Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

SZ - 2178
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar SZ-2178

  • Página 1 SZ - 2178...
  • Página 2: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd, waaronder de volgende: LEES AL DE VOORSCHRIFTEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN Waarschuwing: Om het risico te verminderen van brand, elektrische schokken of letsel: • Blijf bij de stofzuiger wanneer hij is aangesloten. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer hij niet wordt gebruikt en alvorens er onderhoud aan te doen •...
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Als de stekker of het elektrische snoer beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn monteur of iemand die bevoegd is,;dit om ongelukken te voorkomen BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als de opening waardoor de lucht wordt binnen gezogen, de zuigmond, slang of de buizen verstopt is, dan moet U meteen de stofzuiger afzetten.
  • Página 4 om te voorkomen dat de papieren filter wordt beschadigd. 4. Wanneer U de stekker uit het stopcontact wilt trekken, doet U dat aan de stekker zelf, niet door aan het snoer te trekken Deze stofzuiger is uitgerust met een stekker en een snoer dat automatisch oprolt. Als er iets beschadigd is, dan moeten zowel de stekker als het snoer gerepareerd worden door een bevoegd reparateur of elektricien.
  • Página 5 c. Het monteren van de borstel aan de verlengbuis verlengbuis Extension Tube vloerborstel Floor Brush d. Het monteren van de vloerborstel Hij is ideaal voor het dagelijkse reinigen van tapijten en harde vloeren. Het schoonmaken van het tapijt Het reinigen van de harde vloer 2.
  • Página 6 2. De afstofborstel wordt gebruikt voor meubels, jaloezieën, zonneweringen, boeken lampenkapjes en schappen 3. De kleine borstel wordt gebruikt om de sofa te reinigen. GEBRUIKSAANWIJZINGEN Alvorens het apparaat te gebruiken, rol voldoende snoer af en steek de stekker in het stopcontact. Een geel teken op het snoer toont de ideale kabellengte.
  • Página 7 3 Bij de SZ-2178 : draai de electronische sterkteschakelaar om de zuigkracht van de stofzuiger te regelen. Pow er R egul at i on Krachtregeling ONDERHOUD 1. Het vervangen van de stofzak * Gebruik de stofzuiger altijd met een stofzak erin.
  • Página 8 Het schoonmaken van de filter *De filter behoort minstens twee keer per jaar gereinigd te worden of wanneer hij duidelijk vies is. * Gebruik de stofzuiger altijd met de filter erin. * Zo niet, dan heeft U kans op minder zuigkracht of schade aan de motor. * Haal de stekker uit het stopcontact alvorens de filter te reinigen * Gebruik geen wasmachine om de filter af te spoelen.
  • Página 9 3. Het vervangen van de micro-uitlaat filter 1. Open de bescherming van de HEPA filter 2. Als de bescherming van de HEPA filter open is, trek dan met twee vingers de Hepa-gesp eruit trek dan de HEPA naar boven 3. Verwijder de HEPA en vervang hem door een schone 4.
  • Página 10: Importantes Consignes De Securite

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Lors de l’utilisation d’un appareil électrique de simples précautions doivent être suivies, inclus ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DE CET APPAREIL ATTENTION- afin de réduire les risques de feu, de décharge électrique ou de blessure: 1.
  • Página 11: Mesures De Precaution

    MESURES DE PRECAUTION Si l’ouverture qui aspire l’air, le tuyau d’aspiration ou le grand tuyau se bloquent vous devez tout de suite éteindre l’aspirateur. Nettoyer d’abord la partie bouchée avant d’essayer de redémarrer l’aspirateur. 1. Ne pas utiliser l’aspirateur trop près de radiateurs, mégots de cigarettes 2.
  • Página 12: Assemblage De L'aspirateur

    4. Quand vous voulez enlever la prise de la sortie murale, veuillez tirer sur la prise et en aucun cas sur le cordon. Cet aspirateur est équipé d’une prise et d’un cordon qui s’enroulent automatiquement. S’il y a dommage, la prise et le cordon doivent être tous les deux réparé par un réparateur ou un électricien qualifie.
  • Página 13 c. Assemblage de la brosse sur le tuyau d’extension.. Extension Tube tuyau d’extension brosse pour le sol Floor Brush d. Assemblage de la brosse pour le sol Si lors de votre ménage quotidien vous devez nettoyer tapis et surfaces dures. Nettoyage sur le tapis Nettoyage sur surfaces dures 2.Utilisation des instruments de nettoyage...
  • Página 14 2. La brosse d’époussetage est utilisée pour les meubles, vénitiens, stores, livres, Abat-jour et étagères. 3. La petite brosse est utilisée pour nettoyer le canapé. MODE D’EMPLOI Avant d’utiliser l’appareil, dérouler la câble et insérer la prise dans la prise murale. Une marque jaune sur le cordon indique la longueur idéale du câble.
  • Página 15 Pour le SZ-2178, faire glisser l’interrupteur électronique pour contrôler l’aspiration de l’appareil. Reglage de la puissance Pow er R egul at i on ENTRETIEN 2. Changement du sac a poussière Toujours l’aspirateur avec un sac a poussière mis en place.
  • Página 16: Nettoyage Du Filtre

    NETTOYAGE DU FILTRE Le filtre doit être nettoyé au moins deux fois par an ou quand il devient visiblement solide Toujours utiliser l’aspirateur avec le filtre installe Sinon cela pourrait enclencher une réduction de l’aspiration ou un dommage sur le moteur Débranchez la prise électrique avant de nettoyer le filtre Ne pas utiliser une machine a laver pour rincer le filtre Ne pas utiliser de sèche cheveux pour le sécher...
  • Página 17 1.Ouvrez le couvercle du filtre HEPA 2. Quand vous ouvrez le couvercle du filtre HEPA, utilisez vos deux doigts pour le tirer vers le haut et le faire sortir. 3. Sortez le filtre et mettez en un nouveau. 4. Fermer le couvercle pour le filtre HEPA. Renseignements pour la protection de l’environnement Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à...
  • Página 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung von elektrischen Geräten ist es besonders wichtig Vorsichtsmaßnahmen, insbesondere folgende, zu beachten: LESEN SIE SICH SÄMTLICHE HINWEISE VOR DER INBETRIEBNAHME DURCH WARNUNG zur Vermeidung von Brandgefahr, elektrischen Schlägen oder Verletzungen:: - Lassen Sie den Staubsauger niemals unbeaufsichtigt, wenn er am Strom angeschlossen ist. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose bei Nichtbenutzung oder vor der Wartung.
  • Página 19 VORSICHTSMASSNAHMEN Sollte die Saugöffnung, das Saugrohr oder der Teleskopstab blockiert werden, schalten Sie bitte den Staubsauger sofort ab. Entfernen Sie die blockierenden Gegenstände bevor Sie mit der Benutzung fortfahren. 1. Benutzen Sie den Staubsauger Niemals zu nahe an Hitzequellen, Wie z.B. Heizungen, Zigaretten- stümmeln etc.
  • Página 20 Vor der Benutzung, gehen Sie bitte sicher, dass alle großen oder scharfen Gegenstände von Boden entfernt werden, um eine Beschädigung des Papierfilter zu vermeiden. Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie bitte direkt am Stecker und nicht am Kabel.
  • Página 21 b. Verbinden der Verlängerungsstangen. c. Aufsetzen der Bürste auf die Verlängerungsstange. Verlängerungsstange Bodenbürste d. Aufsetzen der Bodenbürste Ideal für die Reinigung von Teppichen und Hartböden. Reinigung auf Teppichböden...
  • Página 22 Reinigung auf harten Böden 2. Reinigungshilfen Der Fugendüse und die Polsterbürste sind auf der Zubehörhalterung befestigt. 3. Fugendüse: Für Heizungen, Ecken, Fugen, Fußleisten und zwischen Kissen. 2. Die Polsterbürste wird für Möbel, Ventilatoren, Jalousien, Bücher, Lampenschirme und Regale gebraucht. 3. Die kleine Bürste ist für die Reinigung von Sofas geeignet. HINWEISE ZUR BENUTZUNG Wickeln Sie vor der Benutzung genügend Kabel von der Rolle ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Página 23 Kabel mit der anderen Hand um zu verhindern, dass das Kabel um sich schlägt und Schaden verursachen kann. Gelb Taste der Kabelwinde 3. Für das Modell SZ-2178, können Sie die Leistung mit dem Drehknopf auf der Oberseite des Gerätes regulieren. Saugkraftdrehknopf WARTUNG 3.
  • Página 24 2. Drehen Sie die Halterung des Beutels in die richtige Position. 3. Entfernen Sie den Staubbeutel. 4. Ersetzen Sie den Staubbeutel, wenn dieser voll ist und setzen Sie einen neuen ein. 5. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie bis er einrastet. Reinigung des Filters Der Filter des sollte mindestens zweimal im Jahr oder wenn er sichtbar undurchlässig wird, gereinigt werden.
  • Página 25 - Den Filter mit lauwarmen Wasser waschen und dann vollständig trocken lassen. Filter Halterung zurücklegen. 3. Austauschen des Mikrofilters 1. Öffnen Sie den Deckel um den HEPA-Filter auszuwechseln. 2. Sie können dann den HEPA-Filter mit zwei Fingern an den Klammern fassen und nach oben herausziehen.
  • Página 26: Important Safety Instructions

    Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Página 27 center. - Do not pull or carry the appliance by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. - Do not unplug by pulling on cord.
  • Página 28: Precautionary Measures

    PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that sucks in the air, the suction pipe or the telescopic wand stick on pipe is blocked, you should turn off the appliance at once. First, clear the blocking substance before you attempt to start the appliance again. - Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters and like radiators, cigarette...
  • Página 29: Assembling Vacuum Cleaner

    vacuum cleaner, please remove large or sharp objects from the floor in order to prevent that the paper filter is damaged. - When you want to pull the plug from the wall outlet, please do this at the plug itself and not by means of the power cord..
  • Página 30 c. Fitting the brush to the extension tube. Extension Tube Floor Brush d. Fitting Floor brush It is ideal for the daily cleaning on carpets and hard floors.. Clean on the carpet Clean on the hard floor 2.Cleaning tools use...
  • Página 31 The crevice tool and dusting brush are stored on the accessories holder. Crevice tool: For radiators, crevices, corners, baseboards and between cushions. Dusting brush is used for the furniture, venation, blinds, book, lamp shades and shelves. The small brush is used for clean the sofa. INSTRUCTIONS FOR USE Before using appliance, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket.
  • Página 32 Yel l ow R ed C abl e R ew i nd But t on For SZ-2178 slide the Electronic Power Switch to control the suction of the cleaner, Pow er R egul at i on MAINTENANCE 4. Changing of the dust bag Always operate the cleaner with dust bag installed.
  • Página 33 Remove the dust bag. Replace the paper bag when it is full of dirt and put in a new one. Close the cover by passing down until it is locked. Cleaning filter Filter should be cleaned at least twice a year or when it becomes visible solid. Always operate the cleaner with filter installed.
  • Página 34 - Put the filter into the Grille-Filter and put them back. Changing the HEPA (High Efficiency Particulate Air filter) filter Open the cover for HEPA filler. When opening the cover for HEPA filler, use your two fingers pulling the clasp for HEPA, and pulling HEPA up.
  • Página 35: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si fa uso di ognuno degli apparecchi elettrici, bisogna seguire le precauzioni basilari, incluse le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI ADOPERARE L’APPARECCHIO ATTENZIONE: per ridurre il rischio di fuoco, scossa o altri danni: •...
  • Página 36 MISURE DI PRECAUZIONE Se la bocca d’apertura che inspira aria o l’asse di rotazione sono bloccati, è necessario spegnere immediatamente l’apparecchio aspirapolvere. Pulire accuratamente la bocca spira aria prima di riattivare l’apparecchio aspirapolvere. 1. Non attivare l’apparecchio aspirapolvere vicino alle fonti calore, come radiatori, sigarette 2.
  • Página 37 3. Prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio aspiratore, si prega di rimuovere oggetti dal pavimento per evitare di danneggiare il filtro. 4. Quando si inserisce la spina, si prega di farlo direttamente, senza utilizzare cavi elettrici L’apparecchio aspirapolvere è dotato di una spina e un cavo direttamente collegati. Se una delle due parti viene danneggiata devono essere riparati sia la spina che il cavo da un elettricista specializzato.
  • Página 38 b. Agganciare correttamente i due tubi c. Agganciare il tubo di estensione alla spazzola Extension Tube Tubo di estensione spazzola per pavimenti Floor Brush d. Sistemare la spazzola per i pavimenti Ideale per la pulizia giornaliera di tappeti e pavimenti PULIRE I TAPPETI PULIRE I PAVIMENTI...
  • Página 39 2. Pulire gli attrezzi La bocca aspiratore e la spazzola sono compresi negli attrezzi 4. Bocca aspirapolvere: Per aspirare la polvere la fessure, angoli e crepe 2. Spazzola per la polvere utilizzata per mobilia, schermi, libri,lampade e scaffali 3. Piccola spazzola usata per pulire divani e sofà. ISTRUZIONI PER L’USO Prima di utilizzare l’apparecchiatura, dipanare il filo ad una lunghezza sufficiente ad inserire la presa nella spina.
  • Página 40 Giallo Rosso Bottone per riavvolgere il filo 3. Per SZ-2178, spingere il Bottone di Regolazione Elettronica per controllare l’aspirazione dell’apparecchio, per vc-h4803 è solo una decorazione. Regolazione di potenza. MANUTENZIONE 5. Cambiare il sacchetto della polvere Attivare l’apparecchio con il sacchetto della polvere sempre inserito.
  • Página 41 - Rimuovere il sacchetto della polvere. - Sostituire il sacchetto della polvere quando esso è pieno. - Chiudere il fronte dell’apparecchio fino a sentire uno scatto. Pulizia del filtro ● ● ● ● Il filtro deve essere pulito almeno due volte l’anno o quando è visibilmente sporco ●...
  • Página 42 - Metti il filtro nella griglia e inseriscilo nuovamente nell’apparecchio. 3. Cambiare il micro-filtro aspiratore 1. Aprire la calotta della carica HEPA. 2. Quando si apre la calotta della carica HEPA, spingere con le dita per far scattare su HEPA. 3.
  • Página 43: Adevertencia

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO) ADEVERTENCIA-Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, o heridas: - No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desconéctela del enchufe cuando no la use y antes de repararla.
  • Página 44 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Si la apertura que aspira del aire, el tubo de succión o el mango telescópico del tubo están bloqueados, debe apagar la aspiradora enseguida. Primero limpie la sustancia de bloqueo antes de intentar encender la aspiradora de nuevo. 1.
  • Página 45: Montando La Aspiradora

    3. Antes de empezar a usar la aspiradora, por favor retire objetos grandes o afilados del suelo para prevenir que el filtro de papel sea dañado. 4. Cuando quiera desenchufar de la Pared, hágalo cogiendo el enchufe y no cogiendo el cable eléctrico. Esta aspiradora está...
  • Página 46 b. Ajustando los tubos de extensión. c. Ajustando el cepillo al tubo de extensión. Tubo de extensión Extension Tube Cepillo para el suelo Floor Brush d. Ajustando el cepillo de suelo Ideal para limpieza diaria en alfombras y suelos duros. Limpiando en alfombra...
  • Página 47 Limpiando en suelo duro 2.Uso de herramientas limpieza La herramienta para hendiduras y el cepillo de polvo están almacenados en el bolsillo de accesorios. 5. Herramienta para hendiduras: Para radiadores, hendiduras, esquinas, rodapiés y entre cojines. 2. El cepillo de polvo es usado para mueles, nervaduras, celosías, libros, lámparas y estanterías.
  • Página 48: Mantenimiento

    Rojo C abl e R ew i nd But t on Botón de rebobinado del cable Para SZ-2178, gire el interruptor de control electrónico para controlar la aspiración de la aspiradora, para vc-h4803 es sólo decoración. Regulación de potencia Pow er R egul at i on MANTENIMIENTO 6.
  • Página 49 - Retire la bolsa de polvo. o Cambie la bolsa de papel cuando esté llena de polvo y ponga una nueva. o Cierre la tapa moviéndola hacia abajo hasta que esté cerrada. Limpiando el filtro El filtro debería ser limpiado al menos dos veces al año o cuando sea visible sólido. Siempre opere el limpiador con el filtro instalado.
  • Página 50: Indicaciones Para La Protección Del Medio Ambiente

    o Enjuague el filtro en agua templada y seque el filtro completamente o Ponga el filtro en la Parrilla -Filtro y póngalos de vuelta. 3. Cambiando el filtro de micro-agotamiento 1.Abra la tapa para el relleno del HEPA. 2.Cuando abra la tapa del relleno del HEPA, use sus dos dedos tirando hacia fuera del HEPA, entonces empuje el HEPA hacia arriba.
  • Página 51: Instruções Importantes De Segurança

    nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Quando usar um utensílio elétrico, cuidados básicos devem sempre ser seguidos, incluindo os seguintes: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR (ESTE UTENSÍLIO) AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ou ferimento: •...
  • Página 52: Medidas De Precaução

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES MEDIDAS DE PRECAUÇÃO Se a abertura que absorve o ar, o tubo de sucção ou a vareta telescópica no tubo estão bloqueadas, você deveria desligar o utensílio imediatamente. Primeiro, limpe a substância de bloqueio antes de você tentar iniciar o utensílio novamente. - Não funcione o aspirador de pó...
  • Página 53: Montando O Aspirador De Pó

    grandes e afiados do chão para evitar que o filtro de papel seja danificado. - Quando você quiser puxar o plugue do contato da parede, por favor faça isso do próprio plugue e não por meio do fio de energia. Este utensílio é...
  • Página 54 c. Encaixando a escova ao tubo de extensão. Tubo de Extensão Extension Tube Escova de Chão Floor Brush d. Encaixando a Escova de Chão É ideal para a limpeza diária de tapetes e chão duro. Limpar o tapete Limpar o chão duro 2.
  • Página 55 A escova de limpar é usada para móveis, veias, cortinas, livros, abajur e prateleiras. 3. A escova pequena é usada para limpar o sofá. INSTRUÇÕES DE USO Antes de usar o utensílio, libere uma extesão suficiente de cabo e insira o plugue na tomada de energia.
  • Página 56 Botão do Cabo de Reenrolar Para o SZ-2178, deslize o interruptor de energia eletrônico para controlar a sucção do aspirador. Pow er R egul at i on Regulamento de Energia MANUTENÇÃO 7. Trocando o saco de poeira Sempre funcione o aspirador com o saco de poeira instalado.
  • Página 57 Limpando o filtro O filtro deve ser limpo pelo menos duas vezes ao ano ou quando se tornar visivelmente sólido. Sempre funcione o aspirador com o filtro instalado. Se não, a redução da sucção ou dano do motor pode ser o resultado. Desconecte da tomada elétrica, antes de limpar o filtro.
  • Página 58 3. Trocando o filtro do micro escapamento 1. Abra a cobertura para enchimento do filtro. 2. Quando abrir a cobertura para o enchimento HEPA, use seus dois dedos para enganchar HEPA, puxando HEPA para cima. 3. Tire o filtro para fora e troque por um limpo. 4.

Tabla de contenido