Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

SZ-1910
eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
loading

Resumen de contenidos para Tristar SZ-1910

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing SZ-1910 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Página 3 Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at least You can find all information and spare parts at 16A or 10 A slow-protected. service.tristar.eu! • This appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user...
  • Página 4 vacuum cleaner instruction manual PaRTS DeSCRIPTIoN BeFoRe The FIRST uSe 1. On/off switch pedal • Assemble the nozzle, the tube and hose. • Pull out the main cable to the full length and plug into the main supply. 2. Handle 3.
  • Página 5 Tristar will not be liable. removed and rinsed twice a year or whenever it is visible clogged. If the • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by filter is damaged, a new filter should be replaced.
  • Página 6 vacuum cleaner instruction manual guIDelINeS FoR PRoTeCTIoN oF The • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, eNVIRoNmeNT maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! This appliance should not be put into the domestic garbage at • The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
  • Página 7 • Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats. • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
  • Página 8 stofzuiger gebruiksaanwijzing VooR heT eeRSTe geBRuIK * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat • Monteer de stofzuigermond, de buis en de zuigslang. elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst • Trek het snoer volledig uit en steek de stekker in het stopcontact.
  • Página 9 • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig voorzijde). Vervang het filter wanneer deze beschadigd is. gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet • Gebruik een zachte borstel voor het reinigen van het HEPA filter.
  • Página 10 Vind alle informatie en onderdelen op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic onderdelen of Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal vergoeding kunnen worden vervangen.
  • Página 11 Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les • Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon les preuves scientifiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
  • Página 12 aspirateur mode d’ e mploi DeSCRIPTIoN DeS PIèCeS aVaNT la PRemIèRe uTIlISaTIoN 1. Pédale de marche/arrêt • Assemblez le bec, le tube et le tuyau. • Détendez complètement le cordon d'alimentation et branchez-le à une 2. Poignée 3. Pédale de rembobinage du cordon prise de courant.
  • Página 13 • Le filtre de protection du moteur (sous le couvercle avant) doit être retiré l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts et lavé deux fois par an ou lorsqu'il est visiblement obstrué. Si le filtre est en résultent.
  • Página 14 Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu. Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
  • Página 15 Sämtliche Informationen und ersatzteile finden Sie unter • Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird. www.service.tristar.eu! • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
  • Página 16 staubsauger bedienungsanleitung VoR Dem eRSTeN VeRweNDuNg • Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder Wartungsarbeiten durchführen. • Setzen Sie die Düse, das Saugrohr und den Saugschlauch zusammen. • Ziehen Sie das Stromkabel vollständig heraus und stecken Sie den Stecker * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des in die Steckdose.
  • Página 17 ReINIguNg uND waRTuNg gaRaNTIe Der Stecker muss vor jeder Wartung und jedem Ersetzen von Teilen aus der • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von: Steckdose gezogen werden. o Herunterfallen des Geräts. o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder Dritte.
  • Página 18 staubsauger bedienungsanleitung umwelTSChuTzRIChTlINIeN • Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig! Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen • Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
  • Página 19 Puede encontrar toda la información y recambios en menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos. www.service.tristar.eu. • Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las Respuestas a todas sus preguntas instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será...
  • Página 20 aspiradora manual de usuario DeSCRIPCIóN De laS PIezaS aNTeS Del PRImeR uSo 1. Pedal de encendido/apagado • Monte la boquilla, el tubo y el tubo flexible • Saque el cable de corriente por completo y conéctelo a la corriente. No 2.
  • Página 21 • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar Notas y advertencias a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen • El filtro de protección del motor (que se encuentra bajo la tapa anterior) daños derivados.
  • Página 22 aspiradora manual de usuario NoRmaS De PRoTeCCIóN Del • Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la meDIoamBIeNTe limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse. Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos • La garantía quedará...
  • Página 23 16 A ou 10 A de baixa protecção. www.service.tristar.eu! • Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e de Uma resposta para todas as suas perguntas.
  • Página 24 aspirador manual de utilizador DeSCRIção DoS ComPoNeNTeS aNTeS PRImeIRa uTIlIzação 1. Pedal ligar/desligar • Monte o bocal, o tubo e a mangueira. • Puxe o cabo de alimentação até ao máximo possível e ligue-o à tomada. 2. Pega 3. Pedal de enrolamento Não ultrapasse a marca vermelha quando puxar o cabo.
  • Página 25 • Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções anularão a Notas e avisos garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar não será responsável. • O filtro de protecção do motor (colocado na tampa frontal) deve ser retirado • A Tristar não será...
  • Página 26 aspirador manual de utilizador oRIeNTaçõeS PaRa a PRoTeCção Do • Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como limpeza, meIo amBIeNTe manutenção ou a substituição dessas peças, não estão cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos. Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos • A garantia fica anulada no caso de abertura não autorizada.
  • Página 27 • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. wszelkie informacje i części zamienne są na stronie • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w www.service.tristar.eu! domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi wynosić...
  • Página 28 odkurzacz instrukcja obsługi PezRD PIeRwSze użYTKowaNIe • Urządzenia tego nie należy używać na dworze. • Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności • Połączyć końcówkę, rurę i wąż. konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego. • Wyciągnąć przewód zasilania (do końca) i umieścić wtyczkę w gniazdku. Uwaga: wyciągając przewód, nie przekroczyć...
  • Página 29 CzYSzCzeNIe I KoNSeRwaCja gwaRaNCja Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub wymiany, należy • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: wyjąć wtyczkę z gniazdka. o upadku urządzenia, o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub inną...
  • Página 30 • Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej śRoDowISKa bezpłatnej wymiany całego urządzenia. Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www.service.tristar.eu. Zbite szkło czy uszkodzenie Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy części plastikowych zawsze podlega opłacie. wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno • Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też...
  • Página 31 (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale, Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su l’apparecchio è sicuro secondo i controlli effettuati fino al momento. www.service.tristar.eu! • Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
  • Página 32 aspiravolvere manuale utente DeSCRIzIoNe Delle PaRTI PRIma Del PRImo uTIlIzzo 1. Pedale di accensione/spegnimento • Montare il beccuccio, il tubo ed il tubo flessibile. • Tirare al massimo il cavo principale ed inserirlo nella presa di corrente. Fare 2. Manico 3.
  • Página 33 • Il filtro per la protezione del motore (posizionato sotto al coperchio • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da anteriore) dovrà essere rimosso e sciacquato due volte l’anno oppure un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 34 aspiravolvere manuale utente lINee guIDa PeR la PRoTezIoNe • Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la amBIeNTale pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta da garanzia e quindi deve essere pagata! Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
  • Página 35 • Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält Du hittar all information och reservdelar på (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna www.service.tristar.eu! bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga bevis som finns tillgängliga för närvarande.
  • Página 36 dammsugare bruksanvisning BeSKRIVNINg aV DelaR FöRe FöRSTa aNVäNDNINg 1. Av/på strömbrytarpedal • Sätt ihop munstycket, röret och slangen. • Dra ut elsladden helt och sätt i kontakten i ett vägguttag. Observera att du 2. Handtag 3. Sladdindragningspedal inte ska gå förbi den röda markeringen när du drar ut sladden. Den gula 4.
  • Página 37 år eller när det är synligt igentäppt. Om filtret är skadat, byt ut • Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som det mot ett nytt filter. orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna inte följts.
  • Página 38 dammsugare bruksanvisning RIKTlINjeR FöR SKYDDaNDe aV mIljöN • Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten. • När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning. den slutat fungera.
  • Página 39 • Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu www.service.tristar.eu! s návodem, je spotřebič bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých poznatcích. • Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že se Odpovědi na všechny vaše otázky...
  • Página 40 návod na použití vysavač PoPIS SoučáSTí PøeD PRVNím PoužITím 1. Tlačítko spínače zap/vyp • Spojte dohromady trysku, trubku a hadici. • Do plné délky vytáhněte přívodní šňůru a vložte zástrčku do zásuvky. Dejte 2. Rukojeť 3. Tlačítko navíjení přívodní šňůry pozor, abyste nepřekročili červenou značku, když...
  • Página 41 • Filtr ochrany motoru (lze ho nalézt pod předním krytem) by měl být • Společnost Tristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění osob odnímán a omýván dvakrát do roka nebo kdykoliv je viditelně ucpaný. zapříčiněné nesprávným používáním nebo tím, že osoby nerespektují návod Pokud je filtr poškozený, měl by být vyměněn za nový.
  • Página 42 návod na použití vysavač SměRNICe PRo oChRaNu žIVoTNího PRoSTřeDí Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
  • Página 43 • Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom elektromagnetických môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a súčiastky poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne manipulované v súladu na www.service.tristar.eu! s návodom, je spotrebič bezpečný v závislosti na dnešných vedeckých poznatkoch.
  • Página 44 návod na použitíe vysávač PoPIS KomPoNeNToV PReD PRVým PoužITím 1. Spínací pedál zapnuté/vypnuté • Zložte a zmontujte hubicu, trubicu a hadicu. • Vytiahnite hlavný kábel naplno a zapojte do hlavnej dodávky a prísunu el. 2. Držadlo 3. Pedál na navíjanie kábla energie.
  • Página 45 • Zatvorte predný kryt. zodpovedná. Poznámky a varovania, výstraha • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo zranenia osôb • Filter ochrany motora (ako sa nachádza pod predným krytom) by mal byť zapríčinené nesprávnym používaním alebo nedodržaním návodu na obsluhu.
  • Página 46 vysávač návod na použitíe SmeRNICe o oChRaNe žIVoTNého • V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká. PRoSTReDIa • Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávneným predajcom alebo servisom na to určeným za úhradu vzniknutých nákladov. Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom, ale musí...
  • Página 48 Quality shouldn't be a luxury! ST-8235 ST-8915 TR-2552 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...