SETTAGGI / SETTINGS / REGLAGES / EINSTELLUNGEN / AJUSTES / INSTELLINGEN
IT - Apertura Automatica o uomo presente
DE - Automatisches Schließen oder Totmannbetrieb
IT - Dip 4 in ON, apertura automatica (Default)
EN - Dip 4 in ON, automatic opening (Default)
ON
FR - Dip 4 sur ON, ouverture automatique (par défaut)
DE - Dip 4 auf ON, automatische Öffnung (voreingestellt)
1
2
3
4
ES - Microinterruptor 4 en ON, apertura automática (Default)
NL - Dip 4 op ON, automatisch openen (fabrieksinstelling)
IT - Chiusura Automatica o uomo presente
DE - Automatisches Schließen oder Toter Mann
IT - Dip 3 in OFF, chiusura a uomo presente
EN - Dip 3 in OFF, hold-to-run closure
ON
FR - Dip 3 sur OFF, fermeture homme présent
DE - Dip 3 auf OFF, Schließen im Totmannbetrieb
1
2
3
4
ES - Microinterruptor 3 en OFF, cierre con hombre presente
NL - Dip 3 op OFF, sluiting in dodemansbediening
IT - Per rendere attiva la configurazione con DIP3 in ON bisogna premere 5 volte il tasto P1 e tenerlo premuto 5 sec e attendere che il buzzer emette un suono lungo di conferma.
Una volta rimesso in OFF rimuovo lo stato di chiusura automatica con 3 suoni di conferma.
EN - To activate the configuration with DIP3 in ON, press the P1 key 5 times, keep it pressed for 5 sec. and wait until the buzzer makes a long confirmation tone. If put back DIP3
in OFF I remove the automatic closing status with 3 beeps.
FR - Pour activer la configuration avec DIP3 sur ON, appuyez 5 fois sur la touche P1, maintenez-la appuyée pendant 5 secondes et attendez que le buzzer émet un signal
longue pour confirmation. Pour désactiver la modalité fermeture automatique positionner DIP3 sur OFF ; le buzzer émet trois signaux pour confirmation.
DE - Um die Konfiguration mit DIP3 auf ON zu aktivieren, drücken Sie die Taste P1 5 Mal und halten Sie 5 Sekunden lang gedrückt, bis der Summer einen langen
Bestätigungston abgibt. Um die automatische Schließmodalität zu entfernen schalten Sie DIP3 auf Off; der Summer gibt 3 Bestätigungstöne ab.
ES - Para activar la configuración con DIP3 en ON hay que pulsar 5 veces la tecla P1 y mantenerla pulsada 5 segundos y esperar hasta que el buzzer emita un sonido
largo de confirmación. Una vez en OFF, el estado de cierre automático se quita con 3 sonidos de confirmación.
NL - Om de configuratie te activeren met DIP3 op ON, drukt u 5 keer op de P1-knop en houdt u deze 5 seconden ingedrukt tot de zoemer een lange bevestigingstoon laat
horen. Om de automatische sluiting te verwijderen, zet u DIP3 op Off; de zoemer laat 3 bevestigingstonen horen.
CONNESSIONI / CONNECTIONS / CONNEXION / ANSCHLÜSSE / CONEXIONES / AANSLUITINGEN
AUX
(N.O.)
OPEN
(N.O.)
CLOSE
(N.O.)
12/24
S
Vac/dc
JUMPER J1
OFF
ON
ON=12V ac/dc
OFF=24V ac/dc
MONTAGGIO / ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / MONTAGE / MONTAJE / BIJEENKOMST
EN - Automatic opening or hold to run
ES - Apertura automática u hombre presente
EN - Automatic or hold to run closure
ES - Cierre automático u hombre presente
P1
MEM
DEL
MEMORY
BUZZER
CH1
IT - Tasto di programmazione P1/MEM/DEL
EN - Programming button P1/MEM/DEL
CH2
FR - Bouton pour la programmation P1/MEM/DEL
DE - Taste für die Programmierung P1/MEM/DEL
ES - Tecla de programación P1/MEM/DEL
NL - Programmeerknop P1/MEM/DEL
50
100
25
FR - Ouverture automatique ou homme présent
NL - Automatische sluiting of dodemansbediening
IT - Dip 4 in OFF, apertura a uomo presente
EN - Dip 4 in OFF, hold to run opening
ON
FR - Dip 4 sur OFF, ouverture homme présent
DE - Dip 4 auf OFF, Öffnen im Totmannbetrieb
1
2
3
4
ES - Microinterruptor 4 en OFF, apertura con hombre presente
NL - Dip 4 op OFF, openeing in dodemansbediening
FR - Fermeture automatique ou homme présent
NL - Automatische sluiting of dodemansbediening
IT - Dip 3 in ON, chiusura automatica
EN - Dip 3 in ON, automatic closing
ON
FR - Dip 3 sur ON, fermeture automatique
DE - Dip 3 in ON, automatische Schließung
1
2
3
4
ES - Microinterruptor 3 en ON, cierre automático
NL - Dip 3 op AAN, automatische sluiting
DIP
SWITCH
IT - L1 ROSSO: ON alla ricezione di un segnare radio
FR - L1 ROUGE : ALLUMÉ lorsqu'un signal radio est reçu /
L1
ES - L1 ROJO: ENCENDIDO cuando se recibe una señal de radio /
ontvangen
IT - L2 BLU: indica stato conessione (lampeggio non connesso / acceso fisso connesso)
connected / steady ON connected) /
DE - L2 BLAU: zeigt den Verbindungsstatus an (blinkt nicht verbunden / leuchtet ständig verbunden) /
L2
de conexión (intermitente no conectado / fijo encendido conectado)
verbonden / constant aan verbonden)
CH3
T1
CH1
CH4
*TVTXP868x02POxx
(P3)
*IT - riferimento par.2.0 e 2.1 /
*DE - Referenzabsätze 2.0 und 2.1
/ EN - L1 RED: ON during radio reciving phase
DE - L1 ROT: EIN, wenn ein Funksignal empfangen wird
NL - L1 ROOD: AAN wanneer een radiosignaal wordt
EN - L2 BLUE: connection status (flashing not
FR - L2 BLEU : indique l'état de la connexion (clignotant non connecté / fixe connecté)
/ NL - L2 BLAUW: geeft de verbindingsstatus aan (knipperend niet
CH1
T1
CH1
T2
CH2
T2
CH2
*TVTXP868x04POxx
*EN - reference par.2.0 and 2.1 /
*FR - référence par.2.0 et 2.1
/ *ES - referencia par.2.0 y 2.1 /
ES - L2 AZUL: indica estado
T3
CH3
CH1
T4
CH4
(P3)
*NL - referentie par.2.0 en 2.1