Las WTFXX son fotocélulas de detección sobre objeto con supresión del primer
plano. La fotocélula de detección sobre objeto requiere un fondo como referen‐
cia. Este fondo debe mantener su reflectancia y su posición lo más constantes
posible. Deben mantenerse la distancia máxima (x) entre fotocélula de detección
sobre objeto y fondo, así como la altura de objeto mínima (y). Por norma general,
la WTFXX se utiliza para la detección de objetos muy planos sobre una cinta
transportadora. Encontrará información más detallada al respecto en las instru‐
cciones de uso o en la hoja de datos (introduzca la referencia del sensor en
www.sick.com).
cn:
WTFXX 为带前景抑制功能的漫反射光电传感器。漫反射光电传感器需要一个背
景作为参照物。该背景在反射比和位置方面应尽可能保持不变。必须遵守漫反射
光电传感器与背景之间的最大距离 (x) 及最小物体高度 (y)。通常将 WTFXX 用于
检测输送带上极扁的物体。详情请参阅操作指南或数据表(在此输入传感器订货
号:www.sick.com)
Setting by Teach-Turn adjustment / Einstellung über Drück-Dreh-Element / Impos‐
tazione tramite regolazione a pressione-rotazione / Réglage par bouton combiné
pousser ou tourner / Ajuste por Elemento de presión y rotación / 设定按转元件
→
www.sick.com/8027710
1.
1...3 sec.
2.
The conveyor belt should now be put into operation without any objects.
If the yellow LED indicator lights up permanently during the test run, the
sensing range is set correctly. /
Das Förderband soll nun ohne Objekte in Betrieb genommen werden. Wenn
die gelbe Anzeige-LED während des Testlaufs konstant leuchtet, ist der
Schaltabstand korrekt eingestellt. /
A questo punto il nastro trasportatore deve essere messo in funzione senza
oggetti. Se durante la prova il LED giallo rimane costantemente acceso, la
distanza di lavoro è impostata correttamente.
La bande transporteuse doit maintenant être mise en service sans objets. Si
la LED jaune s'allume constamment pendant la course de test, la distance
de commutation est réglée correctement.
Ahora debe ponerse en funcionamiento la cinta transportadora sin objetos.
Si el LED indicador amarillo se ilumina de forma constante durante el funci‐
onamiento de prueba, la distancia de conmutación se ha ajustado correcta‐
mente.
现在不带物体将输送带投入运行。如果黄色 LED 指示灯在试运行期间持续
亮起,则触发感应距离设置正确。
8027711.1J9M/2023/04/26/de
3.
If the yellow LED indicator does not light up briefly during the test run,
reduce the sensing range minimally. This increases the minimum object
height accordingly. Then check the detection with the object. /
Wenn die gelbe Anzeige-LED während des Testlaufs kurzzeitig nicht leuchtet,
den Schaltabstand minimal verringern. Dadurch vergrößert sich auch die
minimale Objekthöhe entsprechend. Danach mit dem Objekt die Detektion
prüfen. /
Se durante la prova il LED giallo temporaneamente non si accende, ridurre
di poco la la distanza di lavoro. In tal modo anche l'altezza minima dell‐
'oggetto aumenta in modo corrispondente. Con l'oggetto controllare poi il
rilevamento. /
Si la LED jaune ne s'allume pas brièvement pendant la course de test,
réduire de façon minimale la distance de commutation. De cette manière, la
hauteur de l'objet minimale s'agrandit aussi. Contrôler ensuite la détection
avec l'objet. /
Si el LED indicador amarillo no se ilumina brevemente durante el funciona‐
miento de prueba, reduzca la distancia de conmutación mínimamente. De
esta forma, la altura mínima del objeto aumenta correspondientemente. A
continuación, pruebe la detección con el objeto. /
如果黄色 LED 指示灯在试运行期间短时未亮起,则将触发感应距离缩减至
最小程度。由此,最小物体高度也会相应增大。然后用物体检查检测情况。
4.3 Process data structure
Prozessdatenstruktur
Struttura dati di processo
Structure des données du processus
IO-Link
Process data
Bit 0 / Data type
Bit 1 / Data type
Bit 2 ... 15 / Description / Data type
5
Troubleshooting
Störungsbehebung
Eliminazione difetti
Élimination des défauts
en:
LED/fault pattern
Cause
Green LED flashes
IO-Link communication
Digital outputs do not behave
1. IO-Link communication
according to section 3.
2. Change of the configura‐
tion
3. Short-circuit
Light spot is aligned to the
The sensing range distance is
background, no object in
too large
beam path, yellow LED does
not light up
Light spot is aligned to the
Sensing range is set too low
background, object in beam
path, yellow LED lights up
de:
LED / Fehlerbild
Ursache
Grüne LED blinkt.
IO-Link Kommunikation
Digitalausgänge verhalten
1. IO-Link Kommunikation
sich nicht nach Abschnitt 3.
2. Änderung der Konfigura‐
tion
3. Kurzschluss
Lichtfleck ist auf Hintergrund
Schaltabstand ist auf zu gro‐
ausgerichtet, kein Objekt
ßen Abstand eingestellt
im Strahlengang, gelbe LED
leuchtet nicht
Lichtfleck ist auf Hintergrund
Schaltabstand ist zu gering
ausgerichtet, Objekt im Strah‐
eingestellt
lengang, gelbe LED leuchtet
Estructura de datos de proceso
流程数据结构
A00
V1.1
2 Byte
Byte 0: Bits 15... 8
Byte 1: Bits 7... 0
Q
/ Boolean
L1
Q
/ Boolean
L2
[empty]
Resolución de problemas
故障排除
Measures
None
1. None
2. Adjustment of the configu‐
ration
3. Check electrical connec‐
tions
Reduce the sensing range
(rotate to the left)
Increase the sensing range
(rotate to the right)
Maßnahme
Keine
1. Keine
2. Anpassung der Konfigura‐
tion
3. Elektrische Anschlüsse
prüfen
Schaltabstand verringern
(Drehung nach links)
Schaltabstand vergrößern
(Drehung nach rechts)
WTF12V/WTF12L | SICK
3