bulb in the reverse order of removal. (1) Screw (2) License light cover (3) Connector...
  • Página 129 CLEANING Clean your scooter regularly to protect the Washing the scooter surface finishes and inspect for damage, 1. Rinse the scooter thoroughly with cool wear, and oil, coolant or brake fluid leakage. water to remove loose dirt. 2. Clean the scooter with a sponge or soft Avoid cleaning products that are not cloth using cool water.
  • Página 130 4. After cleaning, rinse the scooter Braking efficiency may be temporarily thoroughly with plenty of clean water. impaired immediately after washing the Strong detergent residue can corrode scooter. alloy parts. Anticipate longer stopping distance to avoid 5. Dry the scooter, start the engine and let it a possible accident.
  • Página 131 Finishing Touches Removing Road Salt After washing your scooter, consider using a The salt contained in the road surface commercially available spray cleaner/polish freezing prevention medicine which a road or quality liquid or paste wax to finish the was sprayed with in winter, and the job.
  • Página 132 Painted Aluminum Wheel Maintenance Clean The Windshield Aluminum may corrode from contact with Using plenty of water, clean the windshield dirt, mud, or road salt. Clean the wheels with a soft cloth or sponge, (avoid using after riding through any of these detergents or any kind of chemical cleaner on substances.
  • Página 133: Storage Guide

    STORAGE GUIDE n WARNING Extended storage, such as for winter, requires that you take certain steps to Petrol is highly flammable and explosive. reduce the effects of deterioration from non- You can be burned or seriously injured use of the scooter. In addition, necessary when handling fuel.
  • Página 134 4. To prevent rusting in the cylinder, 5. Remove the battery. Store it in an area perform the following: protected from freezing temperatures and • Remove the spark plug cap from the direct sunlight. spark plug. Using tape or string, Slow charge the battery once a month.
  • Página 135: Removal From Storage

    REMOVAL FROM STORAGE 1. Uncover and clean the scooter. 2. Change the engine oil if more than 4 months have passed since the start of storage. 3. Charge the battery as required. Install the battery. 4. Drain any excess aerosol rust-inhibiting oil from the fuel tank.
  • Página 136 SPECIFICATIONS DIMENSIONS Overall length 2,090 mm Overall widht 745 mm Overall height 1,435 mm Wheelbase 1,490 mm CAPACITIES Engine oil (after draining) (after disassembly) Transmission oil (after draining) 0.19 (after disassembly) 0.22 Fuel tank Cooling system capacity 0.95 Passenger capacity Operator and one passenger Maximum weight capacity 180 kg...
  • Página 137 ENGINE Bore and stroke 52.4 x 57.8 mm ...FES125/125A 58.0 x 57.8 mm ...FES150/150A Compression ratio 11.0:1 Displacement 125 cm ...FES125/125A 153 cm ...FES150/150A Spark plug Standard CR8EH-9 (NGK) U24FER-9 (DENSO) For extended high speed riding CR9EH-9 (NGK) U27FER-9 (DENSO) Spark plug gap 0.80 - 0.90 mm...
  • Página 138 CHASSIS AND SUSPENSION Caster 27°00’ Trail 80 mm Tyre size, front 110/90 - 13M/C 56L Tyre size, rear 130/70 - 12 POWER TRANSMISSION Primary reduction V-Belt Final reduction 9.857 FES125/125A 8.954 FES150/150A...
  • Página 139 ELECTRICAL Battery 12V - 6AH Generator 0.30kW / 5,000 min (rpm) LIGHTS Headlight 12V - 55W x 2 Stop/Tail light 12V - 21/5W x 2 Turn signal light Front 12V - 21W x 2 Rear 12V - 21W x 2 Position light 12V - 5W x 2 Instrument light...
  • Página 140: Catalytic Converter

    • Always use unleaded petrol. Even a small and NOx. A replacement unit must be an amount of leaded petrol can contaminate original Honda part or its equivalent. the catalyst metals, making the catalytic converter ineffective. The catalytic converter must operate at a high temperature for the chemical reactions •...
  • Página 141 Honda FES125/A FES150/A MANUAL DEL PROPIETARIO © HONDA ITALIA INDUSTRIALE S.p.A. 2007...
  • Página 142: Conductor Y Pasajero

    INFORMACIÓN IMPORTANTE • CONDUCTOR Y PASAJERO Este escúter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero. Nunca exceda la capacidad de peso máximo indicada. • UTILIZACIÓN EN CARRETERA Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado sólo en carretera. •...
  • Página 143 Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Italia Industriale S.p.A. se reserva el derecho de aportar cambios en cualquier momento y sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 144 Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su escúter. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que pueda realizar muchos de los trabajos de reparación y mantenimiento.
  • Página 145 • En este manual, los códigos siguientes se refieren a cada país. FES125/125A/150/150A Ventas directas a Europa Francia,Bélgica Reino Unido IIED Ventas directas a Europa Francia,Bélgica IIIE Reino Unido • Las especificaciones pueden variar según el país de destino.
  • Página 146: Unas Palabras Acerca De La Seguridad

    UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad y la de terceros es muy importante. El conducir un escúter es sin duda una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones adecuadas sobre la seguridad, hemos colocado etiquetas de procedimientos operativos y otras informaciones en este manual. Esta información le pondrá...
  • Página 147 Estas palabras de alerta significan: n PELIGRO Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. n ATENCIÓN Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. n ADVERTENCIA Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones. •...
  • Página 148: Conducción Del Escúter

    CONDUCCIÓN DEL ESCÚTER Página Página 1 SEGURIDAD DEL ESCÚTER 52 EQUIPOS AUXILIARES 1 Información importante de seguridad (No necesarios para la conducción) 2 Vestimenta de seguridad 52 Bloqueo de la dirección 5 Límites y consejos para la carga 53 Cerradura del asiento 54 Portacasco 10 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 55 Compartimento central...
  • Página 149 MANTENIMIENTO Página Página 78 MANTENIMIENTO 118 LIMPIEZA Importancia del mantenimiento 122 GUÍA PARA GUARDAR EL ESCÚTER Seguridad en el mantenimiento Para guardarlo Precauciones de seguridad Para volver a utilizar el escúter Programa de mantenimiento Juego de herramientas 125 DATOS TÉCNICOS Números de series 129 CATALIZADOR Etiqueta del color...
  • Página 151: Seguridad Del Escúter

    SEGURIDAD DEL ESCÚTER INFORMACIONES SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera IMPORTANTES Algunos conductores no ven a los escúter Su escúter puede suministrarle muchos años porque no están alertas de sus existencia. de servicio y placer, si usted se responsabiliza, Para hacerse más visible, vista con ropas por su propia seguridad, y comprende los brillantes que reflejen la luz, sitúese de modo...
  • Página 152: Vestimenta De Seguridad

    No exceda nunca de los límites de carga y use sólo accesorios que La no utilización del casco aumenta la hayan sido aprobados por Honda para este posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o escúter. Véase página 5 para más detalles.
  • Página 153 Casco y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante Además del casco y de la protección para la conducción porque le ofrece la mejor los ojos, también le recomendamos usar: protección posible contra las lesiones en la •...
  • Página 154 Póngase siempre un casco. También deberá ponerse un protector para la cara o gafas. La ropa debe ajustarse bien a su cuerpo. Póngase ropas de colores vivos o reflectantes. Póngase guantes. El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger su tobillos.
  • Página 155: Límites Y Consejos Para La Carga

    Observe siempre los límites de carga y otros bilidad del escúter. Los accesorios que no consejos sobre la carga ofrecidos en este sean Honda, las modificaciones incorrectas y manual. el mantenimiento insuficiente también pueden reducir su margen de seguridad.
  • Página 156 Límites de carga A continuación se indican los límites de carga del escúter: Capacidad máxima de carga: 180 kg (397 lbs) Incluye el peso del piloto, el del pasajero, el de toda la carga y accesorios. Peso máximo de la carga: 19 kg (42 lbs) El peso de los accesorios añadidos reducirá...
  • Página 157 • Si cambia la carga normal, deberá ajustar la Si desea llevar más carga, pida consejo a su suspensión trasera (página 29). distribuidor Honda y no se olvide leer la • A fin de evitar que objetos sueltos información relacionada con los accesorios en provoquen situaciones de peligro, se la página 8.
  • Página 158 Honda. Consulte con su concesionario si necesita ayuda y siga siempre n ATENCIÓN las indicaciones ofrecidas a continuación: •...
  • Página 159 • No enganche un remolque ni un sidecar a Modificaciones su escúter. Este escúter no ha sido Le recomendamos especialmente que no diseñado para estos accesorios, extraiga el equipo original ni modifique su empleándolos puede afectar escúter de ninguna manera que pueda gravemente la manio-brabilidad de su cambiar su diseño o funcionamiento.
  • Página 160: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Indicador de Tacómetro Depósito del líquido Indicador de Velocimetro de freno trasero temperatura del líquido combustible Visualizador de multiple funciones de refrigeración Depósito del líquido del freno delantero Retrovisor Retrovisor Interruptor de Maneta del intensidad del faro freno delantero Interruptor de adelantamiento...
  • Página 161 Gancho porta-bolsa Alojamiento del filtro Portacasco de aire Filtro de aire del alojamiento Depósito de reserva de Caballete Caballete Estribera para de la correa líquido de refrigeración central el acompañante lateral...
  • Página 162 Compartimiento de documentos Interruptor Juego de herramientas de encendido Caja de fusible Abre-asiento Fusible principal Compartimento Abre-tapa carburante Batería central Tapa depósito de Tapón de relleno de Caballete para el combustibile aceite/varilla de medición acompañante...
  • Página 163: Instrumentos E Indicadores

    INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (1) Medidor de combustible (2) Indicador de intermitente izquierdo (3) Velocímetro (4) Pantalla multifunción (5) Tacómetro (6) Zona roja del tacómetro (7) Indicador de intermitente derecho (8) Medidor de temperatura del líquido de refrigeración...
  • Página 164 (N° de referencia) Descripción Función (1) Medidor de combustible Muestra aproximadamente el combustible disponible (pág.26).La aguja del medidor de combustible se inclinará a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición ON. (2) Indicador de intermitente izquierdo (verde) Hace intermitencia cuando se usa la señal de giro a la izquierda.
  • Página 165 (N° de referencia) Descripción Función (4) Pantalla digital multifunción La pantalla incluye las siguientes funciones; Esta pantalla visualiza el mensaje inicial (pág.19). Cuenta-kilómetros total Indica los kilómetros totales (pág. 21) Cuenta-kilómetros parciales A y B Indica la distancia parcial recorrida (pág. 21) Reloj digital Indica las horas y los minutos (pág.
  • Página 166 (N° de referencia) Descripción Función (6) Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja. NOTA Si hace funcionar el motor más allá de la velocidad máxima recomendada del motor (principio de la zona roja) se puede dañar el motor.
  • Página 167 (N° de referencia) Descripción Función (11) Botón de RESET Este pulsador sirve para poner a cero el cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial B (pág. 22). Este pulsador sirve también para poner a cero el indicador del cambio aceite (pág. 28) y para ajustar la hora (pág.23).
  • Página 168 También deberá encenderse durante unos pocos segundos y luego apagarse cuando el interruptor de encendido se ponga en ON. Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible.
  • Página 169 Pantalla inicial Cuando se enciende el interruptor de encendido, la pantalla (1) mostrará temporalmente todas las modalidades y los segmentos digitales así puede asegurarse de que la pantalla de cristales líquidos está funcionando correctamente. Si se desconecta la batería, el reloj digital (2) y el cuenta-kilómetros parcial (3) se Tipo E, IIIE pondrán a cero.
  • Página 170 Pantalla multifunción La pantalla multifunción (1) incluye las siguientes funciones: Cuenta-kilómetros total/Cuenta-kilómetros parcial (2) Reloj digital (3) Medidor de consumo de combustible actual (4) (pág. 25) Pantalla multifunción (4) Medidor de consumo de combustible actual Cuenta-kilómetros total/Cuenta-kilómetros parcial Reloj digital...
  • Página 171: Cuenta-Kilómetros Total/Cuenta- Kilómetros Parcial

    CUENTA-KILÓMETROS TOTAL/CUENTA- KILÓMETROS PARCIAL El cuenta-kilómetros total (1) muestra los kilómetros recorridos. Para visualizar los kilómetros parciales Hay dos cuenta-kilómetros parciales, el cuenta-kilómetros parcial A (2) y en cuenta- kil ómetros parcial B (3). Para pasar de la pantella A a la pantella B pulse el interruptor MODE (4) varias veces.
  • Página 172 Puesta a cero de los kilómetros parciales Para poner a cero el cuenta-kilómetros parcial, pulse y mantenga pulsado el interruptor RESET (1) con la pantella en la modalidad e cuenta-kilómetros parcial A o cuenta-kilómetros parcial B (2). Botón de Cuenta-kilómetros RESET parcial B...
  • Página 173 Reloj digital (1) 3. Para ajustar la hora, presione el botón Muestra las horas y los minutos. Para RESET hasta que aparezca indicada la ajustar la hora, proceda de la siguiente hora y AM/PM deseados. manera: • La hora avanza una hora cada vez que 1.
  • Página 174 4. Presione el botón MODE. La indicación 5. Para ajustar los minutos, presione el de los minutos comenzará a destellar. botón RESET hasta que aparezcan indicados los minutos deseados. La indicación de los minutos volverá a “00” cuando llegue a “60”, sin afectar la indicación de la hora.
  • Página 175 Indicador del consumo actual de combustible (1) Visualiza el consumo actual de combustible de la siguiente manera: 1. Por cada incremento de km/ o millas/ (número de km/millas que se recorren con un litro de combustible). Cuando la velocidad es de 0 km/h o 0 mph, la pantalla visualiza “--.-”.
  • Página 176 Indicador de combustible El indicador del nivel de combustible (1) marca de modo aproximado en una escala graduada, la cantidad de combustible presente en el depósito. Cuando la aguja del medidor entre en la banda roja (2), el combustible estará bajo nivel y deberá...
  • Página 177 Indicador de temperatura del líquido refrigerante El medidor de temperatura (1) muestra la temperatura del líquido refrigerante. Cuando la aguja comienza a moverse por encima de la marca C (frío), significa que el motor está suficientemente caliente y que, por lo tanto, ya es posible conducir el scooter.
  • Página 178 Indicador de cambio de aceite El primer cambio de aceite tiene que efectuarse El indicador de cambio de aceite (1) se enciende a 1.000 km (600 mph), pero, en este caso, no es cuando el kilometraje recorrido por el scooter necesario poner a cero el indicador, que alcanza el intervalo de cambio de aceite parpadeará...
  • Página 179: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES (Informaciones necesarias para el uso del escúter) SUSPENSIÓN Cada amortiguador (1) tiene 5 posiciones de ajuste para diferentes cargas y condiciones de conducción. Utilice una llave de gancho (2) para ajustar los amortiguadores traseros. Ajuste siempre la posición de los amortiguadores en secuencia (1-2-3-4-5 o 5- 4-3-2-1).
  • Página 180 FRENOS máxima fuerza de frenado, cierre la mariposa Sistema de frenado combinado (CBS) (el acelerador) y aplique firmemente las Este escúter está equipado con un sistema manetas del freno delantero y trasero. de frenado combinado. Accionando la maneta del freno trasero, se aplica el freno trasero y parcialmente el delantero.
  • Página 181 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) velocidad razonable, en función de las (FES125A/150A) condiciones atmosféricas, la superficie de la carretera y la de la situación del tráfico, y Este modelo está equipado también con un respetar las distancias de seguridad. sistema de frenos antibloqueo (ABS) diseñado para ayudar a prevenir que las ruedas se El sistema ABS se autocontrola y siempre se bloqueen al frenar bruscamente en superficies...
  • Página 182 30 km/h. Si el testigo no se apaga, el ABS no funciona, pero los frenos ofrecerán una capacidad de frenado normal. Hacer controlar el sistema por un concesionario Honda lo antes posible.
  • Página 183 Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin pérdidas. embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las El líquido de frenos recomendado es Honda pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El sistema debe comprobarse frecuentemente, DOT 4 de una lata sellada, o equivalente.
  • Página 184 (1) Marca de nivel mínimo (LOWER) frenado no tenga pérdidas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de una lata sellada, o equivalente. Otros controles: Asegúrese de que no haya fugas de líquido.
  • Página 185: Refrigerante

    El propietario debe mantener el nivel correcto del refrigerante para evitar la Honda suministra una solución del 50/50 de congelación, el pobre calientamento y la anticongelante y agua con este escúter. Esta solución de refrigerante es la más corrosión.
  • Página 186 Si contacto con su concesionario Honda para el nivel del refrigerante está por debajo de la realizar reparaciones. marca de nivel “LOWER” (3), levante la alfombrilla de goma (4), quite la tapa de la caja del refrigerante (5) y quite el tapón del...
  • Página 187 COMBUSTIBLE Depósito del combustible El depósito de combustible está situado encima del peldaño de estribo. El depósito de combustible, incluida la reserva, tiene una capacidad de: Para abrir la tapa del depósito de combustible (1), introduzca la llave de encendido, póngala en posición OFF y gírela hacia la izquierda.
  • Página 188 Para abrir el tapón de llenado del combustible (2), gírelo hacia la izquierda. No llenar demasiado el depósito. No tiene que haber combustible en el orificio de llenado (3). Después de haber puesto gasolina, asegúrese de apretar firmemente el tapón de llenado de combustible girándolo hacia la izquierda.
  • Página 189 Si los golpes del encendido o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda autorizado. De lo contrario esto lo consideraremos como una mala utilización y los daños causados por una mala utilización no están cubiertos por la garantía de Honda.
  • Página 190 Honda. Existen dos tipos de “gasohol”: uno garantía. Honda no puede aprobar la que contiene etanol y otro que contiene utilización de combustibles con metanol...
  • Página 191: Aceite Del Motor

    ACEITE DEL MOTOR NOTA Comprobación del nivel de aceite del motor. El funcionamiento del motor sin suficiente aceite Compruebe diariamente el nivel de aceite del puede causar serias averías en él. motor antes de conducir la motocicleta. El nivel debe mantenerse entre las marcas de nivel superior (1) e inferior (2) de la varilla de nivel de aceite (3).
  • Página 192: Neumáticos Sin Cámara De Aire

    NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión del aire Para conducir con seguridad su escúter, los Mantener los neumáticos correctamente inflados neumáticos deben ser del tipo y del tamaño suministra mejor combinación adecuados, estar en buenas condiciones, maniobrabilidad, vida del dibujo y comodidad de ranurados y correctamente inflados para la conducción.
  • Página 193 No se olvide de inspeccionar la presión del aire Inspección cuando los neumáticos estén “fríos”, cuando el Cada vez que compruebe la presión de los escúter haya estado estacionado durante tres neumáticos, deberá examinar también sus horas por lo menos. Si usted inspecciona la estrías y paredes laterales para ver si están presión del aire de los neumáticos cuando desgastados, dañados o tienen objetos...
  • Página 194 Desgaste de las estrías de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del resalto Delantero: 1,5 mm (0.06 pulg.) Trasero: 2,0 mm (0.08 pulg.) < Para Alemania > La ley alemana prohibe la utilización de neumáticos cuya profundidad de las estrías es inferior a 1,6 mm.
  • Página 195 Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático haya Si un neumático está pinchado o dañado, sido reparado profesionalmente con un parche interior permanente, nunca será tan deberá sustituirlo, no repararlo. Como se bueno como uno nuevo. A partir de la puede ver más abajo, un neumático que haya sido reparado, ya sea temporal o de reparación, durante las primeras 24 horas...
  • Página 196 Cambio de la rueda Los neumáticos recomendados para el Los neumáticos que vienen con su escúter escúter son: fueron diseñados para adecuarse a la Delantero 110/90-13 M/C 56L capacidad de prestación de su escúter y BRIDGESTONE suministran la mejor combinación de HOOP B03 F maniobrabilidad, frenado, durabilidad y confort.
  • Página 197 Notas importantes de seguridad • No instale una cámara de aire en el interior de un neumático sin cámara de aire en este escúter. El sobrecalentamiento excesivo puede hacer que la cámara explote. • Use sólo neumáticos sin cámara de aire en este escúter.
  • Página 198: Componentes Individuales Esenciales

    ON y el motor no está en marcha, el faro y las luces traseras seguirán encendidos, y la batería se descargará. NOTA El maletero trasero original Honda se abre con la llave de encendido (sólo modelos IIF, IIED, (1) Interruptor de encendido IIIE).
  • Página 199: Controles Del Manillar Derecho

    CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO FES125/150 Interruptor de encendido El interruptor de encendido (1) está a continuación de la empuñadura del acelerador. Al pulsar el botón de encendido, el motor de arranque pone en marcha el motor. Ver la secuencia de arranque en la página 64. FES125A/150A de encendido (1) Botón...
  • Página 200 Interruptor de los intermitentes de emergentia Si se deja el interruptor en la posición OFF (FES125A/150A) durante más de dos segundos y luego se vuelve a El interruptor luces de emergencia (1) está encima poner en la posición , los intermitentes no se del botón de arranque.Utilice este sistema encenderán.
  • Página 201: Controles Del Manillar Izquierdo

    CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro (1) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce. Interruptor de control de la luz de adelantamiento (2) Cuando presione hacia abajo este interruptor,...
  • Página 202: Equipos Auxiliares

    EQUIPOS AUXILIARES (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para cerrar la dirección, gire el manillar completamente hacia la izquierda y ponga la llave de contacto (1) en la posición LOCK. Retire luego la llave. Para desbloquear la dirección, gire la llave de contacto en posición OFF.
  • Página 203: Cerradura Del Asiento

    CERRADURA DEL ASIENTO La cerradura del asiento está en el bloque de encendido (1). Para abrir la cerradura del asiento, introduzca la llave de contacto (2), apriétela, póngala en OFF y, luego, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Levante el asiento.
  • Página 204 PORTACASCO El portacasco elimina la necesidad de llevar consigo el casco cuando estacione el escúter. El gancho portacasco está debajo del asiento. Abrir el sillín (véase pág. 53). Pase uno de los extremos del cable portacasco (1) a través de la anilla en D del casco (2).
  • Página 205: Compartimento Central

    COMPARTIMENTO CENTRAL El compartimento central (1) está debajo del asiento. Para abrir y cerrar: Véase la pág. 53, el apartado “BLOQUEO DEL ASIENTO”. LIMITE DE PESO MAXIMO: 10 kg (22 libras) No debe superarse nunca el límite máximo de peso, en caso contrario se podría comprometer la maniobrabilidad y la estabilidad del medio.
  • Página 206 Doble hacia atrás la alfombra (3) en la muesca En el compartimiento central puede guardarse delantera (4) e instale la tabla de división en la un casco integral (5). Guardar el casco como ilustra la figura. ranura. Si el casco no se coloca bien puede •...
  • Página 207: Bolsa Portadocumentos

    BOLSA PORTADOCUMENTOS LUZ MALETERO La bolsa portadocumantos (1) se encuentra en La luz del maletero (1) se encenderá el compartimento de documentos (2) en la automáticamente al abrir el asiento. Se parte opuesta del asiento (3). mantendrá encendida durante todo el tiempo Este manual del propietario y otros en que el asiento quedará...
  • Página 208: Receptáculo Para Accesorios

    RECEPTÁCULO PARA ACCESORIOS El receptáculo para accesorios (1) está en el compartimento central. Abra la tapa (2) para acceder al receptáculo para accesorios. La capacidad nominal es de: 12 vatios (12 voltios, 1 amperio). Para evitar que la batería se descargue o se quede floja, mantenga el motor en marcha mientras esté...
  • Página 209 COMPARTIMENTO IZQUIERDO EL compartimento izquierdo (1) está debajo del lado izquierdo del manillar. carga máxima permitida compartimento izquierdo no deberá superar los 0,5 kg (1.0 lbs). No abra el compartimento izquierdo mientras conduce el escúter. Para abrir: • Presione y mantenga presionada la perilla(2), abra entonces cubierta...
  • Página 210: Límite De Peso Máximo

    GANCHO PORTA-BOLSA El gancho porta-bultos (1) se encuentra debajo del manillar. LÍMITE DE PESO MÁXIMO: 1.5 kg (3.0 libras) No cuelgue un equipaje demasiado grande en el gancho porque podría colgar fuera del escúter y/o interferir con los movimientos de sus pies. (1) Gancho porta-bolsa...
  • Página 211: Ajuste Vertical Del Enfoque Del Faro Delantero

    AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO La regulación vertical puede efectuarse girando el mando de regulación (1), situado en la base de la cúpula delantera, hacia la derecha o hacia la izquierda según las necesidades. Respetar las leyes y las normas locales. (1) Perilla (A) Alto (B) Bajo...
  • Página 212: Inspección Antes De Conducir

    Si detecta cuando sea necesario (página 37). algún problema, asegúrese de solucionarlo, Compruebe si hay fugas. o de pedirle a su distribuidor Honda que lo solucione. 3. Nivel de refrigerante: añada refrigerante si fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas 35-36).
  • Página 213 7. Luces y bocina - Controlar que el faro delantero, la luz trasera/luz de paro, los indicadores de dirección, los testigos y la bocina funcionen correctamente. 8. Sistema de corte de encendido: compruebe si el sistema funciona correctamente (página 102).
  • Página 214: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su escúter contie- Siga siempre el procedimiento de arranque nen gas de monóxido de carbono venenoso. correcto descrito a continuación. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos nive- Este escúter posee un motor de inyección les de monóxido de carbono.
  • Página 215 Preparación 1. Apoye el escúter en su soporte central. 2. Gire el interruptor de encendido (1) hacia la posición “ON”. Confirme lo siguiente: • El indicador PGM-FI se encuentre apagado. • El indicador del testigo ABS esté encendido (pág. 16) (FES125A/150A). (1) Interruptor de encendido...
  • Página 216 3. Apriete la palanca del freno trasero (2). 4. Con el acelerador cerrado presione el botón El estárter de puesta en marcha automática de arranque (3). Libere el botón de arranque funcionará solamente cuando se haya tan pronto como se ponga en marcha el apretado la palanca del freno y el soporte motor.
  • Página 217 5. Asegúrese de mantener cerrado el CERRAR acelerador mientras el motor se está calentando. 6. Deje que se caliente el motor antes de conducir. (Véase párrafo “CONDUCCIÓN” en la pág. 69) No abra y cierre rápidamente el acelerador, porque el escúter avanzará repentinamente. No deje sin atender el escúter mientras se calienta el motor.
  • Página 218 Corte del encendido RODAJE Su escúter ha sido diseñado para que el Contribuya a garantizar la fiabilidad y motor y la bomba de combustible se paren rendimiento futuros de su escúter automáticamente en caso de volcarse (un prestando atención especial a la forma en sensor cortará...
  • Página 219 CONDUCCIÓN 1. Asegúrese que el acelerador esté Revise la sección “Seguridad del escúter” cerrado (pág.67) antes de dejar de (páginas 1-9) antes de conducir. apoyar el escúter en su soporte central. Asegúrese de que materiales inflamables 2. Póngase en el lado izquierdo del tales como hierbas u hojas secas no entren escúter y empújelo hacia adelante para en contacto con el sistema de escape...
  • Página 220 3. Monte en el escúter desde el lado 4. Antes de empezar a moverse, indique izquierdo, manteniendo un pie en el la dirección que va a tomar con los suelo para no perder el equilibrio. intermitentes y compruebe si las condiciones tráfico ofrecen...
  • Página 221 5. Para acelerar, abra el acelerador (1) 6. Cierre el acelerador para desacelerar. poco a poco, el escúter avanzará. No repita el movimiento de abertura y cierre rápido del acelerador porque el escúter se moverá repentinamente hacia adelante causando posiblemente la pérdida del control.
  • Página 222 7. Al frenar el escúter, será muy importante El freno delantero y trasero deben la coordinación del acelerador (1) y de los aplicarse al mismo tiempo. El uso frenos delantero (2) y trasero (3). independiente de uno de ellos reduce el frenado.
  • Página 223 8. Al acercarse a una curva o giro, cierre 9. Después de salir de la curva, abra el el acelerador (1) completamente y frene acelerador gradualmente para acelerar el escúter aplicando los frenos delantero el escúter. (2) y trasero (3) al mismo tiempo. (1) Acelerador (2) Freno delantero (3) Freno trasero...
  • Página 224 10. Cuando descienda por una pendiente Evite utilizar continuamente los frenos porque se producirá sobrecalentamiento muy pronunciada, cierre el acelerador y se reducirá la eficacia de la frenada. (1) completamente y frene con ambos frenos (2), (3) para reducir la velocidad. (1) Acelerador (2) Freno trasero (3) Freno delantero...
  • Página 225 11.Cuando conduzca sobre superficies húmedas o de pavimento suelto, ponga especial cuidado. • Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo la lluvia o sobre superficies blandas, su habilidad para la maniobra y la frenada se reducirá. Siga en estos casos los consejos siguientes: •...
  • Página 226: Estacionamiento

    ESTACIONAMIENTO Si tiene que aparcarlo en una ligera pendiente, 1. Después de parar el escúter, ponga el ponga la parte delantera del escúter hacia interruptor de encendido en la posición arriba para reducir la posibilidad de que el “OFF” y retire la llave de contacto. soporte central pueda plegarse o volcarse.
  • Página 227: Sugerencias Para Evitar Robos

    SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS NOMBRE: _________________________________ 1. Bloquee siempre la dirección y nunca deje DIRECCION: _______________________________ la llave en el interruptor de encendido. Esto parece sencillo, pero muchas ____________________________________________ personas se olvidan de hacerlo. (Página 52). ____________________________________________ 2. Asegúrese de que la información del registro de su escúter sea precisa y N°...
  • Página 228: Importancia Del Mantenimiento

    Consulte a su distribuidor Honda para que le recomiende un servicio aplicable a sus necesidades de uso particulares.
  • Página 229: Seguridad En El Mantenimiento

    El desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico calificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
  • Página 230: Precauciones De Seguridad

    Para garantizar la mejor calidad y fiabilidad, • Heridas por piezas en movimiento utilice sólo repuestos originales de Honda o sus No tenga encendido el motor a menos equivalentes para reparaciones y sustituciones. que lo indiquen las instrucciones.
  • Página 231: Programa De Mantenimiento

    Honda. Deberán ser atendidos por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de los datos del servicio de mantenimiento y herramientas apropiadas y esté cualificado mecánicamente.
  • Página 232 ➞ LO QUE LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] FRECUENCIA OCURRA x 1000 km CONSULTE PRIMERO x 1000 mi PAGINA ELEMENTO NOTA CONDUCTOS DE COMBUSTIBLE FUNCIONAMIENTO ACELERADOR (NOTA 2) FILTRO AIRE (NOTA 3) RESPIRADERO DEL CARTER BUJIA JUEGO VÁLVULAS ACEITE MOTOR TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE MOTOR (NOTA 4) LÍQUIDO REFRIGERANTE...
  • Página 233 ➞ LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] FRECUENCIA LO QUE OCURRA x 1000 km CONSULTE PRIMERO x 1000 mi PAGINA ELEMENTO NOTA CADA 8.000 km (5000 miles) I CORREA DE TRANSMISIÓN CADA 24.000 km (15.000 miles) R FILTRO CAJA CORREA DE TRASM. ACEITE DE TRANSMISIÓN (NOTA 4) LIQUIDO DE FRENOS...
  • Página 234: Juego De Herramientas

    JUEGO DE HERRAMIENTAS El kit de herramientas (1) se encuentra en el compartimiento central (Página 55). Con estas herramientas puede realizar algunas reparaciones de emergencia, pequeños ajustes y sustituciones de piezas. • Llave abierta de 8x10 mm • Llave abierta de 12x14 mm •...
  • Página 235: Numero De Serie

    NUMERO DE SERIE El número del bastidor (1) está estampado Para matricular el escúter necesitará los en el lado derecho del cuerpo del bastidor. números de serie del chasis y del motor. También podrá necesitarlos El número del motor (2) está estampado en concesionario para pedir repuestos.
  • Página 236: Etiqueta De Color

    ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color (1) está pegada en el compartimento central. (Página 55). Sirve para pedir piezas de recambio. Anote seguidamente el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR __________________________________ CODIGO _________________________________ (1) Etiqueta de color...
  • Página 237: Filtro Del Aire

    4. Deseche el filtro del aire. 5. Instale un filtro del aire nuevo. Utilice filtros (Consulte las Precauciones para la del aire originales Honda, o en cualquier Seguridad en la página 80). caso equivalentes, específicos para este modelo. El uso de filtros de tipo distinto al...
  • Página 238 FILTRO DE AIRE DE LA CAJA DE LA CORREA 2. Desenroscar los dos tornillos (1) de la (Consulte las Precauciones para la tapa de la caja de la correa. Quitar la tapa (2) extrayendo las tres lengüetas (3). Seguridad en la página 80). 1.
  • Página 239 4. Lavar el elemento con un disolvente no inflamable y dejarlo secar completamente. Nunca utilice gasolina ni disolventes de alto punto de inflamación para limpiar el depurador de aire. De lo contrario, puede producirse un incendio o una explosión. Deje que el elemento se seque completamente antes de la instalación.
  • Página 240: Respiradero Del Carter

    RESPIRADERO DEL CARTER (Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80). 1. Extraiga el tubo de drenaje (1) y drene los residuos en un recipiente adecuado. 2. Vuelva a instalar el tubo de drenaje. Revise con más frecuencia cuando conduzca bajo la lluvia, gas a fondo, o después de haber lavado o haberse caído el escúter.
  • Página 241 API. Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T 903 Aceite recomendado NO SE RECOMIENDA CORRECTO Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” No emplee aceites que sean detergentes, (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u vegetales, o de competición basados en otro equivalente. ricino.
  • Página 242 Viscosidad: Norma JASO T 903 El grado de viscosidad del aceite del motor La norma JASO T 903 es una referencia para seleccionar aceites de motor para debe basarse en la temperatura atmosférica motores de motocicletas de 4 tiempos. media de la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una guía para seleccionar el Hay dos tipos: MA y MB.
  • Página 243 Si no ha utilizado una llave dinamométrica que los especificados en el programa de para esta instalación, consulte a su concesionario Honda lo antes posible para mantenimiento. que compruebe que el montaje sea Le rogamos que tire el aceite de motor correcto.
  • Página 244 1. Quite el tapón de llenado del aceite/varilla (1) 2. Ponga un recipiente para recoger el aceite debajo del cárter y quite el tapón de vaciado de la tapa derecha del cárter. del aceite (2). El muelle (3) y el tamiz del filtro del aceite (4) salen cuando se quita el tapón de drenaje.
  • Página 245 5. Instale la tamiz del filtro de aceite, el muelle y el tapón de drenaje. Par de torsión del tapón de drenaje del aceite: 20 N•m (2.0 kgf•m, 14 lbf•ft) 6. Llene el cárter con el aceite del grado recomendado; aproximadamente: (US qt , 0.8 Imp qt) 7.
  • Página 246 BUJIA 1. Quite la alfombrilla (1) del suelo. 2. Quite el tornillo (2) y la tapa de (Consulte las Precauciones para la mantenimiento de la bujía (3). Seguridad en la página 80). Bujía recomendada: Estándar: CR8EH - 9 (NGK) o U24FER9 (DENSO) Para una conducción a velocidad elevada: CR9EH - 9 (NGK) o...
  • Página 247 3. Desconecte el capuchón (4) de la bujía. 6. Compruebe la holgura entre los 4. Limpie la suciedad de alrededor de la electrodos de la bujía (6) empleando una base de la bujía.Quite la bujía con la llave galga de espesores. Si fuese necesario de bujías (5) incluida en el juego de tener que realizar ajustes, doble con herramientas.
  • Página 248 8. Enroscar la bujía. 9. Colocar correctamente la pipeta en la • Si la bujía vieja todavía se puede bujía . aprovechar: 10. Vuelva a instalar las piezas restantes en apretar dando 1/8 de vuelta tras el orden inverso a cuando han sido colocarla.
  • Página 249: Funcionamiento Del Acelerador

    FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR (Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80). 1. Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones. 2.
  • Página 250 Hágase referencia al Manual de taller Honda Oficial. Añada siempre refrigerante al depósito de reserva. No intente añadirlo abriendo el tapón del radiador.
  • Página 251: Inspección De Las Suspensiones Delantera Y Trasera

    INSPECCIÓN DE LAS SUSPENSIONES DELANTERA Y TRASERA (Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80). 1. Compruebe el grupo de la horquilla accionando el freno delantero y moviendo la horquilla arriba y abajo enérgicamente. El movimiento de la suspensión tiene que ser suave y no tiene que haber pérdidas de aceite.
  • Página 252: Caballete Lateral

    3. Baje el soporte lateral. El motor deberá (1) Muelle pararse cuando baje el caballete lateral. Si el sistema del caballete lateral no funciona tal y como se describe, acuda a su conce- sionario Honda para que éste se lo arregle.
  • Página 253: Desgaste De Pastillas Del Freno

    Freno delantero Compruebe la marca indicadora de desgaste (1) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta la marca indicadora, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario autorizado Honda para este servicio. (1) Marca indicadora de desgaste...
  • Página 254 Freno trasero Compruebe el corte (2) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (2) Corte...
  • Página 255 Póngase ropas de protección y una u otros fallos eléctricos), póngase en máscara, o deje que un mecánico experto se ocupe del mantenimiento de la batería. contacto con su concesionario Honda autorizado. NOTA Su batería es del tipo que no necesita mantenimiento y puede quedar dañada...
  • Página 256 Desmontaje de la batería: Montaje: 1. Efectúe la instalación en el orden inverso La batería se encuentra en la caja de la a la extracción. Asegúrese de conectar batería debajo del asiento. primero el terminal positivo (+), y luego el 1.
  • Página 257: Cambio De Fusible

    Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalmente existencia cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda autorizado para Fusible fundido realizar las reparaciones necesarias. Ponga el interruptor de encendido en la posición OFF antes de comprobar o cambiar fusibles para evitar formar cortocircuitos accidentales.
  • Página 258 Caja de fusibles: FES125/150 Las cajas de los fusibles están debajo del asiento, cerca la caja de la batería. Los fusibles especificados son: 10A,15A FES125/150 10A,30A FES125A/150A 1. Abra el asiento (pág. 53). 2. Quitar la tapa del compartimento de la batería (pág.
  • Página 259 Fusible principal: La caja de fusible pricipal está debajo del asiento, cerca de la caja batería. El fusible especificado es: 1. Abra el asiento (pág. 53). 2. Quitar la tapa del compartimento de la batería (pág. 106). 3. Desconectar el conector (2) del interruptor magnético del estarter.
  • Página 260: Sustitución De Las Bombillas

    SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS • Asegurarse de colocar en OFF el (Consulte las Precauciones para la interruptor de encendido cuando Seguridad en la página 80). reemplace la bombilla. • No utilice otras bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la especificadas.
  • Página 261 Bombilla del faro 2. Acceder desde las aperturas laterales (5) 1. Quitar tapa trasera de mantenimiento derecha e izquierda, mantenimiento: para sacar la bombilla por el lado Abrir el cajón izquierdo (2), quitar los correspondiente. tornillos (3) de la tapa trasera. Desenganchar las grapas de expansión internas de la tapa, superiores e inferiores, de sus alojamientos (4).
  • Página 262 3. Sacar el guardapolvos (6). 4. Extraer el conector (7) sin girar. 5. Desenganchar y levantar los dos ganchos laterales (8) del retén de su enganche. 6. Extraer la bombilla (9) sin girar. 7. Instalar una nueva bombilla, efectuando a la inversa el procedimiento de desmontage.
  • Página 263 Bombilla de las luces de posición 1. Quitar la tapa trasera de mantenimiento (pág.111). Acceder por las aperturas laterales derecha e izquierda (pág.111). 2. Extraer el soporte de la bombilla (1) de su alojamiento. 3. Extraer la bombilla (2) sin girarla. 4.
  • Página 264 Bombilla de luz de parada/ luz de posición 4. Agarre delicadamente la bombilla (4) y 1. Abra el asiento (pág. 53). gírela hacia la izquierda. 2. Quite los dos tornillos (1) y la tapa de 5. Instale la bombilla nueva en el orden mantenimiento de la bombilla (2).
  • Página 265 Bombilla de los indicadores de dirección 1. Quitar la tapa trasera de mantenimiento (pág.111). Acceder por las aperturas laterales derecha e izquierda (pág.111). 2. Quite el portalámparas (1) de su alojamiento girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 3.
  • Página 266 Bombilla de las luces de intermitencia traseras 1. Abra el asiento (pág. 53). 2. Saque los dos tornillos y la tapa de mantenimiento de la bombilla (pág.114). 3. Gire el portalámparas (1) unos 45° hacia la izquierda y sáquelo. 4. Agarre delicadamente la bombilla (2) y gírela hacia la izquierda.
  • Página 267 Luz de la matrícula 1. Extraer el tornillo (1). 2. Extraer la tapa de la luz de la matrícula (2). 3. Extraer el conector (3). 4. Extraer la bombilla (4) sin girar. 5. Instalar una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al desmontaje. (1) Tornillo (2) Tapa de la luz de la matrícula (3) Conector...
  • Página 268: Limpieza

    LIMPIEZA Limpie su escúter regularmente para Lavado del escúter proteger el acabado de su superficie y 1. Aclare el escúter con abundante agua fría compruebe que no hayan partes dañadas, para quitar los residuos de suciedad. desgastadas, o fugas de aceite o de líquido 2.
  • Página 269: Pruebe Los Frenos

    4. Después de limpiarlo, aclare el escúter La eficacia del frenado se reducirá completamente con suficiente cantidad de temporalmente inmediatamente después de agua limpia. Los residuos de detergente lavar el escúter. fuerte pueden oxidar las partes de aleación. Para evitar posibles accidentes, deje distancias 5.
  • Página 270 Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera Después de lavar el escúter, considere el La sal que se emplea en invierno en la uso de un spray de limpieza /pulido o un carretera para evitar que la superficie se líquido o cera de calidad para el acabado.
  • Página 271 Llantas de aluminio pintadas Limpieza del parabrisas El aluminio puede corroerse cuando entra Limpie el parabrisas con un paño suave o una en contacto con la suciedad, el barro o con esponja y suficiente cantidad de agua (Evite la sal de la carretera. Limpie las ruedas utilizar detergentes o cualquier tipo de después de circular por tales lugares.
  • Página 272: Guía Para Guardar El Escúter

    GUÍA PARA GUARDAR EL ESCÚTER aceite antioxidante. Cuando vaya a almacenar el escúter Vuelva a colocar la tapa de llenado del combustible en el depósito. durante un largo periodo de tiempo, como por ejemplo durante el invierno, es necesario tomar ciertas medidas para evitar n ATENCIÓN los efectos del deterioro producido por la falta de uso del escúter.
  • Página 273 4. Para prevenir el óxido en el cilindro, 5. Quite la batería y guárdela en un lugar efectúe las siguientes operaciones: que no esté expuesto a temperaturas de • Saque el capuchón de la bujía. congelación ni tampoco a los rayos Utilizando cinta adhesiva o un cordón, directos del sol.
  • Página 274: Para Volver A Utilizar El Escúter

    PARA VOLVER A UTILIZAR EL ESCÚTER 1. Destape y limpie el escúter. 2. Cambie el aceite del motor, si han pasado más de 4 meses desde que ha sido guardado. 3. Si fuera necesario, cargue la batería. Instale la batería. 4.
  • Página 275: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Longitud total 2.090 mm Anchura total 745 mm Altura total 1.435 mm Batalla 1.490 mm CAPACIDADES Aceite del motor (Después del drenaje) (Después del desmontaje) Aceite de la transmisión (Después del drenaje) 0,19 (Después del desmontaje) 0,22 Depósito de combustible Capacidad del sistema de refrigeración 0,95...
  • Página 276 MOTOR Diámetro y carrera 52,4 x 57,8 mm FES125/125A 58,0 x 57,8 mm FES150/150A Relación de compresión 11,0:1 Cilindrada 125 cm FES125/125A 153 cm FES150/150A Bujía Estándar CR8EH-9 (NGK) U24FER-9 (DENSO) CR9EH-9 (NGK) Para una conducción a velocidad elevada U27FER-9 (DENSO) Separación de electrodos de la bujía 0,80 - 0,90 mm...
  • Página 277: Chasis Y Suspension

    CHASIS Y SUSPENSION Angulo de la pipa de dirección 27°00’ Avance 80 mm Tamaño de neumático, delantero 110/90 - 13M/C 56L Tubeless Tamaño de neumático, trasero 130/70 - 12 62L Tubeless TRANSMISION DE POTENCIA Reducción primaria V-Matic (Correa trapezoidal) Reducción final 9,857 FES125/125A 8,954 FES150/150A...
  • Página 278: Sistema Electrico

    SISTEMA ELECTRICO Batería 12V - 6AH Generador 0,30kW / 5.000 min (rpm) LUCES Faro 12V - 55W x 2 Luz trasera/freno 12V - 21/5W x 2 Luz de la señal de giro Delanteros 12V - 21W x 2 Traseros 12V - 21W x 2 Luz de posición 12V - 5W x 2 Luces del panel de control...
  • Página 279: Catalizador

    El catalizador actúa en el HC, en el CO y en Incluso una pequeña cantidad de el NOx. El catalizador de recambio tiene gasolina con plomo puede contaminar que ser una pieza original de Honda o su los metales catalizadores, volviendo el equivalente. catalizador ineficiente.
  • Página 280 Honda FES125/A FES150/A MANUAL DO PROPRIETÁRIO © HONDA ITALIA INDUSTRIALE S.p.A. 2007...
  • Página 281: Informações Importantes

    INFORMAÇÕES IMPORTANTES • CONDUTOR E PASSAGEIRO Esta scooter foi projectada para o transporte do condutor e de um passageiro. Não superar a capacidade de carga indicada nos acessórios e na placa de carga. • USO NA ESTRADA Esta scooter foi projectada exclusivamente para o uso na estrada. •...
  • Página 282 Todas as informações desta publicação com base nos dados mais recentes sobre o produto e disponíveis até o momento da aprovação da impressão. A Honda Italia Industriale S.p.A. reserva-se o direito de fazer modificações a qualquer momento sem pré-aviso e sem nenhuma obrigação da sua parte.
  • Página 283 Para qualquer tipo de reparação, lembre-se que o Concessionário Honda conhece melhor que ninguém a sua SCOOTER. Se tiver conhecimentos de mecânica e as ferramentas necessárias, o Concessionário pode fornecer-lhe um Manual de Serviço Honda oficial, que o pode ajudar a realizar as várias operações de manutenção e/ou reparação.
  • Página 284 • Os códigos a seguir, utilizados neste manual, referem-se aos países indicados ao lado. FES125/125A/150/150A Ventas directas na Europa França, Bélgica Inglaterra IIED Ventas directas na Europa França, Bélgica IIIE Inglaterra • As especificações podem variar segundo o País de destino.
  • Página 285 NOTAS SOBRE A SEGURANÇA A sua segurança e a dos outros é muito importante. Conduzir esta scooter de modo seguro é uma grande responsabilidade. Para ajudá-lo a tomar decisões racionais sobre a questão da segurança, descrevemos aqui os procedimentos para um uso correcto e damos ulteriores informações nas etiquetas. Estas informações assinalam os riscos em potencial de ferimentos para a sua pessoa e para outras.
  • Página 286 Estas palavras significam: n PERIGO Risco de MORTE ou de LESÕES GRAVES se as instruções não forem seguidas. n ATENÇÃO Risco de MORTE ou de LESÕES GRAVES se as instruções não forem seguidas. n ADVERTÊNCIA Risco de LESÕES GRAVES se as instruções não forem seguidas. •...
  • Página 287 CONDUÇÃO DA SCOOTER Página Página 1 SEGURANÇA DA SCOOTER 52 CARACTERÍSTICAS 1 Informações de segurança para a condução (não necessárias para a condução) 2 Vestuário de protecção 52 Bloqueio da direcção 5 Limites e conselhos para a carga 53 Fechadura do assento 54 Porta-capacete 10 LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES 55 Compartimento central...
  • Página 288 MANUTENÇÃO Página Página 78 MANUTENÇÃO 118 LIMPEZA Importância da manutenção 122 GUIA PARA PARAGEM PROLONGADA Segurança na manutenção Paragem prolongada do veiculo Precauções de segurança Como voltar a usar a moto Programa de manutenção Bolsa de ferramentas 125 DADOS TÉCNICOS Números de série 129 CONVERSOR CATALÍTICO Etiqueta de cor...
  • Página 290 SEGURANÇA DA SCOOTER INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA Faça-se notar no trânsito A scooter pode dar muitos anos de serviço e Alguns condutores não vêem as motos prazer, utilizador assumir porque não prestam atenção. Procurem responsabilidade pela própria segurança e tornar-se mais visíveis usando vestuário de compreender os potenciais riscos que pode cores vivas e reflectoras.
  • Página 291: Vestuário De Protecção

    Assegurar- se de que o condutor e Honda para esta scooter. Ver a pág. 5 para passageiro usam sempre um capacete, mais detalhes. protecção para os olhos e outros acessórios...
  • Página 292 Capacetes e protecção para os olhos Outros acessórios para a condução O capacete é o elemento mais importante Além do capacete e da protecção para os porque oferece protecção contra ferimentos olhos, aconselhamos também: na cabeça. O capacete deve adaptar-se à •...
  • Página 293 Usar SEMPRE o capacete. Usar também uma viseira ou óculos de protecção. As roupas não devem ser largas. Usar roupas com cores vivas ou reflectoras Usar as luvas. O calçado deve ser aderente com salto baixo e deve proteger os calcanhares.
  • Página 294: Limites E Conselhos Para A Carga

    Seguir todas as indicações sobre os limites ficar comprometidas. Também o uso de de carga e outras indicações sobre a carga acessórios não Honda, modificações deste manual. impróprias ou uma manutenção mal feita reduzem a margem de segurança.
  • Página 295 Limites de carga A seguir estão indicados os limites de carga para a scooter: Capacidade de peso máxima: 180 kg (397 lbs) Inclui o peso do condutor, do passageiro, de toda a carga e de todos os acessórios. Peso máximo da carga: 19 kg (42 lbs) O peso de eventuais acessórios suplementares reduzirá...
  • Página 296 Se quiser transportar cargas maiores, • Se a carga for diferente da normal, pode consultar o seu concessionário Honda e ler ser necessário afinar a suspensão as informações sobre os acessórios na traseira (pág. 29). • Para evitar que objectos soltos criem pág.
  • Página 297 Honda genuínos que tenham segurança da scooter. sido especificamente projectados e Antes de fazer modificações ou acrescentar testados para esta scooter. Já que a Honda acessórios, leia as seguintes informações. não pode testar todos os outros acessórios, o utilizador é pessoalmente responsável pela escolha, instalação e uso correctos de...
  • Página 298 • Não usar atrelados ou side-car com na Modificações scooter. Esta moto não foi projectada Aconselhamos fortemente não remover para estes dispositivos e o uso dos nenhuma peça original e não modificar a mesmos pode interferir seriamente com a scooter em nenhum modo que possa alterar capacidade de manobra da scooter.
  • Página 299: Localização Dos Componentes

    LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES Indicador de Indicador temperatura Reservatório do Velocímetro Conta-rotações nível do líquido de arrefecimento líquido do travão combustível Ecran multi-função traseiro Reservatório do Espelho líquido do travão retrovisor dianteiro Espelho retrovisor Comutador do farol dianteiro Interruptor de comando das Manete travão dianteiro luzes de ultrapassagem Punho do...
  • Página 300 Gancho porta-bolsas Porta-capacete Filtro do ar Filtro do ar da caixa da correia Tanque de expansão do Poisa-pés para o Descanso Descanso líquido de arrefecimento passageiro lateral central...
  • Página 301 Vão porta-documentos Botão de arranque Jogo de ferramentas Dispositivo de Caixa dos fusíveis abertura assento Fusível principal Compartimento centraI Dispositivo de abertura Bateria tampa combustível Tampão do depósito Tampão de enchimento Poisa-pés para o do óleo / vareta passageiro...
  • Página 302: Instrumentos E Indicatores

    INSTRUMENTOS E INDICATORES Os indicadores estão contidos no painel de instrumentos. As suas funções estão descritas nas tabelas das páginas a seguir. (1) Indicador de nível do combustível (2) Indicador de pisca esquerdo (3) Velocímetro Ecran multi-função (5) Conta-rotações (6) Zona vermelha do conta-rotações (7) Indicador de pisca direito (8) Indicador de temperatura líquido de arrefecimento...
  • Página 303 (Ref.N°) Descrição Função (1) Indicador de nível do combustível Mostra aproximadamente o combustível disponível (pág. 26). Quando o interruptor de ignição é colocado em ON o ponteiro do combustível oscila para o valor máximo do mostrador. (2) Luz do pisca esquerdo (verde) Pisca quando o pisca esquerdo estiver activado.
  • Página 304 (Ref.N°) Descrição Função (4) Ecran multi-funções O ecran inclui as seguintes funções; Este ecran indica a visualização inicial (pág. 19). Conta-quilómetros total Indica a quilometragem total (pág. 21) Conta-quilómetros parciais A e B Indica a distância percorrida parcial (pág. 21) Relógio digital Indica as horas e os minutos (pág.
  • Página 305 (Ref.N°) Descrição Função (6) Zona vermelha do conta-rotações Não deixar o ponteiro do conta-rotações entrar na zona vermelha, mesmo com a rodagem feita. NOTA Ao fazer o motor girar com ritmos altos demais (no início da zona vermelha do conta-rotações) há...
  • Página 306 (Ref.N°) Descrição Função (11) Botão de RESET Este botão serve para colocar a zero o conta- quilómetros parcial A, o conta-quilómetros parcial B (pág. 22). Este botão serve também para colocar a zero o indicador de troca de óleo (pág. 28) e para regular a hora (pág.
  • Página 307 PGM-FI (Injecção de Combustível Programada). Deve ainda acender por alguns segundos e depois apagar quando o interruptor de ignição está na posição ON. Caso acenda em qualquer outra ocasião, diminua a velocidade e leve a scooter ao concessionário Honda o mais rapidamente possível.
  • Página 308 Informação inicial Quando o botão de arranque estiver em ON, o ecran (1) indicará por um breve período todas as modalidades e os segmentos digitais, deste modo pode-se verificar que o ecran de cristais líquidos funciona correctamente. O relógio digital (2) e o conta-quilómetros parcial (3) serão ajustados a zero se a Tipo E, IIIE bateria for desligada.
  • Página 309 Ecran multi-função O Ecran multi-função (1) inclui as seguintes funções: Conta-quilómetros total / parcial (2) Relógio digital (3) Indicador do consumo actual de combustível (4) (pág. 25) (1) Ecran multi-função (4) Indicador consumo actual (2) Conta-quilómetros total/parcial combustível (3) Relógio digital...
  • Página 310 Conta-quilómetros Total / Parcial O conta-quilómetros total (1) indica os quilómetros percorridos. Para visualizar os quilómetros parciais Existem dois conta-quilómetros parciais: o conta-quilómetros parcial A (2) e o conta- quilómetros parcial B (3). Para passar da visualização do modo A para o B e vice- versa, é...
  • Página 311 Colocação a zero dos conta-quilómetros parciais Para colocar no zero o conta-quilómetros parcial, prima e mantenha premido o (1) quando o conta-quilómetros parcial A ou B (2), se encontra visualizado no ecran. Botão do RESET Conta-quilómetros parcial...
  • Página 312 Relógio digital (1) 3. Para programar a hora, premir a tecla de Indica as horas e os minutos. Para regular RESET até que não sejam visualizadas a as horas proceder do seguinte modo: hora e a indicação AM/PM. 1. Girar o interruptor de ignição para o ON. •...
  • Página 313 4. Premir a tecla de MODE. O valor dos 5. Para programar os minutos, premir a tecla minutos começa a piscar. de RESET até que sejam visualizados os minutos desejados. O valor dos minutos volta para “00” quando for alcançado “60” sem alguma mudança no valor das horas.
  • Página 314 Indicador do consumo actual de combustível (1) Mostra o consumo actual de combustível dos seguintes modos: 1. Com aumentos de km/ ou milhas/ (quantos km /milhas são percorridos com um litro de combustível). Quando a velocidade for 0 km/h ou 0 mph, o display mostra “--.-”.
  • Página 315 Indicador do nível do combustível O indicador do nível de combustível (1) indica aproximadamente o combustível presente no depósito numa escala graduada. Quando o ponteiro do instrumento entra na zona vermelha (2), o nível do combustível é baixo e é necessário reabastecer o mais rápido possível.
  • Página 316 Indicador da temperatura do líquido de refrigeração O indicador da temperatura do líquido de refrigeração (1) mostra a temperatura do líquido de refrigeração. O motor está suficientemente quente para ser conduzido quando o ponteiro se desloca do sinal “C” (frio). A gama normal de funcionamento está...
  • Página 317 Indicador da mudança do óleo A primeira mudança de óleo é efectuada aos O indicador de mudança de óleo (1) acende-se 1000 km (600 mi). Neste caso, não é necessário quando a quilometragem percorrida pela scooter reiniciar o indicador, que piscará regularmente atingir o intervalo de mudança de óleo quando a scooter tiver percorrido cerca de 4.000 especificado no programa da tabela de utilização...
  • Página 318: Componentes Principais

    COMPONENTES PRINCIPAIS (informações necessárias à utilização do scooter) SUSPENSÃO Cada amortecedor (1) tem 5 posições de regulação para os vários tipos de carga e de condições da estrada. Regule os amortecedores traseiros usando uma chave de gancho (2). Regular sempre posição amortecedores respeitando a sequência (1- 2-3-4-5 o 5-4-3-2-1).
  • Página 319 TRAVÕES Sistema de Travagem Combinado (CBS) Esta scooter é dotada de um sistema de travagem combinado. Accionando a manete do travão traseiro activa-se o travão traseiro e parcialmente também o dianteiro. Para uma travagem completa e eficiente accionar simultaneamente as manetes dos travões dianteiro e traseiro, come se faria com o sistema de travagem do scooter convencional.
  • Página 320 Sistema anti-bloqueio dos travões (ABS) superfície da estrada e o estado do trânsito e (FES125A/150A) deixar uma margem de segurança. O ABS é controlado automaticamente e está Este modelo está também equipado com sempre activo. sistema anti-bloqueio dos travões (ABS), concebido para ajudar a evitar o bloqueio das rodas quando se trava bruscamente em •...
  • Página 321 30 km/h. Se a luz não se apagar, o ABS não funciona mas o sistema dos travões funciona e fornece a capacidade de travagem normal. Mesmo assim, mande inspeccionar o sistema a um concessionário Honda assim que possível.
  • Página 322 O líquido para travões aconselhado é de inspeccionar-se periodicamente. tipo Honda DOT 4 fornecido num recipiente Inspeccionar frequentemente o sistema, hermeticamente fechado ou equivalente. verificar se não há fugas de líquido. Se a folga da manete for excessiva e as pastilhas não tiverem superado o limite de...
  • Página 323 (1) Marca de nível inferior (LOWER) travagem. O líquido para travões aconselhado é de tipo Honda DOT 4 fornecido num recipiente hermeticamente fechado ou equivalente. Outras verificações: Certificar- se que não existam fugas de líquido.
  • Página 324: Líquido De Arrefecimento

    LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO Usando água da torneira pode haver danos Recomendações para a utilização do no motor. líquido de arrefecimento A scooter sai da fábrica com uma mistura O utilizador deve manter adequadamente o de 50/ 50 de anti-congelante e água. Esta liquido de arrefecimento para evitar que mistura é...
  • Página 325 Se o nível do verificar se existem perdas e contactar um líquido estiver abaixo da marca de nível concessionário Honda para a reparação. “LOWER” (3), retirar a tampa de borracha (4), extrair a cobertura do contentor do líquido refrigerante, retirar a tampa do depósito de...
  • Página 326 COMBUSTÍVEL Depósito de combustível O depósito de combustível está posicionado por cima do apoio para os pés. A capacidade do depósito de combustível, incluída a reserva, é de: Abrir a tampa do depósito de combustível (1) com a chave de ignição, fazer uma leve pressão, depois rodar a chave no sentido horário..
  • Página 327 Para abrir a tampa do depósito de combustível (2), rodá-la no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Não encher excessivamente o depósito. Não deve ficar combustível no tubo de enchimento (3). Depois de ter posto gasolina, prestar atenção em fechar bem a tampa do depósito de combustível, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Página 328 “grilar”, mudar de marca de combustível. Se o problema persistir, consulte um concessionário Honda. Considera- se como utilização inadequada a inobservância destas indicações. Os danos resultantes da utilização inadequada não estão cobertos pela garantia Honda.
  • Página 329 às prestações do motor causados por uso de gasolinas com álcool escolher uma com índice de octano pelo não estão cobertos pela garantia. A Honda menos igual aquele recomendado pela Honda. Há dois tipos de “gasolina”: uma não pode recomendar o uso de gasolina com álcool etílico e outra com álcool...
  • Página 330: Óleo Do Motor

    ÓLEO DO MOTOR NOTA Verificação do nível do óleo do motor Fazer funcionar o motor com um nível baixo de Verificar o nível do óleo diariamente antes de óleo pode causar danos sérios. começar a conduzir a scooter. O nível deve ser mantido entre as marcas de nível máximo (1) e mínimo (2) da vareta (3).
  • Página 331 PNEUS SEM CÂMARA DE AR Pressão de ar Para poder usar a scooter em condições de Manter os pneus correctamente cheios fornece a segurança, os pneus devem ser do tipo e das melhor combinação de manobra, duração da dimensões correctos, em boas condições, banda de rodagem e conforto de condução.
  • Página 332 A pressão dos pneus deve ser verificada “a Verificação frio”, isto é, depois de a scooter ter ficado Cada vez que se verificar a pressão dos parada pelo menos três horas. Se se pneus, é necessário inspeccionar também a verifica a pressão de ar quando os pneus banda de rodagem e as paredes laterais estiverem ainda “quentes”, quer dizer para verificar o desgaste, os danos e a...
  • Página 333 Desgaste da Banda de rodagem Substituir pneus antes profundidade da banda de rodagem no centro do pneu alcance o seguinte limite de desgaste: Profundidade mínima da banda de rodagem Dianteiro: 1,5 mm (0.06 polegadas) Traseiro: 2,0 mm (0.08 polegadas) < Para a Alemanha > A lei alemã...
  • Página 334 Reparação dos pneus Também se um pneu for reparado de modo No caso em que um pneu estiver furado ou ideal com um remendo interior permanente, nunca ficará tão eficiente quanto um pneu danificado, é necessário substitui-lo, não novo. Nunca ultrapassar a velocidade de 80 repará-lo.
  • Página 335 Substituição dos pneus Os pneus aconselhados para a sua scooter Os pneus montados na sua scooter foram são: projectados para satisfazer as capacidades da Dianteiro 110/90-13 M/C 56L mota e garantem a melhor combinação de BRIDGESTONE manobra, travagem, duração e conforto. HOOP B03 F MB99 n ATENÇÃO!
  • Página 336 Advertências importantes para a Segurança • Não instale uma câmara de ar num pneu sem câmara de ar; o superaquecimento do pneu pode fazer com que a câmara de ar rebente. • Nesta scooter, utilizar exclusivamente pneus tubeless. jantes foram projectadas para pneus tubeless e, no caso de grande aceleração ou travagem brusca, um pneu com câmara de ar pode não aderir...
  • Página 337: Componentes Essenciais

    NOTA A mala traseira original Honda abre-se com a chave da ignição (apenas no tipo IIF, IIED, IIIE). (1) O interruptor de ignição Posição chave Funções...
  • Página 338 COMANDOS DO PUNHO DIREITO FES125/150 Botão de arranque O botão de arranque (1) encontra-se ao lado do punho do acelerador. Quando se carrega no botão de arranque, o motor de arranque coloca o motor em funcionamento. Para o procedimento de arranque, consulte a página 64.
  • Página 339 Interruptor das luzes de emergência Se deixar o interruptor em OFF durante mais de (FES125A/150A) dois segundos e, de seguida, o voltar a colocar O interruptor das luzes de emergência (1) , as luzes não se acendem. encontra-se por cima do botão de arranque. Este Certifique-se de que desactiva os intermitentes de sistema só...
  • Página 340 COMANDOS DO PUNHO ESQUERDO Comutador das luzes do farol (1) Colocar o comutador na posição (HI) para seleccionar o máximo e na posição (LO) para seleccionar o médio. Interruptor de controlo luz de ultrapassagem (2) Quando se pressiona este interruptor, o farol pisca para sinalizar aos veículos que se aproximam ou para a ultrapassagem.
  • Página 341: Características

    CARACTERÍSTICAS (Não necessárias para a condução) BLOQUEIO DA DIRECÇÃO Para bloquear direcção, girar completamente o guiador para a esquerda e girar a chave de ignição (1) para a posição “LOCK”. Retirar a chave de ignição. Para desbloquear a coluna da direcção, posicionar a chave de ignição em OFF.
  • Página 342 FECHADURA DO ASSENTO A fechadura do assento está localizada no bloco de ignição (1). Para abrir a fechadura do assento, introduzir a chave de ignição (2), empurrá-la para trás e posicioná-la em (OFF), depois rodá-la no sentido contrários dos ponteiros do relógio.
  • Página 343 PORTA-CAPACETE O gancho porta-capacete elimina a necessidade de levar o capacete consigo quando estaciona a scooter. O gancho porta- capacete está situado sob o assento. Abra o assento (ver pág. 53). Passe uma das duas extremidades do cabo (1) através do anel em D (2) do capacete.
  • Página 344 COMPARTIMENTO CENTRAL O compartimento central (1) está localizado por baixo do assento. Para a abertura e o fecho: Consultar o parágrafo “FECHADURA DO ASSENTO” (na página 53). LIMITE MÁXIMO DE PESO: 10 kg (22 lbs) Nunca superar o limite de peso máximo; a manobra e a estabilidade podem sofrer de seriamente.
  • Página 345 Virar a tampa (3) no sentido da marca dianteira No vão central pode ser guardado um (4) e introduzir o elemento divisório na ranhura. capacete integral (5). • Os objectos sujos podem ser, deste modo, Guardar o capacete como mostra a figura. Se o capacete não for bem guardado pode guardados sem sujar a tampa interferir com o fecho do assento.
  • Página 346: Compartimento Para Documentos

    COMPARTIMENTO PARA DOCUMENTOS LUZ DO VÃO PORTA-BAGAGENS O compartimento para documentos (1) está Ao abrir o assento a luz do porta-bagagens (1) localizado no interior do vão porta- acende-se automaticamente. A luz permanece documentos (2) no lado inferior do assento (3). acesa enquanto o assento estiver aberto Este manual de uso e manutenção e outros independentemente da posição do interruptor...
  • Página 347 TOMADA ACESSÓRIA A tomada accessória (1) encontra-se dentro do compartimento central. Abra a tampa (2) para poder chegar até à tomada acessória. A capacidade nominal é: 12 watt (12 volt, 1amp). Para evitar descarregar ou enfraquecer a bateria, mantenha ligado o motor quando utilizar a corrente da tomada.
  • Página 348 COMPARTIMENTO ESQUERDO Existe um compartimento esquerdo (1) debaixo do lado esquerdo do guiador. O peso máximo no compartimento esquerdo não deve ser superior a: 0,5 kg (1.0 lbs.) Não abra o compartimento esquerdo durante a condução da scooter. Para abrir •...
  • Página 349 GANCHO PORTA-BOLSAS Na scooter há um gancho porta-bolsas (1), colocado abaixo do guiador. LIMITE DE PESO MÁXIMO: 1.5 kg (3.0 libras) Não pendurar no gancho bagagens grandes, que ultrapassem as dimensões da scooter e/ou que possam obstruir os movimento dos pés. (1) Gancho porta-bolsas...
  • Página 350 REGULAÇÃO VERTICAL DO FEIXE DE LUZ A regulação vertical pode ser efectuada girando o bot do regulação (1) que está ão situado na base do protector frontal dianteiro, para a direita ou para a esquerda conforme for necessário. Observar as leis e regulamentos locais. ão regulação (A) Alto...
  • Página 351 Caso não consiga resolver o problema, contactar o seu concessionário 3. Nível do líquido de arrefecimento – Honda. Adicionar líquido se for necessário. Verificar se não há fugas. (pág. 35-36). n ATENÇÃO 4. Travões dianteiro e traseiro - verificar o seu funcionamento e verificar se não há...
  • Página 352 7. Luzes e buzina - Certifique-se de que o farol anterior, o farolim posterior/luz de presença, os indicadores de direcção, as luzes piloto e a buzina estão a funcionar correctamente. 8. Sistema de interrupção da ligação - Certifique-se de que funciona correctamente (pág.
  • Página 353: Arranque Do Motor

    ARRANQUE DO MOTOR Os gases de escape da scooter contêm o Seguir sempre o procedimento de arranque venenoso monóxido de carbono. Níveis indicado a seguir. altos de monóxido de carbono podem acumular-se rapidamente em áreas Esta scooter tem um motor com injecção fechadas como uma garagem.
  • Página 354 Preparativos 1. Coloque a scooter no descanso central. 2. Rode o interruptor de ignição (1) para a posição “ON”. Verifique o seguinte: • O indicador do PGM-FI está apagado. • O indicador do ABS está aceso (pág. 16) (FES125A/150A). (1) Interruptor de ignição...
  • Página 355 3. Accionar na manete do travão traseiro (2). 4. Com o acelerador completamente O arranque eléctrico só pode funcionar fechado, carregar no botão de arranque quando a manete do travão traseiro for (3). Largar o botão de arranque logo que o accionada e o descanso lateral estiver motor arrancar.
  • Página 356 5. Certificar-se de que o acelerador está FECHAR fechado, enquanto o motor aquece. 6. Deixar o motor aquecer, antes de conduzir (Ver secção “CONDUÇÃO” na página 69). Não abrir e fechar rapidamente o acelerador, pois, a scooter dará um rápido impulso para frente.
  • Página 357 Corte da ignição RODAGEM A scooter foi concebida para parar Para garantir as prestações futuras da automaticamente o motor e a bomba de scooter, prestar muita atenção a como se combustível em caso de viragem (um conduz durante os primeiros 500 km (300 sensor de inclinação desactiva o sistema de milhas).
  • Página 358 CONDUÇÃO 1. Certificar-se de que o acelerador Reler o parágrafo “Segurança da scooter”, (pag.67) está fechado antes de tirar a (pág. 1-9) antes de partir. scooter do descanso central. Certificar-se de que materiais inflamáveis 2. Colocar-se na posição de condução da como relvas ou folhas secas não entrem em scooter e empurrá-la para a frente contacto com o sistema de escape durante...
  • Página 359 3. Montar a scooter pelo lado esquerdo 4. Antes de partir, indicar a direcção com ficando com pelo menos um pé no chão os piscas laterais e certificar-se de que para estabiliza-la. pode fazer isto sem correr perigo. Segurar o guiador firmemente com ambas as mãos.
  • Página 360 5. Para acelerar, girar gradualmente o 6. Para desacelerar, fechar o punho do punho do acelerador (1) e o veículo acelerador. começará a avançar. Não abrir e fechar muito rapidamente o punho do acelerador: deste modo a scooter se deslocaria bruscamente para a frente fazendo o condutor perder o controlo do veículo.
  • Página 361 7. Quando diminuir a velocidade da Devem accionar-se simultaneamente ambos os scooter, a coordenação do punho do travões dianteiro e traseiro. Se usar somente o travão dianteiro ou o traseiro a eficiência da acelerador (1) e das manetes dos travões travagem diminui.
  • Página 362 8. Quando estiver para virar ou se 9. Depois de ter feito a curva, abrir aproximar de uma curva, fechar o punho gradualmente o punho do acelerador do acelerador (1) completamente e para acelerar a scooter. desacelerar a scooter accionando simultaneamente tanto o travão dianteiro (2) quanto o traseiro (3).
  • Página 363 10. Quando percorrer uma descida íngreme, Evitar o uso contínuo dos travões, isto fechar completamente o punho do poderia causar um superaquecimento e reduzir a eficiência da travagem. acelerador (1) e aplicar ambos os travões (2), (3) para desacelerar a scooter.
  • Página 364 11. Quando conduzir em superfícies molhadas ou em estradas de terra, tomar bastante cuidado. • Conduzir em piso húmido ou na chuva, ou em estradas de terra, a capacidade de manobra e de travagem diminuem. Por motivos de segurança: • Usar a máxima prudência durante a travagem, as acelerações e as curvas.
  • Página 365 ESTACIONAMENTO Caso seja necessário estacioná-la numa 1. Depois de parar a scooter, rodar o inclinação, posicionar a parte dianteira da interruptor de ignição para a posição scooter virada para a subida, para reduzir o “OFF” e retirar a chave. risco de virar ou descer do descanso central. 2.
  • Página 366 SUGESTÕES CONTRA ROUBO NOME: _________________________________ ENDEREÇO:____________________________ 1. Bloqueie sempre a direcção e nunca deixar a chave na ignição. É um gesto ____________________________________________ simples frequentemente é esquecido. (Página 52). ____________________________________________ 2. Certificar-se de que as informações de registro da scooter estão actualizadas e TELEFONE: ________________________________ de que são precisas.
  • Página 367 Se a scooter capotar ou ficar envolvida num Uma scooter bem conservada é essencial acidente, fazer inspeccionar todas as partes para uma condução segura, económica e principais num concessionário Honda, sem problemas. Contribui também para mesmo podendo efectuar pessoalmente reduzir a poluição.
  • Página 368: Segurança Na Manutenção

    Outras intervenções são mais difíceis e requerem ferramentas especiais e devem ser realizadas por profissionais. A remoção das rodas deve normalmente ser efectuada só pelo concessionário Honda ou outro mecânico qualificado; as instruções fornecidas neste manual servem só para os casos de emergência.
  • Página 369: Precauções De Segurança

    Para assegurar a máxima qualidade e • Lesões provocadas por peças em fiabilidade, usar somente peças genuínas movimento. Honda novas ou o seu equivalente para Não ligar o motor a não ser que isto reparações ou substituições. esteja indicado nas instruções.
  • Página 370: Programa De Manutenção

    Tomar como referência o Manual de Oficina Honda. ** por motivos de segurança recomenda-se efectuar estas intervenções exclusivamente num concessionário Honda. A Honda aconselha pedir ao concessionário Honda para testar a scooter na estrada depois de cada revisão periódica de manutenção.
  • Página 371 ➞ Segundo a con- Leitura contakm [NOTA (1)] FREQUÊNCIA dição que acon- x 1000 km tecer primeiro Ver Pg. x 1000 mi ELEMENTO NOTA MESES TUBOS COMBUSTÍVEL * FUNCIONAMENTO ACELERADOR (NOTA 2) FILTRO DE AR (NOTA 3) RESPIRO DO CARTER VELA FOLGA DAS VÁLVULAS ÓLEO DO MOTOR...
  • Página 372 ➞ Leitura contakm [NOTA (1)] FREQUÊNCIA Segundo a con- dição que acon- x 1000 km tecer primeiro Ver Pg. x 1000 mi ELEMENTO NOTA MESES A CADA 8.000 km (5000 miles) I CORREIA DE TRANSMISSÃO A CADA 24.000 km (15.000 miles) R FILTRO DA CAIXA DA CORREIA DE TRANSM.
  • Página 373 BOLSA FERRAMENTAS O kit ferramentas (1) está no compartimento centraI (pág. 55). Com as ferramentas do kit pode-se efectuar algumas reparações de emergência, ou de qualquer maneira menos importantes, e certas substituições na berma da estrada. • Chave de bocas 8x10 mm •...
  • Página 374: Números De Série

    NÚMEROS DE SÉRIE O número do quadro (1) está gravado do lado direito do corpo do quadro. Os números de série do quadro e do motor são O número do motor (2) está gravado do lado necessários no momento da matrícula da moto. esquerdo do cárter.
  • Página 375: Etiqueta De Cor

    ETIQUETA DE COR A etiqueta de cor (1) está posicionada no compartimento central (ver a página 55). É útil para encomendar as peças de reposição. Para sua comodidade escrever a seguir a cor e o código da moto. COR _________________________________________ CÓDIGO _____________________________________ (1) Etiqueta da cor...
  • Página 376 4. Deitar fora o filtro do ar. 5. Instalar um filtro do ar novo. Utilizar filtros Ver a secção “Precauções de segurança” de ar originais Honda ou equivalentes, na página 80. específicos para este modelo. O uso de filtros de tipo diferente do especificado, ou O filtro de ar deve ser inspeccionado de filtros de qualidade não equivalente,...
  • Página 377: Filtro De Ar Da Caixa Da Correia

    FILTRO DE AR DA CAIXA DA CORREIA 2. Desaperte os dois parafusos (1) da tampa Ver a secção “Precauções de segurança” da caixa da correia. Retire a tampa (2) na página 80. soltando as três uniões (3). 1. Coloque a scooter no descanso central. 3.
  • Página 378 4. Lavar o elemento num solvente limpo não inflamável ou com ponto de inflamação alto de deixá-lo secar completamente. Para limpar o filtro de ar não se deve usar gasolina ou solventes com ponto de inflamação baixo para evitar o risco de uma explosão ou de incêndio.
  • Página 379 RESPIRO DO CÁRTER Ver a secção “Precauções de segurança” na página 80. 1. Retire o tubo de drenagem do cárter (1) e descarregue os depósitos para um recipiente adequado. 2. Volte a colocar o tubo de drenagem do cárter. A manutenção deve ser efectuada com maior frequência se se conduzir debaixo de chuva, a alta velocidade, após a lavagem ou se a scooter tiver caído.
  • Página 380: Não Recomendado

    Viscosidade SAE 10W-30 Standard JASO T 903 Óleo recomendado NÃO RECOMENDADO Óleos Honda "4-STROKE MOTORCYCLE" (óleo para motos com motores a 4 Não utilizar óleos de competição não tempos) ou equivalente. detergentes, vegetais ou à base de óleo de ricíno.
  • Página 381 Viscosidade: Norma JASO T 903 O grau de viscosidade do óleo do motor A norma JASO T 903 representa um índice para a selecção do óleo para motos com deve basear-se na média das condições motores a 4 tempos. atmosféricas prevalecentes na área de utilização da scooter.
  • Página 382 Se para a troca do filtro esta chave não for utilizada, factor da duração útil do motor. Trocar o óleo procurar um concessionário Honda o mais do motor como especificado no calendário de manutenção (página 82).
  • Página 383 1. Retirar o tampão de enchimento óleo 2. Colocar um recipiente para o óleo sob o /vareta do nível de óleo (1) da tampa cárter e retirar o bujão de drenagem (2). direita do cárter. A mola (3) e a rede do filtro do óleo (4) saem quando o bujão de drenagem é...
  • Página 384 5. Instalar a rede do filtro, a mola e o bujão do óleo. Torque do bujão do óleo: 20 N•m (2.0 kgf•m, 14 lbf•ft) 6. Encher o depósito com o óleo aconselhado, cerca de: (1.0 US qt, 0.8 lmp qt) 7.
  • Página 385 VELAS 1. Retirar a tampa pequena (1). Ver a secção “Precauções de segurança” 2. Desaparafusar o parafuso (2) e remover na página 80. a tampa de manutenção das velas (3). Velas recomendadas: Standard: CR8EH - 9 (NGK) ou U24FER9 (DENSO) Para um funcionamento prolongado em alta velocidade: CR9EH - 9 (NGK) ou...
  • Página 386 3. Desligar a cachimbo da vela (4). 6. Verificar a folga entre os eléctrodos (6) 4. Eliminar a sujidade em torno da base da com um apalpa-folgas tipo arame. Se for vela. Tirar a vela usando a chave para necessário afiná-la, dobrar com cuidado velas (5) do kit ferramentas.
  • Página 387 8. Aperte a vela: 9.Volte a colocar correctamente o • Se a vela antiga ainda estiver em cachimbo na vela. boas condições: 10. Montar de novo os elementos aperte 1/8 de volta depois de a remanescentes, na ordem inversa de posicionar quando foram removidos.
  • Página 388: Funcionamento Do Acelerador

    FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR Ver a secção “Precauções de segurança” na página 80. 1. Verificar se o acelerador roda livremente entre a posição de abertura completa e a de fecho completo em ambas as posições extremas do guiador. 2. Medir a folga do acelerador na falange do próprio punho.
  • Página 389: Fluido De Arrefecimento

    O líquido de refrigeração deve ser trocado por radiador. um concessionário Honda, a não ser que o Esperar que o motor e o radiador proprietário possua as ferramentas e os dados arrefeceram antes de tirar a tampa do necessários e seja hábil mecanicamente.
  • Página 390 INSPECÇÃO SUSPENSÕES DIANTEIRA E TRASEIRA Ver a secção “Precauções de segurança” na página 80. 1. Verificar o conjunto do garfo bloqueando o travão dianteiro e pressionando o garfo para cima e para baixo energicamente. O movimento das suspensões deve resultar uniforme e não se deve haver fugas de óleo.
  • Página 391: Descanso Lateral

    3. Baixe completamente o descanso lateral. O motor deverá desligar-se assim que o descanso lateral for (1) Mola baixado. Se o sistema do descanso lateral não funciona como previsto, dirija-se a um concessionário da Honda para efectuar uma revisão.
  • Página 392 Travão dianteiro Verificar a marca de indicação de desgaste (1) de cada pastilha. Se uma das duas pastilhas estiver gasta até à marca, substituir ambas as pastilhas. Para esta operação procurar um concessionário Honda. (1) Marca de indicação de desgaste...
  • Página 393 Travão traseiro Verificar a ranhura (2) de cada pastilha. Se uma das duas pastilhas estiver gasta até esta ranhura, trocar ambas as pastilhas. Para esta operação procurar concessionário Honda. (2) Ranhura...
  • Página 394 (causando um arranque difícil ou outros problemas eléctricos), procurar um Usar um vestuário de protecção e uma concessionário Honda. protecção para o rosto, ou fazer efectuar a manutenção da bateria por um técnico NOTA qualificado.
  • Página 395 Remoção da bateria Montagem A bateria encontra-se na caixa da bateria, 1. Efectue a instalação pela ordem inversa à colocada por baixo do assento. da desmontagem. Assegure-se de que 1. Abrir o assento (página 53). liga primeiro o terminal positivo (+), e 2.
  • Página 396: Substituição Dos Fusíveis

    Se os fusíveis se fundirem com frequência, em geral quer dizer que há um curto- circuito ou uma sobrecarga da instalação eléctrica. Para a reparação dirigir-se a um concessionário Honda. Fusível fundido Para evitar curto-circuitos acidentais girar o interruptor de ignição para a posição “OFF’’...
  • Página 397 Caixa dos fusíveis: FES125/150 O caixa dos fusíveis está perto do compartimento de bateria sob o assento. Os fusíveis especificados são: 10A,15A FES125/150 10A,30A FES125A/150A 1. Abrir o assento (página 53). 2. Retire a tampa do compartimento da bateria (pág.106). 3.
  • Página 398 Fusível principal: O fusível principal (1) estáõ perto do compartimento de bateria sob o assento. O fusível especificado é: 1. Abrir o assento (página 53). 2. Retire a tampa do compartimento da bateria (pág.106). 3. Desligue a ficha (2) do relé do motor de arranque.
  • Página 399 TROCAS DAS LÂMPADAS • Antes de substituir a lâmpada, por o Ver a secção “Precauções de segurança” interruptor de ignição em OFF. na página 80. • Não usar lâmpadas diferentes das que tiverem sido especificadas. • Depois de a lâmpada nova ter sido A lâmpada acesa aquece e permanece instalada, verificar se esta está...
  • Página 400 Lâmpada do farol 2. Aceder pelas aberturas laterais (5) de 1. Remover a cobertura traseira (1) de manutenção direita e esquerda para manutenção: remover a lâmpada do lado necessário. abrir a caixa esquerda (2), remover os parafusos (3) da cobertura traseira. Desprender as presilhas de expansão internas da cobertura, superiores e inferiores, dos seus alojamentos (4).
  • Página 401 3. Retirar o guarda-pó (6). 4. Extrair a ficha (7) sem girar. 5. Desprender e levantar os dois ganchos laterais (8) de bloqueio. 6. Extrair a lâmpada (9) sem girar. 7. Instalar uma nova lâmpada, seguindo na ordem inversa do procedimento de remoção.
  • Página 402 Lâmpada das luzes de presença 1. Remover a cobertura traseira de manutenção (pág. 111). Aceder através das aberturas laterais direita e esquerda (pág. 111). 2. Remover o porta-lâmpada (1) do alojamento. 3. Extrair a lâmpada (2) sem girar. 4. Instalar uma nova lâmpada, seguindo na ordem inversa do procedimento de remoção.
  • Página 403 Lâmpada de travagem/ luz traseira 4. Aplicar uma leve pressão na lâmpada (4) 1. Abrir o assento (página 53). e faze-la rodar no sentido contrário ao 2. Retirar os dois parafusos (1) para dos ponteiros do relógio. remover a tampa de manutenção da 5.
  • Página 404 Lâmpada dos piscas dianteiros 1. Remover a cobertura traseira de manutenção (pág. 111). Aceder através das aberturas laterais direita e esquerda (pág. 111). 2. Remover o casquilho(1) do respectivo alojamento rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 3. Desapertar a lâmpada (2) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para removê-la.
  • Página 405 Lâmpada dos piscas traseiros 1. Abrir o assento (página 53). 2. Remover a tampa de manutenção da lâmpada (pág. 114). 3. Rodar o porta-lâmpada (1) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio cerca de 45°, depois extrai-lo puxando-o para si. 4.
  • Página 406 Luz da matrícula 1. Remover o parafuso (1). 2. Desmontar a tampa da luz da matrícula (2). 3. Extrair a ficha (3). 4. Extrair a lâmpada (4) sem a girar. 5. Instalar uma nova lâmpada seguindo na ordem inversa do procedimento de remoção.
  • Página 407 LIMPEZA Limpar regularmente a scooter para proteger a Lavagem da scooter sua superfície e verificar se não há danos, 1. Enxaguar cuidadosamente a scooter com desgaste, fugas de óleo ou de líquido dos água fria para remover a sujidade incrustada. travões.
  • Página 408 4. Após a limpeza, enxaguar cuidadosamente A eficiência da travagem poderia ficar a scooter com água abundante e limpa. temporariamente comprometida logo depois Os resíduos de detergentes muito fortes da lavagem da scooter. podem corroer as peças de liga metálica. Manter uma distância de travagem maior 5.
  • Página 409 Toques finais Remoção do sal da estrada Após ter lavado a scooter, pode usar um O sal espalhado nas estradas como medida polish/ cera spray ou cera de boa qualidade de prevenção contra o congelamento no fluida ou sólida de boa qualidade, fáceis de Inverno e a água do mar podem causar a se encontrar no mercado, para dar um formação de ferrugem.
  • Página 410 Manutenção das Rodas de alumínio Limpeza do Pára-brisas pintadas Limpar o pára- brisa com um pano macio ou O alumínio pode corroer-se pelo contacto uma esponja e muita água. (Evitar o uso de com sujidade, lama e sal espalhado na detergentes ou qualquer outro tipo de estrada.
  • Página 411: Como Guardar O Veículo

    PARAGEM PROLONGADA DO VEÍCULO n ATENÇÃO! No caso de estacionar a scooter por um período longo, como por exemplo durante o A gasolina é extremamente inflamável e inverno, é preciso adoptar algumas precauções explosiva. Pode provocar queimaduras e até para evitar deteriorações derivadas da não morte ao ser manuseada: utilização do veículo.
  • Página 412 4. Parar evitar a formação de ferrugem 5. Tirar a bateria. Conservá-la num lugar dentro do cilindro, efectuar as seguintes protegido das temperaturas negativas e operações: da luz directa do sol. Carregar a bateria • Tirar o cachimbo da vela. Com fita uma vez por mês.
  • Página 413: Como Voltar A Usar A Scooter

    COMO VOLTAR A USAR A SCOOTER 1. Descobrir e limpar a scooter. 2. Trocar o óleo do motor se tiverem passado mais de quatro meses desde o início do período de paragem. 3. Carregar a bateria quanto necessário. Instalar a bateria. 4.
  • Página 414: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS MENSÕES Comprimento máximo 2.090 mm Largura máxima 745 mm Altura máxima 1.435 mm Distância entre eixos 1.490 mm CAPACIDADE Óleo motor (após a mudança de óleo) (após a desmontagem) Óleo transmissão (após a mudança de óleo) 0,19 (após a desmontagem) 0,22 Reservatório combustível Capacidade circuito de arrefecimento...
  • Página 415 MOTOR Diâmetro e curso 52,4 x 57,8 mm FES125/125A 58,0 x 57,8 mm FES150/150A Taxa de compressão 11,0:1 Cilindrada 125 cm FES125/125A 153 cm FES150/150A Vela Normais CR8EH-9 (NGK) U24FER-9 (DENSO) Para um funcionamento prolongado CR9EH-9 (NGK) em alta velocidade: U27FER-9 (DENSO) Folga dos os eléctrodos 0,80 - 0,90 mm...
  • Página 416 QUADRO E SUSPENSÕES Caster 27°00’ Trail 80 mm Dimensões pneu dianteiro 110/90 - 13M/C 56L Dimensões pneu traseiro 130/70 - 12 TRANSMISSÃO Redução primária V-Matic (Correia trapezoidal) Redução final 9,857 FES125/125A 8,954 FES150/150A...
  • Página 417: Instalação Eléctrica

    INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Bateria 12V - 6AH Alternador 0,30kW / 5.000 min (rpm) LUZES Farol 12V - 55W x 2 Luz do travão/ farol traseiro 12V - 21/5W x 2 Luz do pisca Dianteiro 12V - 21W x 2 Traseiro 12V - 21W x 2 Luz de presença 12V - 5W x 2 Luz comandos...
  • Página 418 • Utilizar sempre gasolina sem chumbo. NOx. As peças de reposição devem ser Mesmo uma pequena quantidade de sempre peças originais Honda ou similares. gasolina com chumbo pode contaminar os metais catalisadores, tornado ineficaz O conversor catalítico deve funcionar com o conversor catalítico.

Este manual también es adecuado para:

Fes125/a s-wing 150

Tabla de contenido