SICK SENSICK WTF12-3 VGA Instrucciones De Operación
SICK SENSICK WTF12-3 VGA Instrucciones De Operación

SICK SENSICK WTF12-3 VGA Instrucciones De Operación

Enlaces rápidos

ENGLISH
Photoelectric Proximity Sensor
with foreground suppression
Operating Instructions
Safety Specifications
‡ Read the operating instructions before starting operation.
‡ Connection, assembly, and settings only by competent
technicians.
‡ Protect the device against moisture and soiling when
operating.
‡ No safety component in accordance with EU machine
guidelines.
Proper Use
The WTF12-3 VGA photoelectric proximity sensor is an opto-
electronic sensor and is used for detection of optical, non-contact
WTF12-3 VGA
detection of objects, animals, and people.
Starting Operation
1
PNP:
(dark-switching): at status "Object not detected",
Australia
output LOW,
Phone +61 3 9497 4100
(light-switching): at status "Object detected", output
Belgium/Luxembourg
LOW.
Phone +32 (0)2 466 55 66
NPN:
Brasil
Phone +55 11 3215-4900
(dark-switching): at status "Object not detected",
output HIGH,
Ceská Republika
Phone +420 2 57 91 18 50
(light-switching): at status "Object detected", output
HIGH.
China
Phone +852-2763 6966
2
With follo
With f
With f
With f
With f
ollo
ollowing connector
ollo
ollo
wing connector
wing connector
wing connectors onl
wing connector
s only: y: y: y: y: Connect and secure
s onl
s onl
s onl
Danmark
cable receptacle tension-free.
Phone +45 45 82 64 00
Only f
Onl
Onl
Onl
Onl
y f y f
y f y for v
or v
or v
or ver er er er ersions with connecting cab
or v
sions with connecting cab
sions with connecting cable: le: le: le: le: The following
sions with connecting cab
sions with connecting cab
Deutschland
apply for connection in B: brn=brown, blu=blue, blk=black,
Phone +49 211 5301-301
wht=white.
España
Connect cables.
Phone +34 93 480 31 00
3
Mount sensor to suitable holders (e.g. SICK mounting
France
bracket). Maintain direction in which object moves relative
Phone +33 1 64 62 35 00
to sensor. Connect photoelectric proximity sensor to
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121
operating voltage (see type label).
4
Check application conditions such as scanning distance,
India
Phone +91–22–4033 8333
object size and reflective capability of the object to be
detected as well as the foreground, and compare them
Israel
Phone +972-4-999-0590
with the characteristics in the diagram. (x=scanning
distance, y=transitional area between the scanning distance
Italia
Phone +39 02 27 43 41
set and the reliable foreground suppression (z) in the % of
the scanning distance; Ro=reflectance object;
Japan
Phone +81 (0)3 3358 1341
Rv=reflectance foreground) .
Reflectance: 6%=black; 18%=gray; 90%=white (with
Nederlands
Phone +31 (0)30 229 25 44
respect to standard white according to DIN 5033).
5
Alignment of light reception on a background (e.g., con-
More representatives and agencies at www.sick.com
veyor belt):
Align the light spot on the background. The background is
detected reliably when the yellow signal strength indicator
lights. If it does not light, turn the scanning distance adjuster
to MIN. until it lights.
6
Setting of the scanning range with potentiometer :
Position object in light beam. Object is detected correctly
when the yellow LED switches off. If the yellow LED lights,
turn the scanning distance adjuster in the direction of
MAX. until it switches off.
Remove the object; the yellow LED must light. If it does
not light, realign the proximity sensor, clean it and/or check
2
Nur bei den Stecker er er er erv v v v v er er er er ersionen:
Nur bei den Steck
Nur bei den Steck
Nur bei den Steck
Nur bei den Steck
the application conditions and repeat the alignment
Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
procedure.
Nur bei den
Nur bei den V V V V V er er er er ersionen mit
Nur bei den
Nur bei den
Nur bei den
Für Anschluss in B gilt: brn=braun, blu=blau, blk=schwarz,
Maintenance
wht=weiß.
SICK photoelectric sensors do not require any maintenance.
Leitungen anschließen.
We recommend that you clean the external lens surfaces and
3
Sensor mit Befestigungsbohrungen an geeignete Halter
check the screw connections and plug-in connections at regular
montieren (z.B. SICK-Haltewinkel).
intervals.
Bewegungsrichtung des Objektes relativ zum Taster
einhalten.
Lichttaster an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck).
4
Einsatzbedingungen wie Tastweite, Objektgröße und
Remissionsvermögen des Tastgutes sowie des Vordergrun-
des überprüfen und mit der Kennlinie im Diagramm
vergleichen. (x=Tastweite, y=Übergangsbereich zwischen
eingestellter Tastweite und sicherer Vordergrundaus-
blendung (z) in % der Tastweite, Ro=Remission Objekt,
Rv=Remission Vordergrund).
Remission: 6%=schwarz, 18%=grau, 90%=weiß (bezogen
auf Standardweiß nach DIN 5033).
5
Justage Lichtempfang auf Hintergrund (z.B. Förderband):
Lichtfleck auf Hintergrund ausrichten. Hintergrund wird
sicher erkannt, wenn gelbe LED leuchtet. Leuchtet sie
nicht, Tastweiteneinsteller auf MIN. drehen, bis sie leuchtet.
6
Einstellung Tastweite mit Potentiometer :
Objekt im Strahlengang positionieren. Objekt wird
korrekt erfasst, wenn gelbe LED erlischt. Leuchtet die
gelbe LED, Tastweiteneinstellung in Richtung MAX. drehen,
bis sie erlischt.
Objekt entfernen, gelbe LED muss leuchten. Leuchtet Sie
nicht, Lichttaster neu justieren, reinigen, bzw. Einsatz-
bedingungen überprüfen und Justagevorgang wiederholen.
DEUTSCH
Wartung
Reflexions-Lichttaster
mit Vordergrundausblendung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßi-
Betriebsanleitung
gen Abständen
- die optischen Grenzflächen zu reinigen,
Sicherheitshinweise
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
‡ Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
‡ Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
‡ Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung
schützen.
‡ Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Reflexions-Lichttaster WTF12-3 VGA ist ein
optoelektronischer Sensor und wird zum optischen,
berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen
eingesetzt.
Inbetriebnahme
1
PNP:
(dunkelschaltend): bei Status "Objekt nicht erkannt"
Ausgang LOW,
(hellschaltend): bei Status "Objekt erkannt" Ausgang
LOW.
NPN:
(dunkelschaltend): bei Status "Objekt nicht erkannt"
Ausgang HIGH,
(hellschaltend): bei Status "Objekt erkannt" Ausgang
HIGH.
BA_WTF12_3_VGA_KV3_0.pmd
1
A
8011955.U373 0310 GO KE
Norge
Phone +47 67 81 50 00
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
Polska
Phone +48 22 837 40 50
Republic of Korea
Phone +82-2 786 6321/4
Republika Slovenija
Phone +386 (0)1-47 69 990
România
Phone +40 356 171 120
Russia
Phone +7 495 775 05 34
B
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39
WTF12-3x11x1
Singapore
Phone +65 6744 3732
Suomi
Phone +358-9-25 15 800
Sverige
Phone +46 10 110 10 00
Taiwan
Phone +886 2 2375-6288
Türkiye
Phone +90 216 587 74 00
United Arab Emirates
Phone +971 4 8865 878
USA/Canada/México
Phone +1(952) 941-6780
brn
L+
blk
Q
Subject to change without notice
wht
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
Q
Sujet à modification sans préavis
Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
blu
M
Med forbehold for ændringer og fejl
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Wijzigingen en correcties voorbehouden
Sujeto a cambio sin previo aviso
sionen:
sionen:
sionen:
sionen:
sionen mit
sionen mit
Anschlussleitung:
Anschlussleitung:
sionen mit Anschlussleitung:
sionen mit
Anschlussleitung:
Anschlussleitung:
24
10
42
29,9
7,3
6,1
23,1
19,4
1
WTF12-3x24x1
1
brn
L+
4
blk
Q
2
wht
Q
PNP
3
blu
M
q
Q
NPN
q
Q
07.04.2010, 14:21
2
WTF12-3Pxx31/-3Nxx31
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
-7
-8
3
y [%]
WTF12-3Pxx41/-3Nxx41
0
-2
-4
-6
-8
-10
-12
-14
-16
-18
-20
y [%]
4
5
z
x
y
x [ mm]
40
80
120
160
200
R
/R
= 90% / 90%
O
V
R
/R
= 18% / 90%
O
V
R
/R
= 6% / 90%
O
V
x [ mm]
50
100
200
300
400
500
R
/R
= 90% / 90%
O
V
R
/R
= 6% / 90%
O
V
R
/R
= 18% / 90%
O
V
6
loading

Resumen de contenidos para SICK SENSICK WTF12-3 VGA

  • Página 1 Schweiz Connect cables. Phone +34 93 480 31 00 Phone +41 41 619 29 39 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Mount sensor to suitable holders (e.g. SICK mounting WTF12-3x11x1 WTF12-3x24x1 France Singapore bracket). Maintain direction in which object moves relative Phone +33 1 64 62 35 00 Phone +65 6744 3732 E-Mail: [email protected]...
  • Página 2 ‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing. supor te apropriado (p.ex. em suporte angular SICK). adecuado (p. ej. escuadra SICK de soporte). Conservar el ‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être ‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam...