Panasonic CZ-ANC3 Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para CZ-ANC3:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Mode d'emploi
Contrôleur marche/arrêt
Instrucciones de funcionamiento
Controlador de encendido/apagado
Bedienungsanleitung
Ein-/Ausschaltsteuerung
Istruzioni per l'uso
Dispositivo di controllo ON/OFF
Gebruikershandleiding
AAN/UIT controller
Instruções de funcionamento
Controlador de ligar/desligar
Çalıştırma Talimatları
AÇMA/KAPAMA Kontrol Cihazı
Instrukcja obsługi
Sterownik ON/OFF
Инструкция по эксплуатации
Центральный пульт управления Вкл/Выкл
Інструкція з використання
Пульт Вкл/Викл
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Operating Instructions
Before operating the unit, read these operating instructions
thoroughly and keep them for future reference.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones
de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für die künftige Verwendung auf.
Prima di utilizzare l'unità, leggere a fondo queste istruzioni
per l'uso e conservarle per riferimento futuro.
Lees deze gebruikershandleiding aandachtig voordat u het
toestel gebruikt en bewaar hem voor toekomstig gebruik.
Antes de utilizar a unidade, leia estas instruções de funcionamento
por completo e guarde-as para futuras referências.
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını baştan
sona okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Перед использованием этого устройства внимательно
прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее для дальнейших справок.
Перш ніж використовувати цей пристрій, уважно прочитайте
цю інструкцію з використання. Збережіть її, щоб звертатися
до неї в майбутньому.
ON/OFF Controller
CZ-ANC3
Model No.
Installation Instructions
Separately Attached.
Page
E
2
NGLISH
F
8
RANÇAIS
E
12
SPAÑOL
D
16
EUTSCH
I
20
TALIANO
N
24
EDERLANDS
P
28
ORTUGUÊS
T
32
ÜRKÇE
P
36
OLSKI
Р
40
УССКИЙ
У
44
КРАЇНСЬКА
ACXF55-19832
F0517-20921
CV6233339979
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CZ-ANC3

  • Página 1 Operating Instructions ON/OFF Controller CZ-ANC3 Model No. Page Before operating the unit, read these operating instructions NGLISH thoroughly and keep them for future reference. Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son RANÇAIS Contrôleur marche/arrêt intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
  • Página 2 ENGLISH Read the Operating Instructions carefully for safe use. This manual describes the Operating Instructions of the ON/OFF controller. Read this manual as well as operating instructions supplied with indoor units and outdoor units. Be sure to read the “Safety precautions” (below) before using. Keep this manual with operating instructions supplied with indoor units and outdoor units in a safe place.
  • Página 3 CAUTION This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 4 Note This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 5 Operating Parts and their precautions functions Do not locate in the following types of places. y Where there is moisture, oil, or vibration/ In direct sunlight/Near heat sources/Where condensation forms (These can cause malfunctions.) y Where noise occurs (This can cause incorrect operation.) Do not clean with benzene or thinners or wipe with chemical cloths.
  • Página 6 Using the unit Using the name plate These let you know which rooms or areas the air conditioners you can control are in, and you can see the operational status with the operation indicator lamps. Name plate To start or stop individual groups of indoor units Press ON/OFF button corresponding to the group of indoor units.
  • Página 7 Things to be aware of Specifications If the buttons of this unit are blinking, check the Model No. CZ-ANC3 following. Dimensions (H) 120.5 mm x (W) 121.5 mm x (D) 14 + 51.1 mm If all the buttons from 1 to 16 are blinking fast (at 0.2-second intervals)
  • Página 8 FRANÇAIS Lisez attentivement le Mode d’emploi pour une utilisation en toute sécurité. Ce manuel décrit le Mode d’emploi du contrôleur marche/arrêt. Lisez ce manuel ainsi que le mode d’emploi fourni avec les unités intérieures et les unités extérieures. Veillez à lire les « Consignes de sécurité » (ci-dessous) avant l’utilisation. Conservez ce manuel avec le mode d’emploi fourni avec les unités intérieures et les unités extérieures.
  • Página 9 Précautions de Parties et leurs fonctionnement fonctions Ne l’installez pas aux endroits suivants. y Les endroits contenant des moisissures, de l’huile, ou des vibrations/rayons directs du soleil/à proximité de sources de chaleur/ où il y a de la condensation. (Cela peut provoquer des dysfonctionnements.) y Des endroits où...
  • Página 10 Utilisation de l’unité Utilisation de la plaque signalétique Elle vous permet de savoir quels climatiseurs des pièces ou zones sous contrôle sont activés et vous montre l’état opérationnel à l’aide des voyants de fonctionnement. Plaque signalétique Pour démarrer ou arrêter des groupes individuels d’unités intérieures Pressez le bouton Marche/Arrêt correspondant au groupe d'unités...
  • Página 11 Important Spécifications Si les touches de cette unité clignotent, Modèle n° CZ-ANC3 contrôlez les éléments suivants. Dimensions (H) 120,5 mm × (L) 121,5 mm × (P) 14 + 51,1 mm Si toutes les touches de 1 à 16 clignotent rapidement (à des intervalles de...
  • Página 12 ESPAÑOL Lea atentamente las Instrucciones de funcionamiento para un uso seguro. Este manual describe las Instrucciones de funcionamiento del Controlador de encendido/apagado. Lea este manual y las instrucciones de funcionamiento suministradas con las unidades interiores y las unidades exteriores. Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” (abajo) antes de utilizar el aparato. Guarde este manual, junto con las instrucciones de funcionamiento de las unidades interiores y las unidades exteriores, en un lugar seguro.
  • Página 13 Precauciones de Partes y sus funcionamiento funciones No colocar en los siguientes tipos de lugares. y Donde exista humedad, aceite o vibraciones/Bajo la luz directa del sol/ Cerca de fuentes de calor/Donde se forme condensación (Estos pueden causar un mal funcionamiento.) y Donde se produzca ruido (Esto puede causar un funcionamiento incorrecto.)
  • Página 14 Uso de la unidad Uso de la placa de nombre Estas le permitirán saber en qué habitaciones o áreas están los acondicionadores de aire que puede controlar, además de ver el estado de funcionamiento mediante las luces indicadoras de funcionamiento. Placa de nombre Para arrancar o detener grupos individuales de unidades interiores...
  • Página 15 Aspectos a tener en Especificaciones cuenta N.º de modelo CZ-ANC3 Dimensiones (Al.) 120,5 mm x (An.) 121,5 mm Si los botones de la unidad parpadean, x (D) 14 + 51,1 mm compruebe lo siguiente. Peso 500 g Si todos los botones, del 1 al 16, Rango de 0 ˚C a 40 ˚C / 20% a 80%...
  • Página 16 DEUTSCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um das Gerät sicher verwenden zu können. Bei diesem Handbuch handelt es sich um die Bedienungsanleitung der Ein-/Ausschaltsteuerung. Lesen Sie dieses Handbuch sowie die Bedienungsanleitungen der Innen- und Außengeräte sorgfältig durch. Lesen Sie vor Verwendung unbedingt den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ (unten). Heben Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit den Bedienungsanleitungen des Innen- und des Außengeräts auf.
  • Página 17 Sicherheitsmaßnahmen Bereiche und ihre beim Betrieb Funktionen Platzieren Sie das Gerät nicht an folgenden Orten: y An Orten mit Feuchtigkeit, Öl, Vibrationen, direktem Sonnenlicht, Heizkörpern oder Kondensationsformen. (Ansonsten kann es zu Funktionsstörungen kommen.) y An lauten Orten. (Ansonsten kann es zu fehlerhaftem Betrieb kommen.) Verwenden Sie zum Reinigen weder Reinigungsbenzin/Verdünner noch...
  • Página 18 Verwenden des Verwenden des Geräts Namensschilds Hier sehen Sie, in welchen Räumen/Bereichen die zu steuernden Klimaanlagen sich befinden, und deren Betriebsstatus wird von den Betriebsanzeigelampen angezeigt. Namensschild Starten/Stoppen einzelner Gruppen von Innengeräten Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, die zur entsprechenden Innengerätegruppe gehört. Starten von Innengeräten in Gruppen mit Drücken Sie einen spitzen Gegenstand Nummern zwischen 1 und 16 gleichzeitig...
  • Página 19 Beachten Sie Technische Daten Folgendes Modell-Nr. CZ-ANC3 Abmessungen (H) 120,5 mm × (B) 121,5 mm Wenn die Tasten dieser Einheit blinken, × (T) 14 + 51,1 mm überprüfen Sie Folgendes. Gewicht 500 g Wenn alle Tasten von 1 bis 16 schnell Temperatur/ 0 ˚C bis 40 ˚C / 20% bis 80%...
  • Página 20 ITALIANO Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso per la propria sicurezza. Il presente manuale descrive le Istruzioni per l’uso del dispositivo di controllo ON/OFF. Leggere questo manuale e le istruzioni per l’uso forniti con le unità interne e le unità esterne. Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di sicurezza”...
  • Página 21 Precauzioni per Parti e loro funzioni l’uso Non posizionare nei luoghi indicati di seguito. y Luoghi umidi, unti o soggetti a vibrazioni/ Luoghi esposti alla luce diretta del sole/ Luoghi vicini a fonti di calore/Luoghi soggetti alla formazione di condensa. (Possibili malfunzionamenti.) y Luoghi soggetti a rumore.
  • Página 22 Utilizzo dell’unità Utilizzo della targhetta Le targhette consentono di individuare in quale stanza o area si trovano i condizionatori che è possibile controllare; sono inoltre presenti delle spie che indicano lo stato operativo dei condizionatori. Targhetta Per avviare o arrestare singoli gruppi di unità...
  • Página 23 Informazioni Specifiche importanti Modello N. CZ-ANC3 Dimensioni (H) 120,5 mm × (L) 121,5 mm Se i pulsanti dell’unità lampeggiano, verificare × (l) 14 + 51,1 mm quanto segue. Peso 500 g Se tutti i pulsanti da 1 a 16 stanno Intervallo Da 0 °C a 40 °C / da 20% a...
  • Página 24 NEDERLANDS Lees de Gebruikershandleiding met aandacht voor een veilig gebruik. Deze handleiding is de Gebruikershandleiding van de AAN/UIT Controller. Lees deze handleiding, evenals de gebruikershandleiding die bij de binnenunits en de buitenunits verstrekt is. Lees de “Veiligheidsvoorschriften” (onder) voor gebruik. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, samen met gebruikershandleiding die met de binnen- en buitenunits werd geleverd.
  • Página 25 Voorzorgsmaatregelen Onderdelen en voor de werking functies Stel het apparaat niet op in de volgende soorten locaties. y Bij aanwezigheid van vocht, olie of trillingen/In rechtstreeks zonlicht/Vlakbij warmtebronnen/Waar condens gevormd wordt. (Deze plaatsen kunnen defecten tot gevolg hebben.) y Waar ruis optreedt. (Dit kan een onjuiste werking tot gevolg hebben.) Reinig het niet met benzeen of verdunners en veeg het niet af met chemische doekjes.
  • Página 26 Het apparaat Gebruik van het gebruiken naamplaatje Ze laten u weten in welke kamers of zones de airconditioners staan die u kunt regelen en u kunt de werkstatus ervan zien aan de hand van de betreffende controlelampjes. Naamplaatje Om afzonderlijke groepen binnenunits te staarten of te stoppen Druk op de AAN/UIT-knop die overeenkomt met de groep binnenunits.
  • Página 27 Dingen waar u Specificaties rekening mee moet Modelnummer. CZ-ANC3 houden Afmetingen (H) 120,5 mm × (B) 121,5 mm × (D) 14 + 51,1 mm Als de knoppen van dit apparaat knipperen, Gewicht 500 g controleer dan het volgende. Temperatuur/ 0 ˚C tot 40 ˚C / 20% tot 80%...
  • Página 28 PORTUGUÊS Leia com atenção as instruções de funcionamento para uma utilização segura. Este manual descreve as Instruções de funcionamento do controlador de ligar/desligar. Leia este manual, bem como as instruções de funcionamento fornecidas com as unidades de interior e de exterior. Antes de utilizar, leia as “Precauções de segurança”...
  • Página 29 Precauções de Peças e as suas funcionamento funções Não utilize nos seguintes locais. y Onde haja humidade, óleo, vibração, luz direta do sol, perto de fontes de calor, onde se forme condensação. (Esta pode dar origem a um mau funcionamento.) y Onde haja interferências.
  • Página 30 Usar a unidade Utilizar a placa do nome Estas permitem-lhe saber em que divisões ou áreas se encontram os aparelhos de ar condicionado que pode controlar, e poderá ver o estado de funcionamento com os indicadores luminosos de funcionamento. Placa do nome Para iniciar ou parar grupos individuais de unidades de interior Prima o botão de ligar/desligar...
  • Página 31 Coisas a que deve Especificações prestar atenção N.º do modelo. CZ-ANC3 Dimensões (A) 120,5 mm x (L) 121,5 mm Se os botões desta unidade ficarem x (P) 14 + 51,1 mm intermitentes, verifique o seguinte: Peso 500 g Se todos os botões de 1 a 16 Intervalo da 0 ˚C a 40 ˚C / 20% a 80%...
  • Página 32 TÜRKÇE Güvenli kullanım için Çalıştırma Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Bu kılavuz AÇMA/KAPAMA kontrol cihazının Çalışma Talimatlarını açıklar. Bu kılavuzu ve iç ve dış ünitelerle birlikte verilen çalıştırma talimatlarını okuyun. Kullanmadan önce “Güvenlik önlemleri” kısmını (aşağıda) okuduğunuzdan emin olun. Bu kılavuzu ve iç ve dış ünitelerle birlikte verilen çalıştırma talimatlarını güvenli bir yerde saklayın. Bu kılavuzun, kullanıcılar tarafından kolayca erişilebilir bir yerde tutulduğundan emin olun.
  • Página 33 Çalıştırma önlemleri Parçalar ve işlevleri Aşağıdaki alanlara yerleştirmeyin. y Nemli, yağlı veya titreşimli alanlar/Doğrudan güneş ışığı alan alanlar/Isı kaynaklarının yakını/Yoğunlaşmanın oluştuğu alanlar (Ünite arızalanabilir.) y Parazitin oluştuğu alanlar (Ünite hatalı çalışabilir.) Benzin veya tinerle temizlemeyin ya da kimyasal bezlerle silmeyin. (Renk değişikliği oluşabilir veya ünite arızalanabilir.) y Ünite çok tozlandığında zayıf nötr deterjan solüsyonuyla nemlendirilmiş...
  • Página 34 Ünitenin kullanımı İsim plakasının kullanımı Bu plaka, kontrol edebileceğiniz klimaların hangi odalarda veya alanlarda bulunduğunu bilmenizi sağlar. Çalışma göstergesi lambalarıyla çalışma durumunu görebilirsiniz. İsim plakası İç ünite gruplarını ayrı ayrı başlatmak veya durdurmak için İç ünite grubuna ait AÇIK/KAPALI düğmesine basın. 1 ila 16 arasındaki gruplardaki iç...
  • Página 35 Dikkat edilecek Teknik Özellikler hususlar Model CZ-ANC3 Numarası Bu ünitenin düğmeleri yanıp sönüyorsa Boyutlar (Y) 120,5 mm × (G) 121,5 mm aşağıdakileri kontrol edin. × (D) 14 + 51,1 mm 1 ve 16 arasındaki kadar tüm düğmeler Ağırlık 500 g (0,2 saniye aralıklarla) hızlı...
  • Página 36 POLSKI Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi w celu bezpiecznego użytkowania. Niniejszy podręcznik przedstawia instrukcję obsługi sterownika ON/OFF. Przeczytaj ten podręcznik, jak również instrukcję obsługi dostarczone wraz z jednostkami wewnętrznymi i zewnętrznymi. W szczególności, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy przeczytać część „Środki ostrożności”...
  • Página 37 Środki ostrożności Części i ich funkcje dotyczące eksploatacji Nie umieszczać urządzenia w następujących miejscach. y Wilgotnych, zaolejonych, narażonych na wibracje lub bezpośrednie nasłonecznienie/w pobliżu źródeł ciepła/ gdzie następuje kondensacja (Może to być przyczyną nieprawidłowego działania.) y W miejscach narażonych na hałas (Może to być...
  • Página 38 Korzystanie z Zastosowanie urządzenia tabliczki z nazwami Zawierają informacje, w których pomieszczeniach lub obszarach znajdują się kontrolowane przez urządzenie klimatyzatory. Status pracy można poznać dzięki kontrolkom informującym o działaniu. Tabliczka z nazwami Uruchamianie lub zatrzymywanie poszczególnych grup urządzeń wewnętrznych Naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. właściwy dla określonej grupy urządzeń...
  • Página 39 Warto wiedzieć Dane techniczne Jeśli przyciski tego urządzenia migają, należy Nr modelu CZ-ANC3 sprawdzić: Wymiary (Wys.) 120,5 mm × (szer.) 121,5 mm Jeśli wszystkie przyciski od 1 × (gł.) 14 + 51,1 mm do 16 migają szybko (w odstępach Masa...
  • Página 40 РУССКИЙ Для безопасного использования внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. В этом руководстве содержится инструкция по эксплуатации центрального пульта управления Вкл/ Выкл. Прочитайте это руководство и инструкции по эксплуатации, поставляемые вместе с внутренними и внешними блоками. Прежде чем приступать к эксплуатации, обязательно прочитайте раздел «Важные инструкции...
  • Página 41 Предостережения Части и их по эксплуатации функции Не размещайте устройство в следующих местах: y где присутствует влага, масла, вибрация, прямой солнечный свет, вблизи источников тепла, в местах образования конденсата (эти факторы могут привести к неисправности устройства); y с высоким уровнем шума (это может...
  • Página 42 Использование Использование устройства идентификационного щитка Эти щитки используются для идентификации помещений или зон, в которых размещены управляемые кондиционеры, рабочее состояние которых указывается индикаторами. Идентификационный щиток Чтобы запустить или остановить отдельные группы внутренних блоков: Нажмите кнопку включения/выключения данной группы внутренних блоков. Чтобы...
  • Página 43 О чем следует Технические помнить характеристики Если кнопки этого устройства мигают, Номер модели CZ-ANC3 проверьте следующее. Габариты (В) 120,5 мм × (Ш) 121,5 мм × (Г) 14 + 51,1 мм Если все кнопки с 1 по 16 мигают быстро (с интервалом 0,2 секунды) Вес...
  • Página 44 УКРАЇНСЬКА Уважно прочитайте Інструкцію з використання для безпечної експлуатації пристрою. У цьому посібнику наведено інструкції з використання пульта Вкл/Викл. Прочитайте цей посібник, а також інструкції з використання, що постачаються з внутрішніми й зовнішніми блоками. Обов’язково ознайомтеся з розділом «Запобіжні заходи» (нижче) перед використанням. Зберігайте...
  • Página 45 Заходи безпеки під Елементи та їх час експлуатації функції Не розташовуйте пристрій у зазначених далі місцях. y У приміщеннях із підвищеною вологістю, олією в повітрі або вібрацією; під прямими сонячними променями; поблизу джерел тепла; у приміщеннях, де може утворюватися конденсат (це може призвести...
  • Página 46 Використання Використання поля пристрою для назви зони Це дає змогу зрозуміти, у яких кімнатах або зонах працюють кондиціонери. Робочий стан позначають спеціальні індикатори. Поле для назви зони Запуск або зупинка окремих груп внутрішніх блоків Натисніть кнопку УВІМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ відповідної групи внутрішніх...
  • Página 47 Застереження Специфікація Якщо кнопки цього пристрою блимають, № моделі CZ-ANC3 перевірте таке. Розміри (В) 120,5 мм × (Ш) 121,5 мм × (Г) 14 + 51,1 мм Якщо усі кнопки з 1 по 16 блимають швидко (із інтервалом 0,2 секунди) Вага...
  • Página 48 +7 (727) 330-88-07 – Для звонков из г. Алматы и Киргизстана. 8-800-0-809-809 – бесплатный звонок с городских и мобильных телефонов местных сотовых операторов в пределах Казахстана. Contact in the UK Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH, Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT...