8. Pipetting
Attach the pipette
Hold the pipette as near to its upper end
as possible, and carefully insert it into
the adapter until it fits tightly.
Warning!
Be sure that the pipette
fits tightly into the adapter.
Never use force. Thin
pipets are particularly
liable to break. Avoid the
risk of injury!
Once the pipette has been securely
attached, always hold the instrument in
a vertical position, tip down.
Filling
Immerse the pipette tip
into the liquid.
Slowly depress the upper
pipetting button and fill
the pipette so that the
meniscus is slightly above
the mark desired.
Attention!
Take care to avoid overfilling of the
pipette.
10
8. Pipettieren
Pipette aufstecken
Pipette stets möglichst dicht am obe-
ren Ende halten und vorsichtig in den
Adapter einschieben bis sie fest sitzt.
Warnung!
Auf festen Sitz der Pipette
achten. Nie Gewalt
anwenden! Besonders bei
dünnen Pipetten besteht
die Gefahr von Glasbruch!
Verletzungsgefahr!
Gerät mit eingesteckter Pipette stets
senkrecht halten.
Füllen
Pipettenspitze in die
Flüssigkeit eintauchen.
Oberen Pipettierknopf
langsam eindrücken und
Pipette füllen, sodass
der Meniskus etwas über
den gewünschten Marken
liegt.
Achtung!
Darauf achten, dass die Pipette nicht
überfüllt wird.