Resumen de contenidos para Pioneer SUPER-TUNER III KEH-P7950
Página 1
Multi-CD/DAB control High power cassette player with FM/AM tuner Operation Manual KEH-P7950...
Página 2
Contents Key Finder ............ 3 Tuner Operation ........17 Head Unit Local Seek Tuning (LOCAL) Remote Controller Best Stations Memory (BSM) Before Using This Product ...... 4 Using the Cassette Player ...... 18 About This Manual ..........4 Repeat Play (RPT) About the Demo Mode ........
Página 3
Audio Adjustment ........28 DFS Alarm Function ........ 43 Selecting the Equalizer Curve ......28 Activating the DFS Alarm Feature Entering the Audio Menu ........ 28 (ALARM) ..........43 Audio Menu Functions ........29 Setting Entry Delay Time (DELAY) ....43 Balance Adjustment (Fad) Activating Internal Speaker ON/OFF (SP) ..
Página 4
Key Finder Head Unit 5/∞/2/3 button EQ selector DISPLAY button FUNCTION button ENTERTAINMENT button OPEN button Buttons 1-6 CLOCK button LOUD button AUDIO button PGM button SOURCE/OFF button VOLUME BAND button Remote Controller A remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when using buttons on the head unit.
Página 5
Before Using This Product About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment.
Página 6
• If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro- grammed. • Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station. When using the 50-Disc Type Multi-CD Player The available functions of the 50-Disc Type Multi-CD Player are described in this Operation Manual.
Página 7
Remote Controller and Care Using the Remote Controller This product is equipped with a remote controller for convenient operation. • Point the controller in the direction of the front panel to operate. • When the controller is not in use, attach it firmly to the provided Mounting base. Precaution: •...
Página 8
Note: • External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incom- patible as a source, enables control of basic functions by this product. Two External Units can be controlled by this product, although “External” is displayed whether you select External Unit 1 or External Unit 2.
Página 9
3. Raise or lower the volume. Rolling the VOLUME changes the volume level. Note: • Roll clockwise to raise the volume level. • Roll counterclockwise to lower the volume level. 4. Turn the source OFF. Hold for 1 second...
Página 10
Basic Operation Basic Operation of Cassette Player Note: • Be sure to close the front panel after loading or ejecting a cassette. Switching the Display Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode A (Play time) = Playback mode B Open Note:...
Página 11
Fast Forward/Rewind and Music Search • Each press of the 3 button selects Fast Forward or Forward- Music Search. FF (Fast Forward) = F-MS (Forward-Music Search) = Normal Playback • Each press of the 2 button selects Rewind or Rewind-Music Search.
Página 12
Basic Operation Basic Operation of Tuner Reset the AM tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America. (Refer to page 39.) Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button.
Página 13
Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2/3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse...
Página 14
Basic Operation Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5/∞/2/3, FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer to page 15), Initial Setting Menu (refer to page 37) or Audio Menu (refer to page 28), they also make it easy to see which 5/∞/2/3 buttons you can use to switch functions ON/OFF, switch repeat selections and perform other operations.
Página 15
2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) The button used and the operation it performs are indicated by the key guidance indicator. Press the 5 button to switch the key guidance indicator ON, and the ∞ button to switch it OFF. 3.
Página 16
Basic Operation 7 Multi-CD Player Function name (Display) Button: Operation Page 2 or 3: Select (Play range) Repeat Play (PMODE) 1 2 or 3: Select (Disc Title) Selecting Discs by Disc Title List 2 5: Play (T.LIST) 5: ON Random Play (RDM) ∞: OFF 5: ON Scan Play (SCAN)
Página 17
3. Operate a mode. 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds. Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations.
Página 18
Tuner Operation Local Seek Tuning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. 2. Switch the Local ON/OFF with the 5/∞ buttons. 3.
Página 19
Using the Cassette Player Repeat Play (RPT) The repeat play lets you hear the same song over again. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (RPT) in the Function Menu. 2. Switch the Repeat Play ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
Página 20
Using the Cassette Player Radio Intercept (R.INT) This function allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding. Note: • The radio intercept function does not work during a Music Search operation. 1. Press the FUNCTION button and select the Radio Intercept mode (R.INT) in the Function Menu.
Página 21
Using Multi-CD Players Repeat Play (PMODE) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (PMODE) in the Function Menu.
Página 22
Using Multi-CD Players Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds.
Página 23
ITS (Instant Track Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) ITS Programming (ITS) Programmed tracks are played within the selected repeat play range in the “Repeat Play”...
Página 24
Using Multi-CD Players Erase a Track Program 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 15.) 3. Erase the track program with the ∞...
Página 25
Disc Title Disc Title Input (TITLE) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) 1.
Página 26
Using Multi-CD Players 6. When you have completed title input, make the 10th letter flash, then memorize by press- ing the 3 button. Note: • Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted.
Página 27
Displaying Disc Title You can display the currently playing Disc Title. Note: • You can also display the currently playing Disc Title when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. (Refer to page 27.) • Switch the Disc Title Display with the DISPLAY button.
Página 28
Using Multi-CD Players CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. Title Display Switching • Select the desired title display with the DISPLAY button. Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order:...
Página 29
Audio Adjustment Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Rotate the EQ selector up or down to select the desired Equalizer curve. “ ” POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô FLAT Ô SUPER BASS Note: •...
Página 30
Audio Adjustment Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (Fad) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con- ditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (Fad) in the Audio Menu.
Página 31
3. Boost or attenuate the selected band with the 5/∞ buttons. The display shows “+6” – “–6”. “ ” Note: • If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM” is selected, the newly adjusted curve will replace the previous adjusted curve. Then a new curve with “CUSTOM” appears on the display while selecting the equalizer curve.
Página 32
Audio Adjustment Loudness Adjustment (Loud) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (Loud) in the Audio Menu.
Página 33
Subwoofer Setting Adjustment (Sub-W2) When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer. 1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer setting mode (Sub-W2) in the Audio Menu. 2. Select the frequency to 50 Hz, 80 Hz or 125 Hz with the 2/3 buttons.
Página 34
Audio Adjustment Non Fading Output Level Adjustment (NonFad) When the Non Fading output is ON, you can adjust the level of Non Fading output. 1. Press the AUDIO button and select the Non Fading Output setting mode (NonFad) in the Audio Menu. 2.
Página 35
Front Image Enhancer Function (FIE) The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their out- put to low-range frequencies. You can select the frequency you want to cut. Precaution: •...
Página 36
Audio Adjustment Source Level Adjustment (SLA) The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. 1. Compare the FM volume with the volume of the other source. (e.g.
Página 37
Detaching and Replacing the Front Panel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. • Keep the front panel closed while driving. Detaching the Front Panel 1. Open the front panel. 2. Grip and pull the front panel gently outward.
Página 38
Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. Hold for 2 seconds 3. Select a desired mode. Each press changes the Mode ... 4.
Página 39
Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the Time (CLOCK) This is the mode for setting the time on the unit’s clock display. (Refer to page 47 for details concerning the clock display.) 1. Press the FUNCTION button and select the Time setting mode (CLOCK) in the Initial Setting Menu.
Página 40
Initial Setting Setting the AM Tuning Step (AM) The tuning step employed in the tuner’s AM band can be switched between 9 kHz and 10 kHz per step. Reset the tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America.
Página 41
Setting the Dimmer (DIM) To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF. 1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIM) in the Initial Setting Menu.
Página 42
Initial Setting 1. Press the FUNCTION button and select the Rear Speaker Lead and Subwoofer Controller setting mode (SW) in the Initial Setting Menu. 2. Change the Rear Speaker Lead setting with the 5/∞ buttons. Note: • When no Subwoofer is connected to the rear speaker lead, select “Rear SP:FULL”. •...
Página 43
Switching the Telephone Standby (TEL 2) If you want to use the Handsfree Telephone unit without playing other sources of this product, activate the Telephone Standby mode. 1. Press the FUNCTION button and select the Telephone Standby mode (TEL 2) in the Initial Setting Menu. 2.
Página 44
Activating the DFS Alarm Feature (ALARM) Pioneer has developed a menu display that allows you to set-up your DFS Alarm to meet your personal needs. By scrolling through this menu it is possible to select your own “Entry Delay Time”, “Speaker Output Volume”...
Página 45
Activating Internal Speaker ON/OFF (SP) This feature allows you to select whether or not the speaker output is sounded when the “DFS Alarm” is triggered. Initially from the factory the speaker output is activated. Toggling between 5, ∞ buttons allows you to deactivate or activate the “Internal Speaker”.
Página 46
DFS Alarm Function Selecting Door Switching Systems (DOOR) It is necessary to select the correct “Door System Type” (Negative or Positive switching) for that of your vehicle. Initially, the system is set for vehicles with the grounding type (Negative switching). Select the correct “Door System Type”...
Página 47
Upon entering your vehicle, and within the “Entry Delay Time” set within the “DFS Alarm Menu”, attach your Pioneer Detachable Face as described on page 36. If you have forgotten your Detachable Face, simply insert the ignition key in the ignition and turn the key from “OFF”...
Página 48
Other Functions Displaying the Time • To turn the time display ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds. Note: • Even when the sources and the Feature Demo are OFF, the Time appears on the display. Pressing the CLOCK button switches the Time display ON/OFF.
Página 49
Using the PGM Button (PGM) The PGM button can memorize one of the functions in the Function Menu. It is possible to memorize a different function for each source. Setting the PGM Button 1. Select the PGM button’s setting mode (PGM) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 15.) Hold for 2 seconds 2.
Página 50
Other Functions 7 Cassette Player Function Name (Display) Press Hold for 2 seconds Dolby B NR (Dolby B NR) ON/OFF Blank Skip (Blank Skip) ON/OFF Repeat Play (Repeat) ON/OFF Radio Intercept (Radio Int) ON/OFF 7 Multi-CD Player Function Name (Display) Press Hold for 2 seconds Pause (Pause)
Página 51
A Title (English) AUX Title Input (TITLE) The display title for AUX source can be changed. 1. Select the AUX Title Input mode (TITLE) in the Detailed Setting Menu. Hold for 2 seconds 2. Input the AUX Title. Refer to “Disc Title Input” on page 24, and perform procedures 3 to 6 in the same way. Using the Telephone Muting and Handsfree Telephoning Function Telephone Muting Function Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a...
Página 52
Cassette Player and Care Precaution About the Cassette Player • A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use.
Página 53
A Title (English) Specifications General Cassette player Power source ..14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Tape ......Compact cassette tape (C-30 – C-90) Grounding system ........Negative type Tape speed ............4.8 cm/sec. Max. current consumption ........10.0 A Fast forward/rewinding time ..
Página 54
Contenido Guía de botones ........3 Operación del sintonizador ....17 Unidad principal Sintonización de búsqueda local Controlador remoto (LOCAL) Memoria de las mejores emisoras (BSM) Antes de usar este producto ....4 Uso de la platina de cassettes ....18 Sobre este manual ..........
Página 55
Ajuste de audio ........28 Función de alarma DFS ......43 Selección de la curva del ecualizador .... 28 Activación de la función de alarma DFS Selección del menú de audio ......28 (ALARM) ..........43 Funciones del menú de audio ......29 Ajuste del tiempo de retardo de entrada Ajuste del equilibrio (Fad) (DELAY) ..........
Página 56
Guía de botones Unidad principal Botones 5/∞/2/3 Selector EQ Botón DISPLAY Botón FUNCTION Botón ENTERTAINMENT Botón OPEN Botones 1-6 Botón CLOCK Botón LOUD Botón AUDIO Botón PGM Botón SOURCE/OFF Botón BAND VOLUME Controlador remoto Se provee un controlador remoto que permite la operación remota de la unidad principal. La operación es idéntica a la de los botones en la unidad principal.
Página 57
Antes de usar este producto Sobre este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es ayu- darle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición.
Página 58
• Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado. Cuando utiliza el reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos En este manual de operación se describen las funciones utilizables del reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos.
Página 59
Controlador remoto y cuidado Uso del controlador remoto Este producto se equipa con un controlador remoto para conveniencia en su operación. • Apunte el controlador en la dirección del panel delantero para operarlo. • Cuando el controlador remoto no se encuentre en uso, fije firmemente a la base de mon- taje provista.
Página 60
= Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX= Espera de teléfono Nota: • Unidad externa refiérese a un producto Pioneer (como un disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones básicas por este producto. Con este producto se pueden controlar dos unidades externas, aunque siempre se visualizará...
Página 61
3. Suba o baje el volumen. Desplazar el botón VOLUME cambia el nivel del volumen. Nota: • Desplace el botón hacia la derecha para subir el volumen. • Desplace el botón hacia la izquierda para bajar el volumen. 4. Desactive la fuente. Sostenga durante 1 segundo.
Página 62
Operación básica Operación básica de la platina de cassettes Nota: • Asegúrese de cerrar el panel delantero después de colocar o expulsar una cassette. Cambio de la presentación visual A cada presión del botón DISPLAY cambia la presentación visual en el orden siguiente: Modo de reproducción A (Tiempo de ejecución transcurrido) = Modo de reproducción B...
Página 63
Avance rápido/rebobinado y búsqueda de canciones • Cada vez que se presiona el botón 3, el modo de avance rápido o de búsqueda de canciones hacia adelante cambia en el siguiente orden. FF (Avance rápido) = F-MS (Búsqueda de canciones hacia adelante) = Reproducción normal •...
Página 64
Operación básica Operación básica del sintonizador Reajuste el paso de sintonización AM de 9 kHz (el paso fijado en la fábrica) a 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur. (Vea la página 39.) Sintonización de búsqueda y manual •...
Página 65
Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso • Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
Página 66
Operación básica Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indicadores se iluminan para indicar qué botones 5/∞/2/3, FUNCTION y AUDIO se pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguente sección), el menú de ajustes detallados (vea la página 15), menú...
Página 67
2. Opere un modo. (tal como la reproducción de repetición) El botón usado y la operación que ello realiza se indican por el indicador de guía de botones. Presione el botón 5 para activar el indicador de guía de botones, y el botón ∞ para desactivarlo. 3.
Página 68
Operación básica 7 Reproductor de Multi-CD Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página 2 o 3: Selección (Gama de reproducción) 20 Reproducción de repetición (PMODE) 1 2 o 3: Selección (Título de disco) Selección de discos mediante la lista de 2 5: Reproducción títulos de disco (T.LIST) 5: Active...
Página 69
3. Opere un modo. 4. Cancele el menú del ajustes detallados. Nota: • Se puede cancelar el menú de ajustes detallados presionando el botón FUNCTION de nuevo durante 2 segundos. Funciones del menú de ajustes detallados En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de ajustes detallados.
Página 70
Operación del sintonizador Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo LOCAL (LOCAL) en el menú de funciones. 2. Active o desactive el modo local con los botones 5/∞.
Página 71
Uso de la platina de cassettes Reproducción de repetición (RPT) La reproducción de repetición le permite escuchar la misma canción repetidamente. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione la reproducción de repetición (RPT) en el menú de funciones. 2. Active o desactive la repro- ducción con repetición con los botones 5/∞.
Página 72
Uso de la platina de cassettes Intercepción de radio (R.INT) Esta función le permite escuchar a la radio durante el avance rápido/rebobinada de una cinta. Nota: • La función de intercepción de radio no funciona durante la operación de búsqueda de canciones. 1.
Página 73
Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción de repetición (PMODE) Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es la repetición de reproductor de Multi-CD. 1.
Página 74
Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción con exploración (SCAN) En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD y de repetición total, se explora el comienzo de la primera pista de cada disco durante aproxi- madamente 10 segundos.
Página 75
ITS (Selección de canción instantánea) La función ITS le permite buscar la pista que desea reproducir cuando se encuentra instala- do un reproductor de Multi-CD. Puede usar la función ITS para programar la reproducción automática de hasta 24 pistas por disco desde 100 discos, en la memoria puede almacenar el programa ITS y datos de títulos de disco hasta para 100 discos.
Página 76
Uso de reproductores de Multi-CD Borrado de una pista programada 1. Durante la reproducción ITS, seleccione la pista que desea borrar. 2. Seleccione el modo de programación ITS (ITS) en el menú de ajustes detalla- dos. (Vea la página 15.) 3.
Página 77
Título de disco Ingreso de título de disco (TITLE) Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de hasta 10 caracteres. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco deseado para reproducción. (Se pueden almacenar datos de programa ITS y de título de disco para hasta un máximo de 100 discos en la memoria.) 1.
Página 78
Uso de reproductores de Multi-CD 6. Al completar el ingreso del título, haga la 10.ma letra centellear, y memorice presionando el botón 3. Nota: • Los títulos permanecen en la memoria, aún después que se saque el disco del cargador de CD, y se llaman cuando se inserta el disco nuevamente.
Página 79
Visualización del título del disco Puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente. Nota: • También puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente cuando reproduce un disco CD TEXT en un reproductor Multi-CD compatible con CD TEXT. (Vea la página 27.) •...
Página 80
Uso de reproductores de Multi-CD Función CD TEXT (para el tipo compatible con CD TEXT) Estas funciones se pueden usar cuando se reproduce un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT. Cambio de visualización del título •...
Página 81
Ajuste de audio Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Desplace el selector EQ hacia arriba o abajo para seleccionar la curva del ecualizador deseada. “ ” POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô FLAT Ô SUPER BASS Nota: •...
Página 82
Ajuste de audio Funciones del menú de audio El menú de audio provee las siguientes funciones. Ajuste del equilibrio (Fad) Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona las condiciones de audición ideales para todos los presentes. 1.
Página 83
3. Refuerce o atenúe la banda seleccionada con los botones 5/∞. La presentación visual muestra “ ” “+6” – “–6”. Nota: • Si realiza ajustes cuando selecciona una curva diferente a “CUSTOM”, la curva recién ajustada se reemplaza con la curva ajustada anteriormente. Luego, una nueva curva con “CUSTOM” aparecen en la presentación visual mientras selecciona la curva del ecualizador.
Página 84
Ajuste de audio Ajuste de sonoridad (Loud) La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en volúmenes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (Loud) en el menú de audio.
Página 85
Fijación de los ajustes de altavoz de graves secundario (Sub-W2) Cuando la salida del altavoz de graves está activada (ON), puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de graves secundario. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de fijación de altavoz de graves secundario (Sub-W2) en el menú...
Página 86
Ajuste de audio Ajuste del nivel de salida sin extinción (NonFad) Cuando la salida sin extinción está activada (ON), puede ajustar el nivel de salida sin extinción. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de ajuste de salida sin extinción (NonFad) en el menú...
Página 87
Función de mejorador de imagen delantera (FIE) La función F.I.E. (Front Image Enhancer) provee un método simple de mejorar la imagen delantera mediante el corte de la salida de las frecuencias de gama media y alta desde los altavoces traseros, limitando sus salidas a las frecuencias de gama baja. Se puede selec- cionar la frecuencia que desea cortar.
Página 88
Ajuste de audio Ajuste del nivel de la fuente (SLA) La función SLA (Source Level Adjustment) evita saltos radicales en nivel del volumen cuando se cambia entre las fuentes. Los ajustes se basan en nivel del volumen de FM, que permanece inalterado.
Página 89
Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo El panel delantero de la unidad principal es extraíble como una medida antirrobo. • Mantenga el panel cerrado mientras conduce el automóvil. Extracción del panel delantero 1. Abra el panel delantero. 2.
Página 90
Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para el producto. 1. Desactive las fuentes. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. Sostenga durante 2 segundos. 3. Seleccione el modo deseado. Cada presión cambia el modo ...
Página 91
Funciones del menú de ajustes iniciales El menú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Ajuste de la hora (CLOCK) Este es el modo para ajustar la hora en la presentación visual del reloj de la unidad. (Refiérase a la página 47 para los detalles relacionados a la presentación visual del reloj.) 1.
Página 92
Ajustes iniciales Ajuste del paso de sintonía AM (AM) El paso de sintonía empleado en la banda AM del sintonizador se puede cambiar entre pasos de 9 kHz y 10 kHz. Reposicione el paso de sintonía de 9 kHz (paso fijado en la fábrica) para 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur.
Página 93
Ajuste del reductor de luz (DIM) Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche, cuando se encienden los faros del vehículo la luz del visualizador se atenúa. Esta función se puede activar o desactivar. 1.
Página 94
Ajustes iniciales 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el cable del altavoz trasero y modo de ajuste del controlador de altavoz trasero (SW) en el menú de ajustes iniciales. 2. Cambie el ajuste del cable del altavoz trasero con los botones 5/∞.
Página 95
Conmutación de la espera de teléfono (TEL 2) Si desea utilizar el teléfono de manos libres sin reproducir otras fuentes de este producto, active el modo de espera de teléfono. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de espera de teléfono (TEL 2) en el menú...
Página 96
Activación de la función de alarma DFS (ALARM) Pioneer ha desarrollado una visualización de menú que le permite ajustar su alarma DFS a sus necesidades personales. Pasando a través de este menú es posible seleccionar su propio “Tiempo de retardo de entrada”, “Volumen de salida de altavoz”...
Página 97
Activación y desactivación del altavoz interno (SP) Esta función le permite seleccionar si la salida de altavoz es generada cuando se dispara la “Alarma DFS”. Inicialmente desde la fábrica la salida de altavoz está activada. La con- ∞ mutación entre los botones le permite activar o desactivar el “altavoz interno”.
Página 98
Función de alarma DFS Selección de los sistemas de puertas (DOOR) Es necesario seleccionar el “Tipo de sistema de puertas” (conmutando entre negativo o positivo) para el de su vehículo. Inicialmente, el sistema se ajusta para los vehículos con el tipo de masa eléctrica (conmutación negativa).
Página 99
Desarme de la alarma Al entrar en su vehículo, y dentro del “Tiempo de retardo de entrada” ajustado en el “menú de la alarma DFS”, instale su panel delantero extraíble Pioneer como se describe en la página 36. Si el “Desarme con la llave de encendido” se encuentra desactivado, inserte la llave de encendido en el encendido, luego gire la llave desde “Desactive”...
Página 100
Otras funciones Visualización de la hora • Para activar la visualización de la hora. La visualización de la hora desaparece temporalmente cuando se realiza otra operación, pero regresará después de 25 segundos. Nota: • Cuando las fuentes y la demostración de característica están desactivadas (OFF), la hora se visual- iza.
Página 101
Uso del botón PGM (PGM) El botón PGM puede memorizar una de las funciones del menú de funciones. Es posible memorizar una función diferente para cada fuente. Ajuste del botón PGM 1. Seleccione el modo de ajuste del botón PGM (PGM) en el menú de ajustes detallados.
Página 102
Otras funciones 7 Reproductor de cassettes Nombre de la función (Visualización) Presione Sostenga durante 2 segundos Dolby B NR (Dolby B NR) Active/Desactive ––––– Salto de espacio en blanco (Blank Skip) Active/Desactive ––––– Reproducción de repetición (Repeat) Active/Desactive ––––– Intercepción de radio (Radio Int) Active/Desactive –––––...
Página 103
Ingreso de título para la fuente AUX (TITLE) Se puede cambiar la visualización del título para la fuente AUX. 1. Seleccione el modo de ingreso de título para la fuente AUX (TITLE) en el menú de ajustes detallados. Sostenga durante 2 segundos. 2.
Página 104
Platina de cassettes y cuidados Precaución Acerca de la platina de cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión de la unidad o hacer que el cassette quede trabado dentro de la unidad. Evite utilizar tales cassettes, o saque tales etiquetas antes de utilizar el cassette.
Página 105
Especificaciones General Platina de cassettes Fuente de alimentación ........14,4 V CC Cinta ....Cinta de cassette compacto (C-30 – C-90) (10,8 – 15,1 V permisible) Velocidad de la cinta ........4,8 cm/seg. Sistema de conexión a tierra ......Tipo negativo Tiempo de avance rápido/rebobinado Consumo de energía máximo ........
Página 106
Sumário Guia dos Botões ........3 Operações do Sintonizador ....17 Componente principal Sintonia de busca local (LOCAL) Controle remoto Memória das melhores emissoras (BSM) Antes de Utilizar este Produto ....4 Utilização do Toca-fitas ......18 Sobre este manual ..........4 Reprodução repetida (RPT) Sobre o modo de demonstração ......
Página 107
Ajuste de Áudio ........28 Função do Alarme DFS ......43 Seleção da curva do equalizador ....28 Ativação da função do alarme Seleção do menu de áudio ......28 DFS (ALARM) ........43 Funções do menu de áudio ......29 Ajuste do tempo de retardo de entrada Ajuste do balanço (Fad) (DELAY) ..........
Página 108
Guia dos Botões Componente principal Botões 5/∞/2/3 Seletor EQ Botão DISPLAY Botão FUNCTION Botão ENTERTAINMENT Botão OPEN Botões 1-6 Botão CLOCK Botão LOUD Botão AUDIO Botão PGM Botão SOURCE/OFF VOLUME Botão BAND Controle remoto O controle remoto fornecido permite-lhe operar o componente principal. A operação dos botões é...
Página 109
Antes de Utilizar este Produto Sobre este manual Este produto vem com várias funções sofisticadas que garantem uma recepção e operação superior. Todas as funções foram concebidas para facilitar o uso ao máximo, mas muitas delas requerem explicação. O propósito deste manual de instruções é ajudar-lhe a benefi- ciar-se inteiramente de todo o potencial do aparelho e maximizar seu desfrute de audição.
Página 110
• Se o aparelho deixar de funcionar adequadamente, entre em contato com o revendedor ou posto de assistência técnica Pioneer mais próximo. Quando utilizar o Multi-CD player do tipo de 50 discos As funções disponíveis do multi-CD player do tipo de 50 discos estão descritas neste Manual de Instruções.
Página 111
Controle Remoto e Cuidados Utilização do controle remoto Este produto vem equipado com um controle remoto para maior conveniência de operação. • Aponte o controle remoto para o painel frontal para operar. • Quando o controle não estiver em uso, fixe-o firmemente na base de montagem forneci- Precaução: •...
Página 112
Externa 2 = Telefone de reserva Nota: • Unidade externa é um produto Pioneer (como um disponível no futuro) que, embora seja incompatível como uma fonte, permite o controle de funções básicas por este produto. As duas unidades externas podem ser controladas por este produto, embora no mostrador apareça a indi- cação “External”...
Página 113
3. Aumente ou abaixe o volume. Girar o botão VOLUME muda o nível do volume. Nota: • Gire o botão para a direita para elevar o volume. • Gire o botão para a esquerda para baixar o volume. 4. Desative a fonte. Pressione por 1 segundo...
Página 114
Operações Básicas Operação básica do toca-fitas Nota: • Certifique-se de fechar o painel frontal depois de colocar ou ejetar uma fita. Comutação do mostrador Cada pressão do botão DISPLAY muda o mostrador na seguinte ordem: Modo de reprodução A (tempo de reprodução) = Modo de reprodução B Aberto Nota:...
Página 115
Avanço rápido/rebobinado e busca de canções • Cada pressão do botão 3 3 seleciona o avanço rápido ou busca de canções para diante. FF (Avanço rápido) = F-MS (Busca de canções para diante) = Reprodução normal • Cada pressão do botão 2 2 seleciona o rebobinado ou busca de canções para trás.
Página 116
Operações Básicas Operações básicas do sintonizador Reposicione o passo de sintonia AM de 9 kHz (o passo predefinido de fábrica) para 10 kHz quando utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul. (Consulte a página 39.) Sintonia de busca e manual •...
Página 117
Operações básicas do Multi-CD player Este produto pode controlar um Multi-CD player (vendido separadamente). Busca de faixa e avanço rápido/retrocesso • Você pode selecionar entre busca de faixa ou avanço rápido/retrocesso pressionando o botão 2/3 durante uma quantidade de tempo diferente. Busca de faixa 0,5 segundos ou menos Avanço rápido/retrocesso...
Página 118
Operações Básicas Botões e indicações de exibição correspondentes O mostrador deste aparelho possui indicadores de orientação dos botões. Esses indicadores se iluminam para indicar os botões 5/∞/2/3, FUNCTION e AUDIO. Quando você está no menu de funções (consulte a seção seguinte), menu de ajustes detalhados (consulte a página 15), menu de ajustes iniciais (consulte a página 37) ou menu de áudio (consulte a página 28), eles também lhe permite ver facilmente quais os botões 5/∞/2/3, que podem ser usados para ativar e desativar as funções, fazer as seleções de repetição, e realizar...
Página 119
2. Opere um modo. (tal como reprodução repetida) O botão usado e a operação que ele realiza são indica- dos pelo indicador de orientação de botões. Pressione o botão 5 para ativar o indicador de orientação de botões, e o botão ∞ para desativá-lo. 3.
Página 120
Operações Básicas 7 Multi-CD player Nome da função (exibição) Botão: Operação Página 2 ou 3: Seleção (Gama de reprodução) Reprodução repetida (PMODE) 1 2 ou 3: Seleção (Título de disco) Seleção dos discos através da lista dos 2 5: Reprodução títulos dos discos (T.LIST) 5: Ativada Reprodução aleatória (RDM)
Página 121
3. Opere um modo. 4. Cancele o menu de ajustes detalhados. Nota: • Você pode cancelar o menu de ajustes detalhados pressionando o botão FUNCTION de novo durante 2 segundos. Funções do menu de ajustes detalhados A seguinte tabela mostra as funções para cada fonte no menu de ajustes detalhados. A tabela também mostra as indicações para as funções, procedimentos e botões usados para realizar as operações.
Página 122
A Title (English) Operações do Sintonizador Sintonia de busca local (LOCAL) Quando o modo local está ativado, só é possível selecionar as emissoras com sinais fortes. 1. Pressione o botão FUNCTION e selecione o modo local (LOCAL) no menu de funções.
Página 123
A Title (English) Utilização do Toca-fitas Reprodução repetida (RPT) A reprodução de repetição permite-lhe escutar a mesma canção repetidamente. 1. Pressione o botão FUNCTION e selecione o modo de repetição (RPT) no menu de funções. 2. Ative ou desative a reprodução repetida com os botões 5/∞.
Página 124
A Title (English) Utilização do Toca-fitas Intercepção de rádio (R.INT) Esta função permite-lhe ouvir o rádio durante o avanço rápido/rebobinado de uma fita. Nota: • A função de intercepção de rádio não funciona durante a operação de busca de canções. 1.
Página 125
Utilização de Multi-CD Players Reprodução repetida (PMODE) Há três gamas de reprodução repetida: Repetição de uma faixa, repetição de disco e repetição de Multi-CD player. A gama de reprodução repetida predefinida é a de repetição de Multi-CD player. 1. Pressione o botão FUNCTION e selecione o modo de repetição (PMODE) no menu de funções.
Página 126
A Title (English) Utilização de Multi-CD Players Reprodução de exploração (SCAN) Na repetição de disco, o começo de cada faixa no disco selecionado é explorado durante aproximadamente 10 segundos. Na repetição do Multi-CD player, o começo da primeira faixa de cada disco é explorado durante aproximadamente 10 segundos. 1.
Página 127
Função ITS (Seleção instantânea de faixa) A função ITS permite-lhe buscar uma faixa desejada quando um Multi-CD player está conectado. Você pode utilizar a função ITS para programar a reprodução automática de até 24 faixas por discos para até 100 discos. (Você pode armazenar os dados do programa ITS e de títulos para até...
Página 128
A Title (English) Utilização de Multi-CD Players Apagamento de uma faixa programada 1. Durante a reprodução ITS, selecione a faixa que deseja apagar. 2. Selecione o modo de programação ITS (ITS) no menu de ajustes detalhados. (Consulte a página 15.) 3.
Página 129
Título de disco Introdução de título de disco (TITLE) Você pode introduzir títulos contendo até 10 caracteres para até 100 discos. Esta função permite-lhe buscar e selecionar facilmente um disco desejado para reprodução. (Você pode armazenar o programa ITS e os dados de título de disco para até 100 discos na memória.) 1.
Página 130
A Title (English) Utilização de Multi-CD Players 6. Ao completar a introdução do título, faça o 10.o caractere piscar e em seguida memorize o título pressionando o botão 3. Nota: • Os títulos permanecem na memória, mesmo que um disco seja retirado do magazine, e são chama- dos quando o disco é...
Página 131
Exibição do título do disco Você pode exibir o título do disco que estiver sendo reproduzido atualmente. Nota: • Você também pode exibir o título do disco que estiver sendo reproduzido atualmente quando reprodução um disco CD TEXT num Multi-CD player compatível com CD TEXT. (Consulte a página 27.) •...
Página 132
A Title (English) Utilização de Multi-CD Players Função CD TEXT (para tipo compatível com CD TEXT) Você pode utilizar estas funções quando reproduzir um disco CD TEXT num Multi-CD player compatível com CD TEXT. Mudança da exibição do título • Selecione a exibição de título desejada com o botão DISPLAY.
Página 133
Ajuste de Áudio Seleção da curva do equalizador Você pode comutar entre as várias curvas do equalizador. • Mova o seletor EQ para cima e para baixo para selecionar a curva do equalizador desejada. “ ” POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô FLAT Ô SUPER BASS Nota: •...
Página 134
Ajuste de Áudio Funções do menu de áudio O menu de áudio oferece as seguintes funções. Ajuste do balanço (Fad) Esta função permite-lhe selecionar um ajuste de revezamento/balanço que proporciona condições ideais de audição em todos os assentos ocupados. 1. Pressione o botão AUDIO e selecione o modo do revezador/balanço (Fad) no menu de áudio.
Página 135
3. Acentue ou atenue a banda selecionada com os botões 5/∞. O mostrador exibe “+6” – “–6”. “ ” Nota: • Se você fizer ajustes quando uma curva diferente de “CUSTOM” estiver selecionada, a curva recém ajustada é substituída com a curva ajustada anteriormente. Logo, a nova curva com “CUSTOM” aparecem no mostrador enquanto seleciona a curva do equalizador.
Página 136
Ajuste de Áudio Ajuste da compensação de audibilidade (Loud) A função de compensação de audibilidade compensa as deficiências nas gamas das fre- qüências baixas e altas do som em volume baixo. Você pode selecionar o nível de audibili- dade desejado. 1.
Página 137
Ajuste da configuração do subwoofer (Sub-W2) Quando a saída do subwoofer está ativada, você pode ajustar a freqüência de corte e o nível de saída do subwoofer. 1. Pressione o botão AUDIO e escolha o modo de configuração de subwoofer (Sub-W2) no menu de áudio. 2.
Página 138
Ajuste de Áudio Ajuste do nível da saída sem extinção (NonFad) Quando a saída sem extinção está ativada, você pode ajustar o nível da saída sem extinção. 1. Pressione o botão AUDIO e selecione o modo de ajuste da saída sem extinção (NonFad) no menu de áudio.
Página 139
Função realçador de Imagem Frontal (FIE) A função F.I.E. (Front Image Enhancer) é um método simples de realçar a imagem frontal mediante o corte da saída das freqüências médias e altas dos alto-falantes traseiros, limitando sua saída para as freqüências baixas. Você pode selecionar a freqüência que deseja eliminar.
Página 140
Ajuste de Áudio Ajuste do nível da fonte (SLA) A função SLA (Source Level Adjustment) previne saltos radicais no nível do volume durante a comutação de fontes sonoras. Os ajustes baseiam-se no nível do volume do rádio FM, que permanece inalterado. 1.
Página 141
Remoção e Colocação do Painel Frontal Proteção contra roubo O painel frontal do componente principal é removível para desencorajar os ladrões. • Mantenha o painel fechado enquanto dirige o automóvel. Remoção do painel frontal 1. Abra o painel frontal. 2. Segure e puxe o painel frontal gentilmente para fora.
Página 142
A Title (English) Ajustes Iniciais Seleção do menu de ajustes iniciais Com este menu, você pode realizar as configurações iniciais para o aparelho. 1. Desative as fontes. 2. Selecione o menu de ajustes iniciais. Pressione por 2 segundos 3. Selecione o modo desejado. Cada pressão muda o modo ...
Página 143
Funções do menu de ajustes iniciais O menu de ajustes iniciais é provido das seguintes funções. Ajuste da hora (CLOCK) Este é o modo para ajustar a hora na exibição do relógio do produto. (Consulte a página 47 para maiores detalhes sobre a exibição do relógio.) 1.
Página 144
A Title (English) Ajustes Iniciais Ajuste do passo de sintonia AM (AM) O passo de sintonia empregado na banda AM do sintonizador pode ser mudado entre 9 kHz e 10 kHz por passo. Reposicione o passo de sintonia de 9 kHz (valor predefinido de fábrica) para 10 kHz quando utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul.
Página 145
Ajuste do reostato de luz (DIM) Para evitar que o mostrador fique muito claro de noite, ele é automaticamente escurecido quando você acende os faróis dianteiros do automóvel. Você pode ativar/desativar o reostato de luz. 1. Pressione o botão FUNCTION e selecione o modo do reostato de luz (DIM) no menu de ajustes iniciais.
Página 146
Ajustes Iniciais 1. Pressione o botão FUNCTION e selecione o modo de ajuste do cabo de alto-falante traseiro e do controlador de subwoofer (SW) no menu de ajustes iniciais. 2. Mude o ajuste do cabo de alto- falante traseiro com os botões 5/∞.
Página 147
Para ligar e desligar a Prontidão do Telefone (TEL 2) Se você desejar usar o aparelho de Telefone de Mãos-Livres sem tocar outras fontes deste produto, ative o modo Prontidão do Telefone. 1. Pressione o botão FUNCTION e selecione o modo de Prontidão do Telefone (TEL 2) no menu de ajustes iniciais.
Página 148
Pioneer bem como o conteúdo de seu automóvel. Ativação da função do alarme DFS (ALARM) A Pioneer desenvolveu uma exibição de menu que permite-lhe configurar o alarme DFS de acordo com suas necessidades pessoais. Ao rolar através deste menu, é possível selecionar seu próprio “Tempo de retardo de entrada”, “Volume de saída dos alto-falantes”...
Página 149
Ativação/desativação dos alto-falantes internos (SP) Esta função permite-lhe ativar ou desativar a saída dos alto-falantes quando o “alarme DFS” é disparado. Inicialmente, a saída dos alto-falantes está ativada. Alternar entre os botões 5 e ∞ permite-lhe desativar ou ativar os “alto-falantes internos”. Se você desativar a saída dos alto-falantes internos, você...
Página 150
Função do Alarme DFS Seleção do sistema de travação das portas (DOOR) É necessário selecionar o “Tipo de sistema de travação das portas” correto (negativo ou positivo) para o seu automóvel. Inicialmente, o sistema está ajustado para veículos com o tipo de conexão à...
Página 151
Ao entrar no automóvel, e dentro do “Tempo de retardo de entrada” ajustado no “menu do alarme DFS”, recoloque o painel removível Pioneer como descrito na página 36. Quando esquecer-se do painel removível, insira a chave de ignição no contato e gire-a de “Desativada”...
Página 152
Outras Funções Exibição das horas • Para ativar a exibição das horas. A exibição das horas aparece temporariamente quando se realiza alguma operação, mas é restaurada depois de 25 segundos. Nota: • Quando as fontes e a demonstração das funções estão desativadas, a hora aparece no mostrador. Pressionar o botão CLOCK ativa/desativa a exibição das horas.
Página 153
Utilização do botão PGM (PGM) O botão PGM pode memorizar as funções do menu de funções. É possível memorizar uma função diferente para cada fonte. Configuração do botão PGM 1. Selecione o modo de ajuste do botão PGM (PGM) no menu de ajustes detal- hados.
Página 154
Outras Funções 7 Toca-fitas Nome da função (exibição) Pressione Pressione por 2 segundos Dolby B NR (Dolby B NR) Ativada/Desativada Salto de espaço em branco (Blank Skip) Ativada/Desativada Reprodução repetida (Repeat) Ativada/Desativada Intercepção de rádio (Radio Int) Ativada/Desativada 7 Multi-CD player Nome da função (exibição) Pressione Pressione por 2 segundos...
Página 155
A Title (English) Introdução de título para a fonte AUX (TITLE) O título exibido para a fonte AUX pode ser modificado. 1. Selecione o modo de introdução de título para a fonte AUX (TITLE) no menu de ajustes detalhados. Pressione por 2 segundos 2.
Página 156
Cuidados com o Toca-fitas Precaução Com o toca-fitas • Um rótulo frouxo ou enrugado numa fita pode interferir com o mecanismo de ejeção do aparelho ou fazer que a fita se enrole no aparelho. Evite utilizar tais fitas ou retire tais rótulos das fitas antes de utilizá-las.
Página 157
A Title (English) Especificações Generalidades Toca-fitas Fonte de energia ..14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permissível) Fita .......... Fita cassete (C-30 – C-90) Sistema de conexão à terra ......Tipo negativo Velocidade da fita ..........4,8 cm/seg. Consumo de corrente máx........10,0 A Tempo do avanço rápido/rebobinado Dimensões ..........