Página 3
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, Husqvarna Motorcycles GmbH se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, los materiales, el diseño, el equipamiento, las prestaciones del servicio, etc., o, en su caso, a cancelarlos;...
Página 4
Agentes de servicio, medios 6.18 Caballete lateral ........23 auxiliares ..........10 CUADRO DE INSTRUMENTOS....... 24 Recambios, accesorios técnicos de Husqvarna Motorcycles...... 10 Cuadro de instrumentos ..... 24 Servicio ..........10 Activación y prueba ......24 Imágenes ..........10 Advertencias ........25 Servicio de atención al cliente ....
Página 5
ÍNDICE 7.19 Ajustar el régimen de revoluciones 12.14 Desmontar el carenado lateral de cambio RPM2 ........ 37 derecho ........... 63 12.15 Montar el carenado lateral PUESTA EN SERVICIO........38 derecho ........... 63 12.16 Desmontar el soporte de la placa de Instrucciones para la primera matrícula ..........
Página 6
ÍNDICE 14.8 Comprobar la tensión de los radios..89 ALMACENAMIENTO ........118 14.9 Utilización del spray reparador de 20.1 Almacenamiento ....... 118 pinchazos..........90 20.2 Puesta en servicio después de un SISTEMA ELÉCTRICO ........91 periodo de almacenamiento ..... 119 15.1 Desmontar la batería de 12 V ..
Página 7
Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Indica tareas que requieren conocimientos especializados y técnicos. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una ins- trucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar un...
Página 8
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Definición del uso conforme a lo previsto Este vehículo está diseñado y construido para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente durante la circulación usual por carretera. Este vehículo no es adecuado para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas. Información Este vehículo solo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada.
Página 9
Para circular por las vías públicas se necesita el permiso de conducción correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben corregirse inmediatamente en un taller especializado autori- zado de Husqvarna Motorcycles. Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
Página 10
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, Husqvarna Motorcycles recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de pro- tección adecuada. Normas de trabajo...
Página 11
El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles y en la página web de Husqvarna Motorcycles. También puede solicitar un ejemplar impreso en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles.
Página 12
Los trabajos prescritos en el programa de servicio deben realizarse únicamente en un taller especializado auto- rizado de Husqvarna Motorcycles, que confirmará su ejecución en el Husqvarna Motorcycles Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de manipulacio- nes o modificaciones del vehículo no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Página 13
Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo y sobre Husqvarna Motorcycles, su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de Husqvarna Motorcycles está disponible en la página web de Husq- varna Motorcycles. Página web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarna‑motorcycles.com...
Página 14
4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) F03840-10 Cuadro de instrumentos ( pág. 24) Pulsador de ráfagas ( pág. 16) Mando de las luces ( pág. 17) Interruptor de los intermitentes ( pág. 17) Botón de la bocina ( pág.
Página 15
VISTA DEL VEHÍCULO 4 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) F03841-10 Herramienta de a bordo ( pág. 21) Cerradura de encendido y del manillar ( pág. 18) Interruptor de parada de emergencia ( pág. 18) Botón de arranque ( pág. 18) Puño del acelerador ( pág.
Página 16
5 NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 402408-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis.
Página 17
NÚMEROS DE SERIE 5 Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el interior del puño de la horquilla. 402295-10 Número de artículo del amortiguador El número de artículo del amortiguador se encuentra en el lado izquierdo del amortiguador. F02448-10...
Página 18
6 ELEMENTOS DE MANDO Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. F01351-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado dere- cho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delan- tera.
Página 19
ELEMENTOS DE MANDO 6 6.4.2 Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – El mando de las luces está basculado hacia abajo. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
Página 20
6 ELEMENTOS DE MANDO Interruptores del lado derecho del manillar 6.5.1 Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido;...
Página 21
ELEMENTOS DE MANDO 6 – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la izquierda. – Introducir la llave de encendido en la cerradura de encen- dido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la izquierda. Quitar la llave de encendido. Ya no se puede mover el manillar.
Página 22
6 ELEMENTOS DE MANDO Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente. – No permita que el combustible llegue al agua subterránea, al suelo ni a los canales de desagüe. – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerra-...
Página 23
ELEMENTOS DE MANDO 6 6.11 Cierre del asiento El cierre del asiento se encuentra en la parte delantera izquierda debajo del depósito de combustible. El cierre del asiento se puede desbloquear con la llave de encen- dido. F01425-10 6.12 Portaequipaje El portaequipaje se encuentra sobre el depósito de combus- tible.
Página 24
6 ELEMENTOS DE MANDO 6.15 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son plegables. Posibles estados Reposapiés del acompañante plegados – Para circular sin • acompañante. Reposapiés del acompañante desplegados – Para circular • con acompañante. F02703-10 6.16 Pedal de cambio El pedal de cambio está...
Página 25
ELEMENTOS DE MANDO 6 6.18 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehí- culo. El caballete lateral permite apoyar la motocicleta para estacio- narla. Información Durante la circulación, el caballete lateral debe estar ple- gado. El caballete lateral está...
Página 26
Husqvarna Motorcycles. El testigo de aviso del ABS se ilumina hasta que se alcanza una velocidad de unos 6 km/h (aprox. 4 mph) o...
Página 27
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Advertencias Información Todas las advertencias existentes se muestran en el indi- cador Info hasta que dejan de estar activas. En cuanto se produce un fallo, se iluminan los testigos de control correspondientes, que indican que se ha detec- tado un aviso/advertencia relativo a la seguridad de fun- cionamiento.
Página 28
Husqvarna Motorcycles. El testigo de aviso del ABS se ilumina hasta que se alcanza una velocidad de unos 6 km/h (aprox. 4 mph) o superior.
Página 29
Estacionar respetando las normas de tráfico y con- tactar con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. La recomendación para cambiar de marcha se ilumina/parpadea en rojo – La recomendación para cambiar de marcha parpadea en rojo cuando se alcanza el régimen de revoluciones...
Página 30
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Recomendación Parpadea para cambiar de marcha con RPM1 Recomendación Se ilumina para cambiar de marcha con RPM2 Display El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto. El indicador de la marcha indica la marcha seleccionada actualmente en la caja de cambios.
Página 31
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante La temperatura del líquido refrigerante se muestra en la zona del display. El indicador de la temperatura del líquido refrigerante está com- puesto de barras. Cuantas más barras se iluminan, más caliente está...
Página 32
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.10 Indicador ABS – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación ABS en el display. ABS indica el modo de ABS seleccionado. Información El modo de ABS solo se puede modificar con el vehículo parado.
Página 33
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.12.1 Fuel Range – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación ODO en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. El menú...
Página 34
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.13 Indicador TRIP 1 Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. Información TRIP 1 indica el recorrido desde la última vez que se res- tauró, por ejemplo el recorrido desde una parada para repostar hasta la siguiente parada para repostar.
Página 35
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.13.3 Avg F.C. Trip 1 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 36
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.14.2 Average Speed Trip2 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 37
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información No acelerar durante la selección. Si el cambio de ABS no ha sido correcto, el modo de ABS ajustado anteriormente sigue estando activo. Un parpadeo del modo de ABS indica que el modo de ABS mostrado no coincide con el modo real del ABS debido a una anomalía de funcionamiento.
Página 38
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.17 Ajustar la hora Información La hora se muestra en formato de 24 horas. La hora debe ajustarse si se ha desconectado la batería del vehículo de 12 V o si se ha desmontado el fusible. Condición La motocicleta está...
Página 39
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información El botón MODE aumenta el valor. El botón SET reduce el valor. – Pulsar el botón MODE y el botón SET a la vez. El indicador RPM1 se apaga y se aplica y guarda el régi- men de revoluciones de cambio ajustado RPM1.
Página 40
Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por Husqvarna Motorcycles con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
Página 41
PUESTA EN SERVICIO 8 – Proceder al rodaje del motor. ( pág. 39) Rodaje del motor – Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicados para el número de revoluciones del motor. Prescripción Número máximo de revoluciones Durante los primeros: 1.000 km (620 mi) 7.500 rpm Información...
Página 42
8 PUESTA EN SERVICIO – No sobrepasar el peso máximo permitido del vehículo ni la carga por eje. Prescripción Peso total máximo admisible 355 kg (783 lb.) Carga máxima admisible del eje delantero 135 kg (298 lb.) Carga máxima admisible en el eje trasero 230 kg (507 lb.)
Página 43
INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
Página 44
9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la dura- bilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
Página 45
INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Ponerse en marcha – Apretar la maneta del embrague, poner la 1.ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y acelerar al mismo tiempo. Consejo Si el motor se cala al ponerse en marcha, apretar únicamente la maneta del embrague y accionar el botón de arranque.
Página 46
9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida. Los neumáticos nuevos no disponen aún de una superficie de rodadura rugosa. – Realice el rodaje de los neumáticos nuevos a una velocidad moderada y aumente suavemente el ángulo de inclinación.
Página 47
INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), puede seleccionarse una marcha superior. – Disminuir la aceleración y apretar la maneta del embrague al mismo tiempo, poner la siguiente marcha, soltar la maneta del embrague y volver a acelerar. Información En la ilustración está...
Página 48
– Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
Página 49
INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 – Durante los descensos prolongados, utilizar el freno motor. Reducir una o dos marchas, pero sin llegar a sobrerrevolucionar el motor. De esta forma debe frenarse notablemente menos y el equipo de frenos no se calienta en exceso. Parar y estacionar el vehículo Advertencia Peligro de lesiones Las personas no autorizadas suponen un peligro para sí...
Página 50
9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Transporte Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Indicación Peligro de incendio Las piezas calientes del vehículo entrañan peligro de incendio y explosión. –...
Página 51
Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
Página 52
9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 19) – Llenar combustible en el depósito de combustible hasta, como máximo, el borde inferior de la boca de llenado. Capacidad total 9,5 l Gasolina súper sin aproximada del...
Página 53
7.500 km (4.650 mi) a 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcy- cles. ○ ● ● ● ● Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico.
Página 54
● ● ● Ajustar la visualización de los intervalos de mantenimiento. ○ ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en Husqvarna Motorcycles Dealer.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico 10.3 Trabajos recomendados cada 48 meses cada 12 meses cada 30.000 km (18.600 mi)
Página 55
ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11 11.1 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del tren de rodaje pueden alterar considerablemente el comportamiento durante la conducción. – Conduzca a baja velocidad tras haber realizado ajustes para comprobar el comportamiento durante la conducción.
Página 56
11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11.3 Ajustar la posición del manillar Advertencia Peligro de accidente Un manillar reparado supone un riesgo para la seguridad. Si el manillar se curva o se endereza, se produce fatiga de material. Como consecuencia de ello se puede producir rotura en el manillar.
Página 57
ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11 Información El lado más largo y alto del alojamiento del mani- llar está identificado con la marca – Apretar los tornillos uniformemente. Prescripción Tornillo de la 20 Nm (14,8 lbf ft) brida del mani- ®...
Página 58
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.1 Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Condición No se desmonta la rueda trasera.
Página 59
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Condición La rueda trasera no estaba desmontada. – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. – Retirar el soporte de elevación trasero y apoyar el vehí- culo en el caballete lateral – Retirar el kit de casquillos. Información No conducir con los casquillos montados, ya que 402029-10...
Página 60
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Posicio- nar el soporte de elevación. Perno de alojamiento (69329965030) Caballete de montaje grande de la rueda delantera (6932996510033) Información Primero levantar siempre la parte trasera de la motoci- cleta.
Página 61
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.5 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 56) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delan- tero.
Página 62
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.7 Montar el asiento del acompañante – Enganchar los ganchos del asiento del acompañante en los alojamientos del asiento del subchasis, bajar la parte trasera y desplazar hacia delante el asiento. – Empujar hacia abajo el asiento del acompañante y dejar que encastre.
Página 63
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.10 Desmontar el portaequipaje – Retirar los tornillos con los casquillos. – Extraer el portaequipaje. F02717-10 12.11 Montar el portaequipaje – Colocar el portaequipaje. – Montar y apretar los tornillos con los casquillos. Prescripción Tornillo del portae- M6x45 10 Nm (7,4 lbf ft)
Página 64
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Quitar el talón de sujeción en la zona – Extraer el carenado lateral hacia delante. S04704-10 12.13 Montar el carenado lateral izquierdo Trabajo principal – Posicionar el carenado lateral. Prescripción Engrasar el talón de sujeción y el casquillo de goma. El talón de sujeción engrana en el casquillo de goma...
Página 65
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.14 Desmontar el carenado lateral derecho Trabajo previo – Desmontar el portaequipaje. ( pág. 61) – Quitar el asiento del acompañante. ( pág. 59) – Quitar el asiento del conductor. ( pág. 60) Trabajo principal –...
Página 66
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del puente 5 Nm (3,7 lbf ft) del depósito de combustible F02708-11 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado M6x15 3,8 Nm (2,8 lbf ft) delantero F02707-11 Trabajo posterior...
Página 67
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Desenchufar el conector – Dejar suelto el cable. F02680-10 – Retirar el tornillo F02681-10 – Retirar la tuerca F02682-10 – Retirar los tornillos F02683-10 – Retirar el tornillo y quitar el soporte de la placa de matrí- cula con el cubrecadena.
Página 68
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.17 Montar el soporte de la placa de matrícula – Posicionar el soporte de la placa de matrícula con el cubre- cadena. Prescripción Prestar atención al cable. – Montar el tornillo , pero no apretarlo todavía. Prescripción Tornillo del M8x18...
Página 69
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Prescripción Tornillo del M10x30 30 Nm (22,1 lbf ft) soporte de la ® Loctite 243™ placa de matrí- cula Tornillo del M8x35 19 Nm (14 lbf ft) soporte de la ® Loctite 243™ placa de matrí- cula Tornillo del M6x16...
Página 70
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Montar la cinta sujetacables. S04707-10 – Fijar los cables en los soportes. F02678-10 12.18 Desmontar el spoiler delantero – Retirar los tornillos – Quitar el spoiler delantero. S04714-10...
Página 71
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.19 Montar el spoiler delantero – Posicionar el spoiler delantero y montar y apretar los torni- llos Prescripción Tornillo del spoiler 7 Nm (5,2 lbf ft) delantero S04714-10 12.20 Controlar la suciedad de la cadena –...
Página 72
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información La vida útil de la cadena depende en gran medida de su cuidado. Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 56) Trabajo principal – Limpiar la cadena periódicamente. –...
Página 73
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 » Si la tensión de la cadena no coincide con el valor pres- crito: – Ajustar la tensión de la cadena. ( pág. 71) – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 56) 12.23 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia...
Página 74
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 56) 12.24 Comprobar la cadena, la corona y el piñón Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág.
Página 75
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Comprobar el desgaste de la protección contra el desliza- miento de la cadena. » Si el tornillo se ve desde arriba en la zona de la protección contra el deslizamiento de la cadena: –...
Página 76
ABS. – No modifique el recorrido de suspensión. – Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por Husqvarna Motorcycles en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por Husqvarna Motorcycles con el índice de velocidad correspondiente.
Página 77
Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado auto- rizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor...
Página 78
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) –...
Página 79
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
Página 80
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) –...
Página 81
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
Página 82
Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
Página 83
EQUIPO DE FRENOS 13 – Controlar el espesor de las pastillas de freno. ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Espesor mínimo de las pas- tillas de freno » Si el espesor mínimo de las pastillas de freno está por debajo del mínimo: –...
Página 84
13 EQUIPO DE FRENOS – Soltar la tuerca y ajustar la carrera en vacío especifi- cada con el tornillo Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 … 5 mm (0,12 … 0,2 in) del freno Información El margen de ajuste es limitado. –...
Página 85
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 56) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delan- tero. ( pág. 57) Trabajo principal – Retirar los tornillos con las arandelas y empujar ligera- mente hacia un lado el guardabarros.
Página 86
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda delantero. – Limpiar y engrasar los anillos de retén radiales y las superficies de rodadura de los casquillos distanciadores.
Página 87
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.3 Desmontar la rueda trasera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 56) Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio.
Página 88
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Comprobar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera. pág. 87) – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: –...
Página 89
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Prescripción Tornillo del sen- 7 Nm (5,2 lbf ft) sor de número ® Loctite 243™ de revoluciones de la rueda Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 56) 14.5 Comprobar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Información La corona de la cadena transmite la fuerza del motor a la rueda trasera por medio de seis gomas amor- tiguadoras.
Página 90
– Asegurarse de cambiar inmediatamente los neumáticos dañados o desgastados. (Su taller especia- lizado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de caídas Los dibujos diferentes de las ruedas delantera y trasera afectan al comportamiento durante la conducción.
Página 91
Esto provoca que se aflojen más radios. – Compruebe periódicamente la tensión de los radios, sobre todo si se trata de un vehículo nuevo. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
Página 92
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Golpear ligeramente todos los radios con la hoja de un des- tornillador. Información La frecuencia del sonido depende de la longitud y el diámetro de los radios. Si se escuchan tonos de diferente frecuencia en radios de la misma longitud y el mismo diámetro, esto significa que hay diferencias en la tensión de los radios.
Página 93
SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.1 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
Página 94
15 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar la cubierta de la batería de 12 V. – Desconectar el cable del polo negativo de la batería de 12 V. – Retraer la cubierta del polo positivo – Desconectar el cable del polo positivo de la batería de 12 V.
Página 95
SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Posicionar el estribo de sujeción de la batería , montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del estribo 19 Nm (14 lbf ft) de sujeción de la batería – Colocar la herramienta de a bordo y montar la goma de sujeción F03811-10 Trabajo posterior...
Página 96
15 SISTEMA ELÉCTRICO Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está sometida a carga. El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la vida útil de la batería de 12 V. Las cargas rápidas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida de las baterías. Si se superan la corriente de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
Página 97
SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Retirar la cubierta de la batería de 12 V. – Para evitar que se produzcan daños en los equipos electró- nicos de a bordo, desenchufar el cable del polo negativo de la batería de 12 V. –...
Página 98
15 SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar la cubierta del polo positivo – Posicionar el cable del polo negativo , y montar y apretar el tornillo. – Colocar la cubierta de la batería en la batería de 12 V. F03810-10 – Posicionar el estribo de sujeción de la batería , montar los tornillos y apretarlos.
Página 99
SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.4 Sustituir el fusible principal Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. Información Con el fusible principal se protegen todos los grupos consumidores de electricidad del vehículo. El fusi- ble principal se encuentra debajo del asiento.
Página 100
15 SISTEMA ELÉCTRICO – Ajustar la hora. ( pág. 36) 15.5 Sustituir los fusibles del ABS Información Debajo de la cubierta de protección que hay al lado de la caja de fusibles están los dos fusibles del ABS. Estos dos fusibles protegen la bomba de recirculación y la unidad hidráulica del ABS. El tercer fusible, que se encarga de proteger la centralita electrónica del ABS, se encuentra en la caja de fusibles.
Página 101
SISTEMA ELÉCTRICO 15 Consejo Montar un fusible de repuesto nuevo en la caja de fusibles, para tenerlo a disposición en caso necesario. – Montar la cubierta de protección. Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 60) – Montar el asiento del acompañante.
Página 102
15 SISTEMA ELÉCTRICO Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (75011088010) ( pág.
Página 103
SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.8 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo previo – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 100) Trabajo principal – Soltar el tornillo – Para ajustar la distancia de alumbrado del faro, abatir el faro hacia arriba o hacia abajo.
Página 104
15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.10 ACC1 y ACC2 delante Lugar de montaje – Las alimentaciones de tensión ACC1 y ACC2 delan- teras se encuentran debajo de la cubierta del módulo del ABS. E01310-10 15.11 ACC2 detrás Lugar de montaje – Las alimentaciones de tensión ACC2 traseras se encuen- tran debajo del asiento del acompañante.
Página 105
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera for- zada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
Página 106
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. – Retirar el tapón de cierre del depósito de compensación. – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) »...
Página 107
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.3 Comprobar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 108
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.4 Vaciar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 109
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Trabajo previo – Desmontar el portaequipaje. ( pág. 61) – Quitar el asiento del acompañante. ( pág. 59) – Quitar el asiento del conductor. ( pág. 60) – Desmontar el carenado lateral derecho. pág. 63) Trabajo principal –...
Página 110
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Montar el portaequipaje. ( pág. 61) 16.6 Sustituir el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 111
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el torni- llo de purga de aire.
Página 112
17 ADAPTAR EL MOTOR 17.1 Controlar la holgura de la maneta del embrague Advertencia Daños en el embrague Si la maneta del embrague no tiene carrera en vacío, el embrague empezará a pati- nar. – Comprobar la carrera en vacío de la maneta del embrague antes de cada uso de la motocicleta. –...
Página 113
ADAPTAR EL MOTOR 17 17.3 Controlar la posición básica del pedal de cambio Información No está permitido apoyar el pedal de cambio en la bota en posición básica durante la conducción. Si el pedal de cambio se apoya constantemente en la bota, la caja de cambios se somete a una carga excesiva.
Página 114
18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superfi- cie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
Página 115
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tapón roscado de vaciado del motor con la junta tórica. – Retirar el tamiz de aceite con la junta tórica. – Vaciar completamente el aceite del motor. –...
Página 116
131) Información Para obtener un rendimiento óptimo del aceite del motor, se recomienda no mezclar aceites diferentes. Husqvarna Motorcycles recomienda, en caso necesa- 401955-10 rio, cambiar el aceite del motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
Página 117
LIMPIEZA, CUIDADO 19 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los coji- netes, etc.
Página 118
19 LIMPIEZA, CUIDADO – Una vez finalizada la limpieza, conducir un breve trayecto hasta que el motor haya alcanzado la temperatura de servi- cio. Información El calor también hace que se evapore el agua acumu- lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo de frenos.
Página 119
LIMPIEZA, CUIDADO 19 – Limpiar la motocicleta. ( pág. 115) – Limpiar los frenos. Información CADA VEZ que se termine de circular por calzadas con sal, dejar enfriar la motocicleta y, sin desmontarla, limpiarla a fondo con agua fría, especialmente las pin- zas y pastillas de freno, y secarla completamente.
Página 120
– Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produz- can cambios de temperatura excesivos. Información Husqvarna Motorcycles recomienda levantar la moto- cicleta. – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 56) –...
Página 121
ALMACENAMIENTO 20 20.2 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento – Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero. pág. 58) – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 56) – Montar la batería de 12 V. pág.
Página 122
21 DIAGNÓSTICO DE FALLOS Avería Posible causa Medida – El motor no gira al accionar el Error de manejo Seguir los pasos para arrancar el botón de arranque motor. ( pág. 41) – Batería de 12 V descargada Cargar la batería de 12 V. pág.
Página 123
DIAGNÓSTICO DE FALLOS 21 Avería Posible causa Medida – El testigo de aviso del ABS se Fusible del ABS fundido Sustituir los fusibles del ABS. ilumina pág. 98) – Número de revoluciones entre Parar, desconectar el encendido y las ruedas delantera y trasera arrancar de nuevo.
Página 124
22 DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina de 1 cilindro y 4 tiempos, refrige- ración por líquido Cilindrada 125 cm³ (7,63 cu in) Carrera 47,2 mm (1,858 in) Taladro 58 mm (2,28 in) Relación de compresión 12,8:1 Distribución DOHC, cuatro válvulas controladas mediante una palanca de arrastre, accionamiento mediante cadena...
Página 125
DATOS TÉCNICOS 22 22.2 Pares de apriete del motor Eyector de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 8 Nm (5,9 lbf ft) del cable del estátor ®...
Página 126
22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del torreón del árbol de 10 Nm (7,4 lbf ft) levas Tuerca del rodete de la bomba de 10 Nm (7,4 lbf ft) agua ® Loctite 243™ Tuerca del cojinete de la biela 24 Nm (17,7 lbf ft) Espárrago de la brida del equipo 22 Nm (16,2 lbf ft) de escape...
Página 127
DATOS TÉCNICOS 22 22.3.3 Combustible Tener en cuenta la marca en los surtidores de gasolina de la UE. A00420-10 Capacidad total aproximada del 9,5 l (2,51 US gal) Gasolina súper sin plomo (ROZ 95) depósito de combustible pág. 131) Reserva aproximada de combustible 1,5 l (1,6 qt.) 22.4 Tren de rodaje...
Página 128
Se deben cumplir las normativas de homologación locales vigentes, así como las especificaciones técnicas correspondientes. Encontrará más información en la sección “Servicio” en: www.husqvarna‑motorcycles.com 22.7 Horquilla...
Página 129
DATOS TÉCNICOS 22 22.8 Amortiguador Número de artículo del amortiguador 01.58.3T.15 Amortiguador WP Suspension Pretensado del muelle Estándar 2 clics 22.9 Pares de apriete del tren de rodaje Abrazadera del tubo de escape 21 Nm (15,5 lbf ft) ® Tornillo de la cubierta del faro EJOT PT K50x12 1,6 Nm (1,18 lbf ft)
Página 130
22 DATOS TÉCNICOS Resto de tuercas del tren de 10 Nm (7,4 lbf ft) rodaje Tornillo de la bomba de combusti- 9 Nm (6,6 lbf ft) Tornillo de la cubierta del piñón 11 Nm (8,1 lbf ft) de la cadena Tornillo de la cubierta del trián- M6x12 7 Nm (5,2 lbf ft)
Página 131
DATOS TÉCNICOS 22 Tuerca de ajuste de la maneta del 7 Nm (5,2 lbf ft) freno Tuerca de la varilla del cambio 6 Nm (4,4 lbf ft) Tuerca de la varilla del cambio M6LH 6 Nm (4,4 lbf ft) Tuerca del radiador 5 Nm (3,7 lbf ft) Tuerca del ventilador del radiador 3 Nm (2,2 lbf ft)
Página 132
22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del subchasis 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Tuerca de la corona de la cadena 38 Nm (28 lbf ft) ® Loctite 243™ Tornillo de la pinza del freno M8x1 30 Nm (22,1 lbf ft) delantero ®...
Página 133
AGENTES DE SERVICIO 23 Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación – JASO T903 MA2 ( pág. 134) – SAE ( pág. 134) (SAE 15W/50) Prescripción – Se deben utilizar exclusivamente aceites para motor conformes con las normas indicadas (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente) y que posean las propiedades exigidas.
Página 134
23 AGENTES DE SERVICIO – Utilizar exclusivamente líquido refrigerante conforme con las especificaciones indicadas (véanse las indica- ciones en la etiqueta del recipiente) y que posea las propiedades exigidas. −25 °C (−13 °F) Protección anticongelante como mínimo hasta El porcentaje de mezcla se debe adaptar a la protección anticongelante necesaria. Utilizar agua destilada si es preciso diluir el líquido refrigerante.
Página 135
AGENTES AUXILIARES 24 Aditivo de combustible Proveedor recomendado ® MOTOREX – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado ® MOTOREX – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado ® MOTOREX – Moto Clean Espray para cadenas Street Prescripción Proveedor recomendado ®...
Página 136
25 NORMAS JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2. Anteriormente, en las motocicletas se utilizaban los aceites del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
Página 137
ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS 26 Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo. Sistema antibloqueo Sistema de seguridad que evita que las ruedas se bloqueen al avanzar en línea recta sin la influencia de fuerzas laterales...
Página 138
27 ÍNDICE DE ABREVIATURAS aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera N.º Número p. ej. por ejemplo véase...
Página 139
Estacionar respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. El testigo de aviso del ABS se ilumina en amarillo – Mensaje de estado o de error del ABS.
Página 140
Cerradura de encendido ....18 Accesorios técnicos de Husqvarna Motorcycles 10 Cerradura del manillar ....18 Cierre del asiento .
Página 141
ÍNDICES Tren de rodaje ..... 125 Definición del uso ..... . 6 Líquido de frenos Diagnóstico de fallos .
Página 142
ÍNDICES Controlar en el freno trasero ... . 80 Seguro de las pastillas de freno Comprobar en el freno de la rueda delantera . 77 Pedal de cambio ..... . 22 Controlar en el freno trasero .