Dacor DOB30 977D Serie Manual Del Usuario
Dacor DOB30 977D Serie Manual Del Usuario

Dacor DOB30 977D Serie Manual Del Usuario

Horno eléctrico empotrado en pared
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1
DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1
Built-In Electric Wall Oven
DOB30*977D*
User Manual
2023-03-14 오전 10:30:27
2023-03-14 오전 10:30:27
loading

Resumen de contenidos para Dacor DOB30 977D Serie

  • Página 1 User Manual Built-In Electric Wall Oven DOB30*977D* DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1 DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1 2023-03-14 오전 10:30:27 2023-03-14 오전 10:30:27...
  • Página 2 Contents Contents Important safety instructions Care and maintenance Care and cleaning of the oven Introducing your new oven Removing the oven doors Replacing the oven doors Overview Changing the oven light What’s included with your oven Troubleshooting Before you begin Troubleshooting Energy saving tips Information codes...
  • Página 3 It is your responsibility to use common sense, caution, and care shock. when installing, maintaining, and operating your oven. Call a Dacor service center for help. Important safety symbols and precautions Note What the icons and signs in this user manual mean:...
  • Página 4 Important safety instructions CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Always disconnect the power to the appliance before servicing by removing the fuse or switching off the circuit WARNING breaker. Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. • Do not enter the oven. • Do not leave children alone.
  • Página 5 If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn Use only dry potholders. Placing moist or damp • • the oven off and wait for the fire to go out. Do not potholders on hot surfaces may result in burns from force the door open.
  • Página 6 This appliance is not intended for use by young children individuals may cause injury or a serious malfunction. or infirm persons without the adequate supervision of a If your appliance is in need of repair, contact a Dacor responsible adult. authorized service center. Failure to follow these •...
  • Página 7 OVEN Use care when opening the door. Let hot air or steam • escape before you remove food from or put food into the • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR oven. SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot •...
  • Página 8 Important safety instructions SELF-CLEANING OVENS • During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating Do not clean the door gasket. The door gasket is essential elements inside the oven. for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, •...
  • Página 9 CRITICAL INSTALLATION WARNINGS If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven • off and disconnect the power supply. Have it serviced WARNING by a qualified technician. This appliance must be installed by a qualified • • Excess spillage must be removed before you run the technician or service company.
  • Página 10 Important safety instructions This appliance must be properly grounded. If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor • • Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water service center. pipe, or telephone line. CRITICAL USAGE WARNING...
  • Página 11 Since a high voltage current enters the product breaker panel. If the door is opened, the fire may chassis, it may result in electric shock or fire. spread. When a repair is needed, contact your nearest Dacor • Always observe safety precautions when using your service center.
  • Página 12 • Do not heat food wrapped in paper from magazines, these holes, contact your product provider or nearest newspapers, etc. Dacor service center. This may result in fire. • Do not tamper with or make any adjustments or repairs •...
  • Página 13 • Dishes and containers can become hot. Handle with If the door is damaged, do not use the appliance. care. Contact a Dacor service center. • Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove • Do not hold food in your bare hands during or container coverings, directing the steam away your immediately after cooking.
  • Página 14 Important safety instructions Take care when heating liquids such as water or other Do not put your face or body close to the appliance while • • beverages. cooking or when opening the door just after cooking. Make sure to stir during or after cooking. Take care that children do not come too close to the Avoid using a slippery container with a narrow appliance.
  • Página 15 CRITICAL CLEANING WARNINGS Do not store anything directly on top of the appliance • when it is in operation. CAUTION • Do not use sealed containers. Remove seals and lids Do not clean the appliance by spraying water directly • before cooking.
  • Página 16 What’s included with your oven Wire racks (3) Gliding rack (3) Temp probe (1) NOTE If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Dacor Customer Service. Oven control panel Oven door Oven gasket...
  • Página 17 Before you begin Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the Water reservoir accessories, set the oven to Bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. The water reservoir is used for the Steam modes functions and also to remove There will be a distinctive odor.
  • Página 18 Operating the oven Before you begin Operating the oven Control panel Replace the cap or the clear plastic top, and then slide the water reservoir back into the reservoir slot. Push the reservoir in. There will be soft click when it is in place correctly. Touch UPPER LOWER OPEN/CLOSE RESERVOIR.
  • Página 19 Display Information area • Temp Probe: The set temperature of the temp probe is displayed. When you tap this area, the Temp Probe screen is displayed. The button appears UPPER 4:35 PM View Summary only when the Temp probe is inserted. Convection Bake •...
  • Página 20 Operating the oven Setting the temperature Control Lockout This oven provides two methods to set the temperature. Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidently. Control Lock also locks both oven doors so they cannot be Temperature knob opened.
  • Página 21 Kitchen Timer How to change timer name You can change the timer name to identify The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has Timer + ADD what you are timing, for example, a chicken. UPPER LOWER elapsed.
  • Página 22 Operating the oven Timed cooking You can cancel a cook time at any time UPPER 4:35 PM by setting the Cook Time to 0 minutes. UPPER LOWER In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of Convection Bake Faster, more even baking °F...
  • Página 23 Delay Start Tap the time area to set the start time. 4:35 PM If you tap the time area, the numeric In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you Set start time UPPER LOWER pad appears.
  • Página 24 Operating the oven Using the Temp probe Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it will go. For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb, Turn the upper or lower oven Mode knob to select the desired cooking mode etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Convection, Steam Bake or...
  • Página 25 Temp probe table Oven functions Type of Food Internal temperature Oven Oven functions Rare 140 °F BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake), Beef / Lamb Medium 160 °F CONV ROAST(Convection roast), Upper PURE CONV(Pure convection), Well done 170 °F Upper STEAM BAKE, STEAM ROAST, STEAM PROOF, Pork 170 °F DEHYDRATE, CHEF MODE, CLEAN...
  • Página 26 Operating the oven Cooking mode Mode Instruction Turn the Upper or Lower oven mode knob to select the cooking mode. Set the • Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always temperature using the Upper or Lower oven Temp knob, the numeric pad, or the preheat the oven first.
  • Página 27 Mode Instruction Mode Instruction • Pure Convection uses the convection element and fan. The • Convection Broil is similar to Broil, but with the additional uniform air circulation provided by Pure Convection allows benefit of air circulation by the motorized fan in the rear of you to use more oven capacity at once.
  • Página 28 Operating the oven CAUTION Cooking time(min) Rack Food Doneness Size Thickness Level • Do not use Proof when the oven temperature is above 125 °F. If temperature positon 1st side 2nd side is above 125 °F, this mode won't function properly. Wait until the oven cools down.
  • Página 29 Basic Baking and Broiling Instructions Follow the steps below to use the UPPER 4:35 PM InstantHeat™ feature, Steam Bake, or UPPER LOWER Turn the upper or lower oven Mode Convection Bake Faster, more even baking Steam Roast. If you are not using these UPPER 4:35 PM °F...
  • Página 30 Operating the oven How to adjust the temperature while cooking • Steam Bake, Steam Roast UPPER 4:35 PM If you selected Steam Bake or UPPER Steam Bake LOWER • Use the upper or lower oven Steam baking °F Steam Roast, the display will show TIMER LIGHT temperature knob to adjust the...
  • Página 31 Using the Chef Mode feature NOTE • If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, For inexperienced cooks, the oven offers 11 gourmet auto cook features. all heating elements will shut off automatically. Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve.
  • Página 32 Operating the oven Using the iQ Control feature Tap START to start cooking. 4:35 PM Garlic prime rib UPPER LOWER To use the oven’s IQ Control, you must download the SmartThings app to a mobile Set start time TIMER LIGHT device.
  • Página 33 To start the oven remotely Using the oven racks Tap SETTINGS > iQ Control, and then tap ON of UPPER or LOWER. When IQ Control is on you can: Upper and lower oven rack positions • Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile Recommended rack positions for cooking device.
  • Página 34 Operating the oven Rack and Pan placement Before using the racks Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops Centering baking pans in the oven as much will keep the rack from coming completely out. as possible will produce better results.
  • Página 35 Using the gliding rack Removing the Gliding rack The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when With the Gliding rack in the Closed you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow position and the oven off and cool, grasp you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven the rack and frame and pull both forward...
  • Página 36 Operating the oven Using the clean feature Before a self cleaning cycle The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and • We recommend venting your kitchen Draining. with an open window or using a ventilation fan or hood during the self- Self Clean cleaning cycle.
  • Página 37 How to run a self cleaning cycle If you don't want to use the Delay Start 4:35 PM UPPER feature, go to Step 8. Otherwise, tap UPPER LOWER Self clean Turn the Mode knob to Clean. The Oven cleaning UPPER 4:35 PM Delay Start, and then go to Step 7..
  • Página 38 Operating the oven NOTE Tap GreenClean™. UPPER 4:35 PM • You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature UPPER Clean LOWER is activated or if the oven’s temperature is too hot. TIMER Self clean GreenClean™...
  • Página 39 After a GreenClean™ cycle Descale (Upper oven only) • Take care when opening the door after a GreenClean™ procedures has ended. If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend The water on the bottom is hot. descaling regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or •...
  • Página 40 Operating the oven CAUTION Follow the on-screen instructions. It Descale 4:35 PM • Running the Descaling function disables Steam Bake and Steam Roast. Do UPPER LOWER takes 3 hours to complete the cycle. Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml) descaling solution into Water not cancel descaling while it is in process.
  • Página 41 How to run a draining Settings In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose Turn the Mode knob to Clean. The UPPER 4:35 PM problems with the network connection. display will show 4 cleaning selections. UPPER LOWER Clean...
  • Página 42 Operating the oven Easy connection Language Easy connection enables you to easily configure the network settings including the Choose a display language. authentication procedure. Tap Settings > Language, and then tap in the right screen. You can select English, Spanish, or French. Display Volume Brightness...
  • Página 43 12 hour energy Saving Using the sabbath feature If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list function.
  • Página 44 Operating the oven CAUTION Tap Settings > Sabbath, and then tap Settings Sabbath to use the Sabbath feature. UPPER LOWER • Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while Help About device The oven will not beep or display any the Sabbath feature is active.
  • Página 45 Care and maintenance Care and cleaning of the oven Removing your oven’s convection filter When the oven is cool, put your fingers Cleaning painted parts and decorative trim around the edges of the filter and gently • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. push up.
  • Página 46 Care and maintenance To lubricate the slides of the gliding rack Repeat for the right (front and back) slide mechanism of the rack. Remove the rack from the oven. See Open and close the rack several times removing the gliding rack in the Using to distribute the lubricant.
  • Página 47 Removing the oven doors Open the oven door. Locate the oven door hinge locks in CAUTION both corners of the oven door, and then • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. rotate the hinge locks toward the oven •...
  • Página 48 Care and maintenance Replacing the oven doors Lower the oven door to the fully open position. If the oven door does not open CAUTION to a full 90°, repeat steps 1 through 3. The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it Locate the oven door hinge locks in into the hinge slots.
  • Página 49 Changing the oven light While holding the glass cover with one hand, insert a flat-sharp tool such as a The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the table knife between the glass and the oven door is open.
  • Página 50 Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting OVEN Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric Problem Possible cause Solution oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables The oven will...
  • Página 51 Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The oven The oven controls have not See the Operating the oven Food does not The serving size may not be Refer to the Broiling smokes been set properly. section starting on page 18. broil properly.
  • Página 52 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution I can hear Water is being heated by the This is not a product Steam is When using the convection This is normal operation and water boiling steam heater. malfunction. coming out of feature, it is normal to see not a system failure.
  • Página 53 1 minute. oven and try again. If the call for service. problem continues, contact a This code occurs if the PCB local Dacor Customer Service. C-31 temperature rises abnormally Call for service This code occurs if the door lock high.
  • Página 54 If none of these tips or suggestions resolves your problem, visit dacor.com or call our Customer Service center at 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada). • Service fees for travel to islands and •...
  • Página 55 WHAT IS COVERED AND FOR HOW LONG We warrant to the original purchaser (“Purchaser”) that your Dacor WALL OVEN purchased from an authorized reseller or distributor in Canada (the “Products”) is free from defects in material and workmanship encountered in normal use for the warranty period identified below, effective as of the date of purchase or closing date for new construction, whichever period is longer.
  • Página 56 Product to a Dacor Authorized Service Center for warranty service. The cost of transportation of the Product to and from a (a) removal, installation, re-installation, maintenance, or service of the Product that was not authorized by us;...
  • Página 57 LIMITED FIRST YEAR WARRANTY WARRANTY WILL NOT APPLY TO THE EXTENT THAT THE LIMITATION IS PROHIBITED BY If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase due to a APPLICABLE PROVINCIAL LAW. defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to replace the (F) WE SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, defective part.
  • Página 58 Regulatory Notice Regulatory Notice FCC STATEMENT: 1. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply within CAUTION the limits for a Class B digital device, pursuant to part FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide approved by the party responsible for compliance could reasonable protection against harmful interference in a void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 59 Regulatory Notice • Consulting the dealer or an experienced radio/TV IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: technician for help. This equipment complies with IC RSS-102 radiation FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there This equipment complies with FCC radiation exposure is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Página 60 Open Source Announcement Open Source Announcement Memo The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by contacting our support team via http:// opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry”...
  • Página 61 Memo DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 61 DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 61 2023-03-14 오전 10:30:44 2023-03-14 오전 10:30:44...
  • Página 62 DG68-01313A-01 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA). ∙ www.dacor.com DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62 DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62 2023-03-14 오전 10:30:44 2023-03-14 오전 10:30:44...
  • Página 63 Manual del usuario Horno eléctrico empotrado en pared DOB30*977D* DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1 DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1 2023-03-14 오전 10:30:44 2023-03-14 오전 10:30:44...
  • Página 64 Contenido Contenido Instrucciones de seguridad importantes Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno Introducción a su nuevo horno Cómo retirar las puertas del horno Reemplazo de las puertas del horno Descripción general Recambio de la luz del horno Elementos incluidos con su horno Resolución de problemas Antes de comenzar Resolución de problemas...
  • Página 65 Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para Símbolos y precauciones de seguridad importantes evitar descargas eléctricas. Comuníquese con un centro de servicio técnico de Dacor para Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: obtener ayuda.
  • Página 66 Instrucciones de seguridad importantes CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al ADVERTENCIA electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov. • No se introduzca en el horno. •...
  • Página 67 Si se produce un incendio en el horno durante la Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar • • autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga agarradores aislantes mojados o húmedos sobre el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de superficies calientes podría producir quemaduras por aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede avivar vapor.
  • Página 68 Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared. pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. Comuníquese con su centro de servicio local de Dacor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 6...
  • Página 69 HORNO Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la • salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS colocar los alimentos en el horno. SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos Revestimientos protectores.
  • Página 70 Instrucciones de seguridad importantes HORNOS AUTO-LIMPIANTES • Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta calentadores del interior del horno. es esencial para lograr que el horno quede bien sellado.
  • Página 71 ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno • y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por ADVERTENCIA un técnico calificado. Los derrames excesivos deben eliminarse antes de • La instalación de este electrodoméstico debe estar •...
  • Página 72 • alimentación bajo ninguna circunstancia. • Conecte el horno a un circuito que proporcione el comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más amperaje correcto. cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o • No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, incendio.
  • Página 73 Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese • Siempre respete las precauciones de seguridad cuando con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene • Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua voltaje peligroso en el interior.
  • Página 74 Se podría provocar un incendio. el distribuidor del producto o con el centro de servicio • No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se técnico Dacor más cercano. están quemando. • No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
  • Página 75 No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos Comuníquese con un centro de servicio técnico Dacor. con cuidado. • No sostenga alimentos con los manos durante o •...
  • Página 76 Instrucciones de seguridad importantes Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico • • agua u otras bebidas. mientras está cocinando o al abrir la puerta Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. inmediatamente después de la cocción.
  • Página 77 ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA No almacene nada directamente encima del • electrodoméstico cuando está en funcionamiento. PRECAUCIÓN • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico •...
  • Página 78 Elementos incluidos con su horno Estantes de alambre (3) Parrilla deslizante (3) Sonda de temperatura (1) NOTA Si necesita un accesorio marcado con un *, puede comprárselo al Servicio al cliente de Dacor. Panel de control del Puerta del horno Junta del horno horno Lámpara halógena *...
  • Página 79 Antes de comenzar Depósito de agua Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno en Bake (Hornear) y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. El depósito de agua se utiliza para las funciones del modo Steam (vapor) y también para Se notará...
  • Página 80 Antes de comenzar Funcionamiento del horno Panel de control Reemplace la tapa o la cubierta de plástico transparente y vuelva a colocar el depósito en la ranura. Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un ligero clic cuando esté instalado UPPER LOWER correctamente.
  • Página 81 Pantalla Área de información • Sonda de temperatura: Se muestra la temperatura programada en la sonda de temperatura. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de la Sonda SUPERIOR 4:35 PM de temperatura. El botón solo aparece cuando la Sonda de temperatura está Horneado por convección View insertada.
  • Página 82 Funcionamiento del horno Ajuste de la temperatura Traba de controles Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura. La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. El bloqueo de controles también traba las dos puertas del horno de Perilla de temperatura modo que no puedan abrirse.
  • Página 83 Temporizador de cocina Cómo cambiar el nombre del temporizador Puede cambiar el nombre del temporizador para El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido Temporizador + AGREGAR identificar la acción que está temporizando, por UPPER LOWER agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido.
  • Página 84 Funcionamiento del horno Cocción por temporizador Puede cancelar el tiempo de cocción en SUPERIOR 4:35 PM cualquier momento poniendo Tiempo de UPPER LOWER En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado °F cocción en 0 minutos.
  • Página 85 Retrasar el inicio Toque el área de tiempo para configurar 4:35 PM la hora de inicio. Si toca el área de tiempo, Establecer hora de inicio En el modo de cocción con retrasar el inicio, el temporizador del horno enciende el horno a UPPER LOWER aparece el teclado numérico.
  • Página 86 Funcionamiento del horno Uso de la sonda de temperatura Inserte el enchufe de la Sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior para seleccionar la opción de mejor manera de determinar si la comida está...
  • Página 87 Tabla de sonda de temperatura Funciones del horno Tipo de alimento Temperatura interna Horno Funciones del horno Poco hecho 140 °F BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV Res / Cordero A punto 160 °F BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN), PURE CONV (CONVECCIÓN PURA), Muy hecho 170 °F...
  • Página 88 Funcionamiento del horno Modo de cocción Modo Instrucciones Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada. • Se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el Programe la temperatura con la perilla del horno superior o inferior, el teclado numérico o la horno.
  • Página 89 Modo Instrucciones Modo Instrucciones • La función Convección pura utiliza el elemento de convección y • La función Asar a la parrilla por convección es similar a Asar a la el ventilador. La circulación de aire uniforme que proporciona la parrilla, pero tiene un beneficio adicional: el ventilador eléctrico de la Convección pura le permite aprovechar la capacidad del horno en parte trasera del horno permite la circulación del aire.
  • Página 90 Funcionamiento del horno Modo Instrucciones Tiempo de cocción Posición Grado de • Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los (min) Alimento Tamaño Espesor Nivel de la cocción alimentos a través de la circulación de calor. parrilla 1er lado 2do lado •...
  • Página 91 Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla Siga los pasos siguientes para usar las SUPERIOR 4:35 PM funciones InstantHeat™, Horneado al vapor, UPPER LOWER Coloque la perilla de modo del horno inferior Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado Asar al vapor.
  • Página 92 Funcionamiento del horno Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción • Horneado al vapor, Asar al vapor SUPERIOR 4:35 PM Si seleccionaHorneado por convección UPPER Horneado al vapor LOWER • Use la perilla de temperatura del horno Hornear al vapor °F o Asar por convección, se mostrará...
  • Página 93 Uso de la función Modo Chef NOTA • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está Para cocineros sin experiencia, el horno cuenta con 11 funciones gourmet de cocción encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. automática.
  • Página 94 Funcionamiento del horno Uso de la función Control iQ Toque INICIAR para comenzar a cocinar. 4:35 PM Costillas asadas al ajo UPPER LOWER Para usar el Control iQ del horno, debe descargar la aplicación SmartThings en un dispositivo Establecer hora de inicio TIMER LIGHT móvil.
  • Página 95 Para encender el horno de forma remota Uso de las parrillas del horno Toque CONFIGURACIÓN > Control iQ, y luego toque ON para UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR). Posiciones de las parrillas del horno superior o inferior Cuando el Control iQ está encendido, usted puede: Posición recomendada de las parrillas para cocción •...
  • Página 96 Funcionamiento del horno Colocación de parrillas y recipientes Antes de usar las parrillas Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes Colocar los moldes o las charolas lo más cerca impedirán que la parrilla se salga completamente. posible del centro del horno producirá...
  • Página 97 Uso de la parrilla deslizante Cómo retirar la parrilla deslizante La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente Con la parrilla deslizante en la posición cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten "cerrada"...
  • Página 98 Funcionamiento del horno Uso de la función de limpieza Antes de un ciclo de autolimpieza La función Limpiar tiene cuatro opciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje. • Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante Autolimpieza una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza.
  • Página 99 Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza Si no quiere usar la función Retrasar el SUPERIOR 4:35 PM inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque UPPER LOWER Gire la perilla de modo a Limpiar. Autolimpieza Limpieza del horno SUPERIOR 4:35 PM Retrasar el inicio y vaya al paso 7.
  • Página 100 Funcionamiento del horno NOTA Toque GreenClean™. SUPERIOR 4:35 PM UPPER Limpiar LOWER • Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. TIMER Autolimpieza GreenClean™...
  • Página 101 Después de un ciclo de GreenClean™ Desincrustar (horno superior solamente) • Tenga cuidado al abrir la puerta después de que haya finalizado un ciclo de GreenClean™. Si utiliza Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar El agua del fondo está caliente. regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad •...
  • Página 102 Funcionamiento del horno PRECAUCIÓN Siga las instrucciones de la pantalla. Eliminar sarro 4:35 PM El tiempo del ciclo es de 3 horas. • La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al UPPER LOWER Vierta 400 ml (13.5 oz) de agua y 50 ml (1.7 oz) de solución para eliminar el sarro en el •...
  • Página 103 Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje Configuración En Configuración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de Gire la perilla de modo a Limpiar. SUPERIOR 4:35 PM conexión. En la pantalla se verán 4 opciones de UPPER LOWER Limpiar...
  • Página 104 Funcionamiento del horno Conexión simple Idioma La Conexión simple permite que configure fácilmente los ajustes de configuración, incluido el Elija un idioma de pantalla. procedimiento de autentificación. Toque Configuración > Idioma, luego toque la pantalla derecha. Puede seleccionar English, Español, o Français. Pantalla Volumen Brillo...
  • Página 105 Ahorro de energía de 12 horas Uso de la función Shabat Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista está...
  • Página 106 Funcionamiento del horno PRECAUCIÓN Toque Configuración > Sabbath, y luego Configuración Shabat para usar la función Shabat. UPPER LOWER • No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear) mientras la Ayuda Acerca del dispositivo El horno no sonará ni mostrará otros función Sabbath está...
  • Página 107 Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno Filtro de convección El filtro de convección está ubicado en la parte posterior de cada cámara del horno. Limpie el filtro periódicamente. Si deja que se obstruya, los modos de cocción por convección Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas del horno no funcionarán adecuadamente.
  • Página 108 Cuidado y mantenimiento Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo Abra y cierre la parrilla varias veces para instalar la parrilla deslizante en Uso de la distribuir el lubricante.
  • Página 109 Cómo retirar las puertas del horno Abra la puerta del horno. Busque las trabas de las bisagras en ambas PRECAUCIÓN esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta del horno, a la posición destrabada. • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira •...
  • Página 110 Cuidado y mantenimiento Reemplazo de las puertas del horno Baje la puerta del horno hasta la posición totalmente abierta. Si la puerta del horno no PRECAUCIÓN se abre hasta un ángulo de 90°, repita los pasos de 1 a 3. La puerta es muy pesada.
  • Página 111 Recambio de la luz del horno Mientras sostiene la tapa de vidrio con una mano, inserte una herramienta plana afilada La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el Se enciende cuando se abre la puerta del horno.
  • Página 112 Resolución de problemas Resolución de problemas Resolución de problemas HORNO Dacor se esfuerza al máximo para asegurarse de que no tenga problemas con el nuevo horno Problema Causa posible Solución eléctrico. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las tablas a El horno no se El horno no está...
  • Página 113 Problema Causa posible Solución Problema Causa posible Solución El horno emite Los controles del horno no se han Consulte la sección Funcionamiento Los alimentos no El tamaño de la porción puede no Consulte la guía de demasiado humo configurado adecuadamente. del horno en la página 18.
  • Página 114 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Problema Causa posible Solución El horno no ejecuta La temperatura del horno es Deje que el horno se enfríe y, Sale vapor por Cuando se usa la función de Este funcionamiento es normal y el proceso de demasiado alta como para iniciar luego, restablezca los controles.
  • Página 115 Si el problema llame al servicio de reparaciones. cortocircuito durante 1 minuto. continúa, comuníquese con un Este código se muestra si Servicio al cliente local de Dacor. la temperatura de PCB es Solicite servicio técnico C-31 Este código se muestra si el anormalmente alta.
  • Página 116 Atención al cliente Antes de solicitar asistencia o programar un servicio: El servicio será ofrecido por una empresa de servicios designada por Dacor durante el 1. Pruebe con las soluciones provistas en la tabla de la sección Resolución de problemas.
  • Página 117 DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO DACOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS Pieza o producto Dacor Período y cobertura de la garantía ACCIDENTALES O INDIRECTOS. EN CASO DE QUE DACOR GANE UN JUICIO, DACOR TENDRÁ DERECHO A RECIBIR DEL CLIENTE EL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, Horno de pared Dos (2) años: Piezas y mano de obra...
  • Página 118 Garantía y servicio técnico 2. LIMITACIONES DE LA COBERTURA (a) retiro, instalación, reinstalación, mantenimiento o servicio del producto sin nuestra autorización; (b) accidente, incendio, inundación, interrupción de energía, sobrecargas de Si el producto no funciona de acuerdo con las especificaciones durante el periodo energía, voltaje de línea o suministro incorrecto o corriente eléctrica, fusibles, cableado de garantía aplicable y la falla se debe a una mano de obra inadecuada o materiales de la casa, disyuntores, conectores no suministrados por nosotros, tensión eléctrica o...
  • Página 119 área, es posible que deba entregar el producto a un centro de servicio EN EL MISMO; (v) CUMPLIMIENTO DEL PRODUCTO CON LOS REQUISITOS DE CUALQUIER LEY, autorizado de Dacor para recibir el servicio de garantía. El comprador pagará el costo de REGLA, ESPECIFICACIÓN O CONTRATO RELATIVO AL PRODUCTO.
  • Página 120 AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O NEGLIGENCIA GRAVE) O FALTA COMETIDA POR NOSOTROS, SUS AGENTES O EMPLEADOS; (vii) CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO; Si su producto Dacor deja de funcionar antes de que transcurra un año a partir de la (viii) CUALQUIER RECLAMO PRESENTADO CONTRA EL COMPRADOR POR CUALQUIER fecha de compra original debido a un defecto en los materiales o la mano de obra, Dacor OTRA PARTE.
  • Página 121 Aviso sobre regulaciones DECLARACIÓN DE LA FCC: 1. Aviso de la FCC Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha PRECAUCIÓN determinado que se encuentra dentro de los límites para PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa 15 de las Normas de la FCC.
  • Página 122 Aviso sobre regulaciones • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES- aquel al que están conectados la radio o el televisor. 003 de Canadá. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV En los productos vendidos en los mercados de Estados experimentado para obtener ayuda.
  • Página 123 Anuncio de código abierto Notas El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente completo correspondiente por un período de tres años después del último envío de este producto poniéndose en contacto con nuestro equipo de soporte a través de http:// opensource.samsung.com (Utilice el menú...
  • Página 124 DG68-01313A-01 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ) ∙ www.dacor.com DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62 DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62 2023-03-14 오전 10:31:03 2023-03-14 오전 10:31:03...
  • Página 125 Manuel d’utilisation Four mural électrique encastrable DOB30*977D* DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1 DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 1 2023-03-14 오전 10:31:03 2023-03-14 오전 10:31:03...
  • Página 126 Table des matières Table des matières Soin et entretien Consignes de sécurité importantes Entretien et nettoyage du four Retrait des portes du four Présentation de votre nouveau four Réinstallation des portes du four Présentation Remplacement de l'ampoule du four Accessoires fournis Dépannage Avant de commencer Dépannage...
  • Página 127 Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter l'utilisation du four. tout risque d'électrocution. Contactez un centre de maintenance Dacor. Symboles de sécurité importants et précautions Remarque Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel : Les symboles d'avertissement sont là...
  • Página 128 Consignes de sécurité importantes CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Eteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur. AVERTISSEMENT • Ne pénétrez pas à l'intérieur du four. Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov. •...
  • Página 129 S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de • • four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui d'air frais à...
  • Página 130 CA ; l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du prenez contact avec le centre de dépannage Dacor four afin d’éviter toute brûlure. local.
  • Página 131 FOUR Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez • l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les • NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES aliments du four ou de les placer à l'intérieur. SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants Couches protectrices.
  • Página 132 Consignes de sécurité importantes FOURS AUTO-NETTOYANTS • Cet appareil devient chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte situés à l'intérieur du four. est indispensable pour assurer une bonne étanchéité.
  • Página 133 Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage • • le four et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faites- et vérifiez que le four n'est pas endommagé (traces le réparer par un technicien qualifié. de choc à...
  • Página 134 Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou avec l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance d'incendie. Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne • N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
  • Página 135 Si le four nécessite des réparations, contactez le centre • Respectez systématiquement les consignes de sécurité de maintenance Dacor le plus proche de chez vous. lorsque vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de • Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans réparer vous-même l'appareil ;...
  • Página 136 Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier ouvertures, contactez votre fournisseur ou le centre de tel que des pages de magazine ou du journal, etc. maintenance Dacor le plus proche. Cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la •...
  • Página 137 électrocution. • Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement pas de l'appareil. Contactez un centre de maintenance chauds. Manipulez-les avec précaution. Dacor. • Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer • Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement des brûlures.
  • Página 138 Consignes de sécurité importantes Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil • • pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons). après la cuisson.
  • Página 139 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS AU NETTOYAGE Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. • • N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. ATTENTION Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de •...
  • Página 140 Grilles de cuisson (3) Grille coulissante (3) Sonde thermique (1) REMARQUE Si vous avez besoin d’un accessoire marqué d’un *, vous pouvez l’acheter auprès du service à la clientèle de Dacor. Panneau de commande Porte du four Joint du four du four Lampe halogène *...
  • Página 141 Avant de commencer Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les Réservoir d'eau accessoires, lancez un cycle Cuisson et faites fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure. Il Le réservoir d’eau est utilisé pour les fonctions des modes Steam (Vapeur) et également pour est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération.
  • Página 142 Avant de commencer Utilisation du four Panneau de commande Replacez le capuchon ou le plastique transparent, puis remettez le réservoir à sa place en le faisant glisser. Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez un léger clic lorsqu'il sera mis en place UPPER LOWER correctement.
  • Página 143 Affichage Zone d'informations • Sonde temp. : la valeur réglée pour la sonde thermique s’affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran Sonde temp. s'affiche. Le bouton SUPÉRIEUR 4:35 PM n’apparaît que lorsque la Sonde de température est insérée. Cuisson par convection View •...
  • Página 144 Utilisation du four Réglage de la température Verrouillage des commandes Ce four offre deux méthodes de réglage de la température. La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous Bouton de température permet également de verrouiller les deux portes du four afin qu'elles ne puissent pas s'ouvrir.
  • Página 145 Minuterie Modification du nom de la minuterie Vous pouvez modifier le nom de la minuterie afin La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas Minuterie + AJOUTER d'indiquer ce que pour quoi vous l'utilisez, par UPPER LOWER de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson.
  • Página 146 Utilisation du four Cuisson minutée Vous pouvez annuler un temps de cuisson à SUPÉRIEUR 4:35 PM tout moment en réglant Temps de cuisson sur UPPER LOWER En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la Cuisson par convection Cuisson plus rapide et uniforme °F...
  • Página 147 Mise en marche automatique Appuyez sur la zone de l'heure pour régler 4:35 PM l'heure de début. Si vous appuyez sur la En mode de cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer le four à une Régler l’heure de début UPPER LOWER zone du temps, le pavé...
  • Página 148 Utilisation du four Utilisation de la sonde thermique Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle peut aller. Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc, Tournez le bouton du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de cuisson agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer souhaité...
  • Página 149 Tableau de la sonde thermique Fonctions du four Type d'aliment Température interne Four Fonctions du four Saignant 140 °F BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par Bœuf / Agneau À point 160 °F convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection), PURE CONV (Convection standard), STEAM BAKE Bien cuit 170 °F...
  • Página 150 Utilisation du four Mode de cuisson Mode Instruction Tournez le bouton de sélection du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de • La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord. cuisson.
  • Página 151 Mode Instruction Mode Instruction • La Convection standard utilise l’élément de convection et le ventilateur. La • Le mode de gril par convection est semblable au mode gril mais avec circulation d’air uniforme assurée par la Convection standard vous permet l’avantage supplémentaire de la circulation de l’air par le ventilateur d’utiliser une plus grande capacité...
  • Página 152 Utilisation du four ATTENTION Temps de cuisson Position • N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à (min.) Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur Niveau de la 125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas correctement. grille 1er côté...
  • Página 153 Instructions pour la cuisson de base et la cuisson au gril Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la SUPÉRIEUR 4:35 PM fonction InstantHeat™, Cuisson vapeur ou UPPER LOWER Tournez le bouton de sélection du mode Cuisson par convection Cuisson plus rapide et uniforme Rôtissage vapeur.
  • Página 154 Utilisation du four Réglage de la température en cours de cuisson • Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur SUPÉRIEUR 4:35 PM Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur UPPER Cuisson vapeur LOWER • Utilisez le bouton de température de la partie Cuisson vapeur °F ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les TIMER...
  • Página 155 Utilisation de la fonction Mode chef REMARQUE • Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est Pour les cuisiniers inexpérimentés, le four offre 11 fonctions de Mode chef automatique. allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement. Profitez de cette fonction pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage.
  • Página 156 Utilisation du four Utilisation de la fonction iQ Control Appuyez sur DÉMARRER pour lancer la 4:35 PM Entrecôte à l’ail cuisson. UPPER LOWER Pour utiliser la fonction iQ Control du four, vous devez télécharger l’application SmartThings Régler l’heure de début TIMER LIGHT sur un appareil mobile.
  • Página 157 Pour démarrer le four à distance Utilisation des grilles du four Appuyez sur PARAMÈTRES > iQ Control, puis appuyez sur ON de la partie UPPER (Supérieure) ou LOWER (Inférieure). Positions des grilles des parties inférieure et supérieure du four Positions recommandées des grilles pour la Lorsque la fonction iQ Control est activée, vous pouvez : cuisson •...
  • Página 158 Utilisation du four Emplacement de la grille et des plats Avant d'utiliser les grilles Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées Positionnez les moules à gâteaux le plus au empêchent la grille de sortir complètement de son logement. centre possible du four pour assurer de meilleurs Retrait des grilles résultats.
  • Página 159 Utilisation de la grille coulissante Retrait de la grille coulissante La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils Assurez-vous que la grille coulissante est en sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous position fermée et que le four est éteint et a permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
  • Página 160 Utilisation du four Utilisation de la fonction nettoyage Avant un cycle Autonettoyage La fonction Nettoyage a quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et • Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous Drainage. conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre ou en activant un ventilateur ou Autonettoyage une hotte.
  • Página 161 Démarrage d'un cycle Autonettoyage Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction SUPÉRIEUR 4:35 PM Mise en marche automatique, passez à UPPER LOWER Tournez le bouton de sélection de mode Autonettoyage Nettoyage du four SUPÉRIEUR 4:35 PM l'étape 8. Sinon, appuyez sur Mise en marche TIMER LIGHT sur Nettoyage.
  • Página 162 Utilisation du four REMARQUE Appuyez sur GreenClean™. SUPÉRIEUR 4:35 PM Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des UPPER Nettoyage LOWER • commandes est activée ou si la température du four est trop élevée. TIMER Autonettoyage GreenClean™...
  • Página 163 Après un cycle GreenClean™ Détartrage (Partie supérieure du four uniquement) • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du cycle Mode GreenClean™. L’eau Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous située dans le fond du four est chaude. recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux •...
  • Página 164 Utilisation du four ATTENTION Suivez les instructions affichées à l'écran. Détartrage 4:35 PM Le cycle dure 3 heures. • L'activation de la fonction Détartrage désactive les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage UPPER LOWER Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau et 1,7 oz (50 ml) de solution détartrante dans le réservoir •...
  • Página 165 Démarrage d'un cycle Drainage Paramètres Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou Tournez le bouton de sélection de mode sur SUPÉRIEUR 4:35 PM diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau. Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de UPPER Nettoyage LOWER...
  • Página 166 Utilisation du four Connexion assistée Langue Permet de choisir une langue d’affichage. Connexion assistée vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la Appuyez sur Paramètres > Langue, puis cliquez sur l'écran de droite. procédure d'authentification. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français. Affichage Volume Luminosité...
  • Página 167 Économie d’énergie 12 heures Utilisation de la fonction sabbat Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique (Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs) des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la fonction Gril.
  • Página 168 Utilisation du four ATTENTION Appuyez sur Paramètres > Sabbat, puis Paramètres appuyez sur Sabbat pour utiliser la fonction UPPER Aide LOWER • N'essayez pas d'activer une autre fonction de programme que la fonction Cuisson pendant À propos de l’appareil Sabbat. que la fonction Sabbat est activée.
  • Página 169 Soin et entretien Entretien et nettoyage du four Retrait du filtre de convection du four Lorsque le four est froid, placez vos doigts autour Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs des arêtes du filtre et poussez-les délicatement. • Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse. •...
  • Página 170 Soin et entretien Pour lubrifier les rails de la grille coulissante Répétez l’opération sur le mécanisme de glissière côté droit (avant et arrière) de la grille. Retirez la grille du four. Reportez-vous à la Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour partie Retrait de la grille coulissante dans la répartir le lubrifiant.
  • Página 171 Retrait des portes du four Ouvrez la porte du four. Repérez l'emplacement des verrous de la ATTENTION charnière de la porte du four, aux deux angles de la porte du four, puis faites tourner • La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. les verrous de la charnière en direction de •...
  • Página 172 Soin et entretien Réinstallation des portes du four Abaissez la porte du four en position entièrement ouverte. Si la porte du four ATTENTION ne s'ouvre pas complètement à 90°, recommencez les étapes 1 à 3. La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte Repérez l'emplacement des verrous de la suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière.
  • Página 173 Remplacement de l'ampoule du four Tout en tenant le cache en verre d'une main, insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume de table) entre le verre et le cadre afin de à...
  • Página 174 Dépannage Dépannage Dépannage FOUR Dacor travaille dur pour s’assurer que vous ne rencontrez pas de problèmes avec votre Problème Cause possible Solution nouveau four électrique. Si vous rencontrez des problèmes inattendus, recherchez d’abord une Le four ne Le four n'est pas correctement Assurez-vous que la fiche électrique...
  • Página 175 Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le four émet une Les commandes du four n'ont Reportez-vous à la section Utilisation Les aliments La quantité peut ne pas être Reportez-vous au Guide de fumée excessive pas été correctement réglées. du four, commençant en page 18.
  • Página 176 Dépannage Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le four ne s'auto- La température du four est Laissez le four refroidir, puis De la vapeur En cas d'utilisation de la Ce phénomène est normal et ne nettoie pas. trop élevée pour permettre réinitialisez les commandes.
  • Página 177 Si le problème service technique. persiste, communiquez avec le Ce code apparaît si la température de la service à la clientèle Dacor local. C-31 carte de circuit imprimé augmente à un Contactez le service technique. Ce code apparaît si le verrouillage de la niveau anormalement élevé.
  • Página 178 La présente garantie couvre tout défaut de matière ou de fabrication sur le nouvel • En raison des différences entre les appareil de la marque Dacor acheté auprès d’un revendeur Dacor agréé ou d’un autre pièces peintes, l'éclairage de la cuisine, •...
  • Página 179 UN USAGE PARTICULIERS, EST LIMITÉE À UNE DURÉE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE Nous garantissons à l’acheteur (« Acheteur ») initial que votre FOUR MURAL Dacor acheté ORIGINALE D’ACHAT. EN AUCUN CAS DACOR NE SERA TENUE RESPONSABLE DE FRAIS auprès d’un revendeur ou distributeur agréé...
  • Página 180 Garantie et assistance 2. LIMITATIONS DE LA COUVERTURE 3. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS Si l’Appareil ne fonctionne pas conformément aux spécifications de l’Appareil durant la Les recours disponibles dans le cadre de la présente Garantie limitée sont disponibles période de garantie applicable et que le dysfonctionnement est dû...
  • Página 181 à domicile n’est pas disponible dans votre région, il se peut qu’il vous NATURE QUE CE SOIT VIS-À-VIS DE L’APPAREIL. soit demander d’envoyer l’Appareil dans un centre de service Dacor agréé à des fins de LES CLAUSES PRÉSENTES DANS LES PARAGRAPHES (E) ET (F) CI-DESSOUS NE réparation sous garantie.
  • Página 182 COMMISE PAR NOUS, NOS AGENTS OU EMPLOYÉS ; (vii) TOUTE VIOLATION DU CONTRAT ; (viii) TOUTE RÉCLAMATION FAITE À L’ENCONTRE DE L’ACHETEUR PAR TOUTE AUTRE Si votre appareil Dacor ne fonctionne pas durant la première année suivant la date PARTIE. CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES originale d’achat en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication, Dacor fournira une...
  • Página 183 Informations relatives à la réglementation DÉCLARATION DE LA FCC : 1. Avis de la FCC Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations ATTENTION applicables aux appareils numériques de classe B, selon le MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou paragraphe 15 de la réglementation FCC.
  • Página 184 Informations relatives à la réglementation • Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/ Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la TV expérimenté. norme ICES-003 du Canada. Concernant les produits vendus sur les marchés américain DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À...
  • Página 185 Annonce de contenu libre Le present produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l’intégralité du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en contactant notre équipe d'assistance via http://opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le menu «...
  • Página 186 Notes DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62 DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 62 2023-03-14 오전 10:31:25 2023-03-14 오전 10:31:25...
  • Página 187 Notes DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 63 DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 63 2023-03-14 오전 10:31:25 2023-03-14 오전 10:31:25...
  • Página 188 DG68-01313A-01 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Numéro de ttéléphone : 833-353-5483 (États-Unis) , 844-509-4659 (CANADA). ∙ www.dacor.com DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 64 DOB30x977Dx_AA_DG68-01313A-01_EN+MES+CFR.indb 64 2023-03-14 오전 10:31:25 2023-03-14 오전 10:31:25...

Este manual también es adecuado para:

Dob30t977ds/daDob30t977ds